Download Print this page
PULOX ABDM50 Instruction Manual

PULOX ABDM50 Instruction Manual

Ambulatory blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for ABDM50:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
www.pulox.de
BLUTDRUCKMESSGERÄT ABDM50
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ambulatory Blood Pressure Monitor ABDM50 – Instruction manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ABDM50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PULOX ABDM50

  • Page 1 BLUTDRUCKMESSGERÄT ABDM50 BEDIENUNGSANLEITUNG Ambulatory Blood Pressure Monitor ABDM50 – Instruction manual...
  • Page 2 Fuggerstr. 30 • 51149 Köln Tel.: +49 (0) 2203 / 9885 200 Fax: +49 (0) 2203 / 9885 206 www.pulox.de • Mail: info@novidion.de Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben.
  • Page 3 Lachgas vermischen. Andernfalls kann dies zu Risiken führen.  Für Säuglinge und Patienten, die sich nicht ausdrücken können, verwenden Sie das Gerät bitte nur unter Anleitung eines Arztes. Sonst kann es zu Unfällen kommen.  Selbstdiagnosen und Selbstbehandlung anhand der gemessenen Ergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes.
  • Page 4 Warnung Wenn Luer-Lock-Steckverbinder bei der Konstruktion von Schläuchen verwendet werden, besteht die Möglichkeit, dass sie versehentlich mit intravaskulären Flüssigkeitssystemen verbunden sind, sodass Luft in Blutgefäße gepumpt werden kann. Achtung  Alle an dieses Gerät angeschlossenen analogen und digitalen Geräte müssen nach IEC-Normen zertifiziert sein (z.B.
  • Page 5 1.3 Tastenfunktionen Das Blutdruckmessgerät wird über die 5 Tasten bedient. Im Folgenden werden die verschiedenen Tasten erklärt: Wenn Sie die Taste lange drücken, schaltet sich das Gerät ein. Beim Ein- und Ausschalten des Geräts leuchten die rote und blaue Leuchte einmal kurz auf, um anzuzeigen, dass das Ein- oder Ausschalten erfolgreich war.
  • Page 6 Wenn die Manschette eine ungeeignete Größe hat, kann es zu fehlerhaften Messwerten kommen. Wenn die Manschette zu klein oder zu groß ist, sollten Sie eine andere Größe wählen um Messfehler zu vermeiden. Wiederverwendbare Manschette für Erwachsene / Kinder / Neugeborene: Patiententyp Armumfang Weite der Manschette...
  • Page 7 Ersetzen Sie die Batterien mit 2 Batterien von der gleichen Art. Messungen bei geringer Energie können zu Datenabweichungen und anderen Problemen führen. Vorsicht  Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Batterien austauschen.  Verwenden Sie nur 2 "AA" Alkaline Batterien, verwenden Sie keine anderen Batterietypen. Andernfalls kann es zu Bränden führen.
  • Page 8 Auf dem Bildschirm links oben wird der Status des Alarmtons angezeigt. Der Alarmton kann in den Systemeinstellungen ein- und ausgeschaltet werden. Mit der Taste kann der Alarm pausiert werden oder die Stummschaltung aufgehoben werden. In der Benutzerleiste werden der aktuelle Patiententyp (Erwachsener, Kind, Neugeborenes) und die Anzahl der Messdaten des aktuellen Benutzers angezeigt.
  • Page 9 Bild 3.3.1 Anzeige des Messergebnisses 1 Wenn während der Messung ein Fehler auftritt, wird eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn der Alarmton eingeschaltet ist, ertönt ein akustischer Alarm. Durch Drücken der Stummschaltungstaste wird der Alarm pausiert, drücken Sie die Stummschaltungstaste erneut, wird der Alarm wieder eingeschaltet.
  • Page 10 Achtung Die "Dauer der Hintergrundbeleuchtung" in den Systemeinstellungen ist die Zeit der Hintergrundbeleuchtung für die Einzelmessung. Die Hintergrundbeleuchtungszeit während der zeitgesteuerten Langzeitbutdruckmessung ist ein fester, voreingestellter Wert von 5 s. Um eine Langzeitblutdrucküberwachung durchzuführen, wählen Sie zuerst "ABPM SETUP " im [SYSTEM SETUP]-Menü, das Pop-up-Menü...
  • Page 11 Bild 3.4.5 Daten löschen Wenn Sie "Bestätigen" drücken, werden die Daten des letzten Benutzers gelöscht. 3.4.4 Einstellung des Alarms Wählen Sie im Systemmenü "Alarm einstellen" und es erscheint das folgende Menü: Bild 3.4.6 Alarm einstellen Durch Einstellen der Grenzwerte kann das Ertönen des akustischen Signals bei Über- oder Unterschreitung der Grenzwerte festgelegt werden.
  • Page 12 Systolischer Blutdruck Alarm: EIN Diastolischer Blutdruck Alarm: EIN Hinweis: Der Monitor verfügt nicht über ein Alarmsystem. Der oben genannte "ALARM" steht für eine akustische / optische Meldung. 3.4.5 ABPM-Menü (Langzeitblutdruckmessung) 1. ABDM Modus Nachdem Sie die Parameter der zeitgesteuerten Blutdruckmessung in den Systemeinstellungen (siehe 3.4.1) eingestellt haben, wählen Sie das ABPM Menü...
  • Page 13 3.4.10 Hinweisfenster zum Beenden der Langzeitblutdruckmessung Drücken Sie im Hinweisfenster die Taste und die Langzeitblutdruckmessung wird beendet. Sie kehren in den Einzelmessungsmodus zurück und der Hauptbildschirm wird angezeigt. Drücken Sie im Hinweisfenster die Taste , kehren Sie zur Langzeitblutdruckmessung zurück und diese wird fortgeführt.
  • Page 14 Bild 3.4.13 Trendgrafik des ambulanten Blutdrucks In der Trendgrafik können bis zu 100 Datensätze dargestellt werden. Wenn die Anzahl der Messdaten 100 überschreitet, drücken Sie die Taste und bewegen Sie die Trendgrafikkurve nach links und rechts. Die Skalierung der vertikalen Achse und der Start- und Endpunkt werden entsprechend der Anzahl der gespeicherten Daten automatisch angepasst.
  • Page 15 Bild 3.5.2 Messergebnisse der manuellen Messung als Liste Der Aufbau und Inhalt der Messergebnisliste entspricht dem der Messergebnisliste des ambulanten Blutdrucks.  Trendgrafik der Messergebnisse der manuellen Mesung Drücken Sie in der Anzeige der Messergebnisse die Taste , um die Trendgrafik zu wählen: Bild 3.5.3 Trendgrafik Der Aufbau und Inhalt der Trendgrafik entspricht dem der Trendgrafik des ambulanten Blutdrucks.
  • Page 16 die Stromversorgung aus oder schalten Sie das Gerät aus.  Bitte verwenden Sie das Gerät bei angemessener Temperatur und Luftfeuchtigkeit (siehe Spezifikation), da sonst das Messergebnis möglicherweise nicht genau ist Achtung Die Messung sollte an einem ruhigen Ort durchgeführt werden und der Körper sollte entspannt sein. Bleiben Sie 4-5 Minuten vor der Messung ruhig sitzen.
  • Page 17 1. Schließen Sie den Luftschlauch an der Manschettenbuchse des Messgeräts an und schalten Sie das Gerät ein. 2. Legen Sie die Manschette entsprechend den folgenden Anweisungen am Oberarm des Patienten an (Bild 4.2.1).  Stellen Sie sicher, dass die Manschette vollständig entleert ist. ...
  • Page 18 Kundenservice. Messeinschränkungen Die Oszillometrie-Methode weist je nach Zustand des Patienten einige Einschränkungen auf. Diese Art der Messung basiert auf einer regelmäßigen Pulswelle, die durch den arteriellen Druck erzeugt wird. Wenn der Zustand des Patienten diese Erkennungsmethode erschwert, wird das Messergebnis unzuverlässig und die Messzeit erhöht sich.
  • Page 19 kontaktieren Sie uns. Bewegung kann zu einer zu starken Übermäßige Achten Sie darauf, während des Störung des Signals während des Bewegung Messvorgangs ruhig zu bleiben. Messvorgangs führen. Der Manschettendruck liegt über dem Überprüfen Sie die Manschette, um Überdruck Druckbereich: ADU 300 mmHg, sicherzustellen, dass sie nicht blockiert Neugeborenes 150 mmHg.
  • Page 20 Einweg-Blutdruckmanschette Die Einweg-Blutdruckmanschette wird für die Verwendung bei einem Patienten bestimmt. Verwenden Sie dieselbe Manschette nicht bei verschiedenen Patienten. Die Einweg-Blutdruckmanschette darf nicht desinfiziert oder durch Hochdruckdampfsterilisation sterilisiert werden. Die Einwegmanschette kann mit Seifenlösung gereinigt werden, um Infektionen zu vermeiden. Achtung Unter Berücksichtigung des Umweltschutzes müssen Einweg-Blutdruckmanschetten recycelt oder ordnungsgemäß...
  • Page 21 IP22 Schutzklasse vor Eindringen der Flüssigkeit Dieser Artikel entspricht der Medizinprodukterichtlinie 93/42 / EWG vom 14. Juni 1993, einer Richtlinie der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft. European Representative. Batterie schwach Batterie voll 5 Installation der Software 5.1 Anforderung der Hardware Prozessor: Intel Celeron 2.5G oder mehr Betriebssystem: Windows XP/Win7/Win8 EMS-Speicher: 1GB und mehr Festplatte: 250G oder mehr...
  • Page 22 Bild 6.2 Anlegen des Messgeräts Sie können das Gerät gemäß der obigen Abbildung anziehen. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig. 6.3 Dateiordner festlegen Heruntergeladene Falldaten werden in einem Dateiordner gespeichert. Wenn Sie den Dateipfad ändern möchten, können Sie auf den Menüpunkt "Einstellung des Dateipfads" klicken, dann erscheint das Dialogfeld der Einstellung und Sie können den Ordner ändern.
  • Page 23 Patienten zu verringern, sollte das Intervall während der Schlafzeit länger sein. Zum Beispiel wie in der obigen Abbildung: Die Wachzeit ist von 7:30-22:30, die Schlafzeit ist von 22:30- 7:30 am nächsten Tag. Das Intervall der Messzeit während der Wachphase beträgt 30 Minuten, das Intervall der Messzeit während der Schlafphase beträgt 60 Minuten.
  • Page 24 Symbol oder den Menüpunkt "Daten öffnen" und es erscheint das folgende Fenster: Bild 6.6 Datei öffnen In diesem Fenster können Sie die zu öffnende Datei wählen. Die Dateien im Ordner werden in Listenform angezeigt und enthalten folgende Informationen: Patientenname, Patienten-ID, Startzeit und Dateiname.
  • Page 25 Bild 6.8.1 Datei kopieren Die Methode zum Kopieren von Dateien ähnelt der zum löschen von Dateien. Sie können auch mehrere Dateien gleichzeitig auswählen, die Sie kopieren möchten. Klicken Sie nach Auswahl der Datei auf "Okay" und "Zielverzeichnis auswählen" wird angezeigt, Klicken Sie nach dem Festlegen des Pfads auf "Okay", um den Vorgang abzuschließen: Bild 6.8.2 Einstellung des Zielverzeichnisses der Kopie 6.9 Bearbeitung der Blutdruckdaten...
  • Page 26 in den Bereich "*" klicken. Doppelklicken Sie im Kommentarbereich auf ein Element, um Daten zu bearbeiten und einen Kommentar hinzuzufügen. Kommentare werden in der Trendgrafik angezeigt und in der aktuellen Falldatei gespeichert. 6.10 Bearbeitung der Trendgrafik Bearbeitung der Blutdruckdaten Nach Auswahl der Falldatei wird die Trendgrafik automatisch auf dem Computerbildschirm angezeigt.Wenn Sie sich in einem anderen Fenster befinden, drücken Sie das Symbol , um die Blutdruck Trendgrafik aufzurufen.
  • Page 27 Bild 6.11.1 Patienteninformationen bearbeiten Klicken Sie auf "OK", und der Inhalt der Patienteninformationen wird in der Falldatei gespeichert. Die Informationen werden Ihnen beim nächsten Öffnen angezeigt. Gleichzeitig werden alle Informationen in den Bericht übernommen. 6.12 Grenzwerte des Blutdrucks festlegen Nach dem Einrichten der Blutdruckgrenzwerte wird die Trendgrafik automatisch aktualisiert und die Statistikdaten werden neu berechnet.
  • Page 28 6.13 Histogramm Klicken Sie auf das Symbol und das Histogramm der Blutdruckdaten und eine Analyse der Pulsfrequenz erscheint: Bild 6.13 Histogramm Auf der rechten Seite können Sie zwischen folgenden Optionen wählen: Alle: Alle BP-Datenstatistiken anzeigen. Tag: Nur Tagesstatistiken anzeigen. Nacht: Nur Nachtstatistiken anzeigen. 6.14 Kreisdiagramm Klicken Sie auf das Symbol , und das Kreisdiagramm der Blutdruckdaten und d eine Analyse der...
  • Page 29 Bild 6.15.1 Konfiguration des Berichts Sie können auf "Bericht hinzufügen" klicken, um einen neuen Bericht hinzuzufügen. Wenn Sie einen Bericht nicht mehr benötigen, können Sie auf "Bericht löschen" klicken, um ihn zu löschen. Sie können ein voreingestelltes Berichttemplate zum Drucken auswählen oder Sie können auch auf "Bericht bearbeiten"...
  • Page 30 Bild 6.16.1 Vorschau der Patienteninformationen Auf der Messdatenseite ist der Hintergrund grau, wenn die Daten der Schlafzeit angezeigt werden. Wenn die Daten des systolischen und diastolischen Wertes den Grenzwert überschreiten, wird die Anzeige mit rotem Hintergrund dargestellt. Bild 6.16.2 Vorschau der Messdatenseite Bild 6.16.3 Vorschau der Messdatenseite 6.17 Hilfe Klicken Sie auf das Symbol...
  • Page 31 0~290 mmHg (0~38.6 kPa) Erwachsene SYS: 40~270 mmHg DIA: 10~215 mmHg 0~235 mmHg (0~31.3 kPa) Druck Kinder SYS: 40~200 mmHg Messbereich DIA: 10~150 mmHg 0~140 mmHg(0~18.6 kPa) SYS: 40~135 mmHg Neugeborene DIA: 10~100 mmHg Puls: 40~240/min Erwachsene 160±5 mmHg (21.33±0.67 kPa) Inflation Kinder 120±5 mmHg (16±0.67 kPa)
  • Page 32 Standard-Konfiguration: Manschette Erwachsene: Gliedmaßenumfang 25-35 cm (Mitte des Oberarms) Software CD, Bedienungsanleitung, USB Kabel, BP- Verlängerungsschlauch. Zubehör Separat erhältlich: Manschette für Kinder: Gliedmaßenumfang 10-19cm (Mitte des Oberarms) Manschette für Neugeborene: Gliedmaßenumfang 6-11cm (Mitte des Oberarms) 8. Garantie und Service Wir leisten 1 Jahr Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: ...
  • Page 33 Fuggerstr. 30 • 51149 Köln Tel.: +49 (0) 2203 / 9885 200 Fax: +49 (0) 2203 / 9885 206 www.pulox.de • Mail: info@novidion.de Instructions to User Dear user, thank you very much for purchasing this device. Please read the User Manual carefully before using this product. The User Manual which describes the operating procedures should be followed strictly.
  • Page 34 diagnosis.  Please do not use for any other purpose except BP measurement. Otherwise it may cause accident.  Please use the special cuff. Otherwise it is possible that the measurement result is incorrect.  Please do not keep the cuff in the over-inflated state for a long time. Otherwise it may cause risk. ...
  • Page 35  Refer to the following chapters for the minimum value of patient physiological signals. Operation of the device below the minimum value may result in inaccurate results. 1.2 General Information This device is defibrillator protected, the time of defibrillation recovery is 5 seconds. Note that no precautions specific to the device is required during defibrillation, and defibrillation discharge has no effect on the monitor.
  • Page 36 NIBP cuff socket is at the top of the device. Note The connection of the NIBP external air pipe is as shown: ① Cuff extension tube metal nozzle ② Socket for air pipe Figure 1.4.1 The Top External airway Figure 1.4.2 Bottom At the bottom is the socket for USB: ①...
  • Page 37: Getting Started

     If the cuff leaks, please contact our company to buy a new one.The cuff purchased separately does not include the BP extension tube. Please give an explanation if you need to buy a BP extension tube at the same time. If you do not want to buy a BP extension tube, please do not throw the BP extension tube away when replacing the cuff, install it on the new cuff.
  • Page 38: Function Interface

    successful, and the device can be safely terminated. Warning If any sign of damage is detected, or the instrument displays some error messages, do not use it on any patient. Contact biomedical engineer in the hospital or our Customer Service Center immediately. The device can be used normally after it is turned on, without waiting for the device to be prepared.
  • Page 39 Figure 3.4.1 System Menu 3.4.1 System Setup Enter "SYSTEM SET" item in the [SYSTEM MENU], the "SYSTEM SET" menu includes: "LANGUAGE" item: English, Chinese, other languages; "UNIT" item: mmHg, kPa; "MEASURE MODE" item: adult, pediatric, neonatal; "ABPM SET" item: set ABPM parameters: "BACKLIGHT TIME(s)"...
  • Page 40 Select "SAVE" after completing time setup, time change is successful and exit system time setup and return the previous menu. Select "CANCEL" to cancel the setting and return to the previous menu. 3.4.3 Data Delete Select "YES" in "DELETE DATA" menu of [SYSTEM MENU], after you press certain key, the following menu will pop up: Figure 3.4.4 Data Delete If you press "CONFIRM", the common user data will be deleted, press "CANCEL", the operation will be...
  • Page 41 After the ambulatory blood pressure menu is operated correctly (refer to 3.4.1), select "ABPM" menu in [SYSTEM MENU] to enter its interface. Switch the "ABPM ON-OFF" to "BEGIN", then a prompt message for ABPM of current user will pop up, such as: Figure 3.4.5 ABPM Prompt Menu Press button, clear the ambulatory blood pressure measure data, enter ambulatory blood...
  • Page 42: Prompt Sound

    point and last point respectively for current trend. 3.4.6 PROMPT SOUND After selecting "ON", the loudspeaker turns on. The symbol will display in the main interface. After selecting "OFF", the loudspeaker turns off, will appear. When you change the setting, the password input box will appear, enter the correct password "8015"...
  • Page 43 Remain still 4~5 minutes before measurement. Relax the body, do not let the muscle function. Do not talk and move during the measurement. Wait 4~5 minutes when measuring in succession. Do not use mobile equipment such as mobile telephone near the device. 4.2 Applying the Cuff and NIBP Measuring Warning Before starting a measurement, verify that you have selected a setting appropriate for your patient.
  • Page 44 automatically according to the set time interval. Warning Prolonged non-invasive blood pressure measurements in Auto mode may be associated with purport, ischemia and neuropathy in the limb wearing the cuff. When monitoring a patient, examine the extremities of the limb frequently for normal color, warmth and sensitivity. If any abnormality is observed, stop the blood pressure measurements.
  • Page 45  The position of cuff applied (higher or lower than the heart level);  Continuous measurement for a long time; 4.4 NIBP Error Messages and Solutions Display message Cause Solution Replace the battery. If the problem still Low battery Device battery is low. exists, please contact us.
  • Page 46 Figure 5.1 Replace the rubber bag To insert the rubber bag in the cuff, first place the bag on top of the cuff so that the rubber tubes line up with the large opening on the long side of the cuff. Now roll the bag lengthwise and insert it into the opening on the long side of the cuff.
  • Page 47: Installation Of The Software

    Open the prompt sound indication Close the prompt sound indication Silence WEEE (2002/96/EC) Type BF defibrillator proofed applied parts Serial number IP22 The degree of protection against ingress of water This item is compliant with Medical Device Directive 93/42/EEC of June 14, 1993, a directive of the European Economic Community.
  • Page 48 6.2 Wear Click shortcut key , and the "Lead Placement" dialog box will appear. Figure 6.2.1 Wear You can wear the device according to the figure above.Please read the "Matters need" before use. 6.3 Set File Path Downloaded case data will be recorded in the case path.If you want to change the case path, you can click menu item "Set file path ".After the setting dialog box appears, you can change the case path.
  • Page 49 When the parameter setting is finished, click "Okay" to upload the project to the monitor. The user could select connection way: USB or WIRELESS(the device without WIRELESS connection way). When uploading, the choice dialog box will appear to prompt patient to select connection way.If you pitch on "...
  • Page 50 6.7 Delete Case If you are sure that some cases don't be needed, you can delete then. Click menu item "Delete data", and deleting case interface will appear which is similar to the "Select file to open" interface. Display as follows: Figure 6.7.1 Select File to Delete You can delete individual file, also can delete multiple files.
  • Page 51 deleted data. Number: data collection serial number Time: collection time Date: collection data BP (mmHg): the number in front of "/" is high pressure value, and the number in back of "/" is low pressure value.The unit is mmHg. PR (BPM): pulse rate value.The unit is BPM. MAP (mmHg): Mean pressure.The unit is BPM PP (mmHg): Pressure difference between high and low blood pressure.The unit is BPM TC: error code (refer to chapter 7)
  • Page 52 Figure 6.10.5 Stretch Trend Graph (Y-Axis) Figure 6.10.6 Shrink Trend Graph (Y-Axis) 6.11 Edit of Diagnose Information. Diagnose information includes following items: Patient information, Current Medications, Diagnose Information and Physician information. Select "Patient information", and display as follows: Figure 6.11.1 Edit Patient's Information Click "OK", and the patient information content will be saved in the case file in order to expediently display next time.At the same time all the information will be displayed in the report.
  • Page 53 Figure 6.13.1 Histogram All: Show all BP data statistics. Day: Show only daytime statistics. Night: Show only nighttime statistics. 6.14 Pie Chart Click shortcut key , and the following interface will appear. Figure 6.14.1 Pie Chart The interface is divided into four areas. The left area is maximum, minimum, and average value. The second area is pie chart.
  • Page 54 Figure 6.15.2 Edit Report Demographics: include patient information, current medications, examining result summary and physician diagnosis information. Statistics Page: particular data statistic information. BP Summary Page: include BP benchmark value, BP load value, average value and diagnosis value. Colorized Graph Page: display the colorized graph of BP data. Bar Graph Page: display the bar graph of BP data Histograms Page: display the histograms graph of BP data (Selected data in the histograms interface:All, Day, Night)
  • Page 55 Figure 6.16.2 Measure Data Page Preview Figure 6.16.3 Measure Data Page Preview 6.17 Help Click shortcut key to pop-up help file.It is the brief explanation for program function. 6.18 Exit Click shortcut key to save configuration information and exit application 7.
  • Page 56: Warranty And Service

    adult mode 295±5 mmHg Overpressure protect pediatric mode 240±5 mmHg neonatal mode 145±5 mmHg Resolution Pressure 1 mmHg Pulse Rate ±5 % Measurement Accuracy Cuff Pressure Accuracy Static pressure: ±3 mmHg(±0.4 kPa) The BP Value of the device is equivalence with the measurement value Error of Stethoscopy.
  • Page 57 Novidion GmbH, Fuggerstr. 30, 51149 Köln Tel.: +49 2203 - 9885 200, Fax: +49 2203 - 9885 206 info@novidion.de www.pulox.de WEEE: DE24355330 Sollten Sie beim Lesen dieser Anleitung Probleme haben, so können Sie diese auch auf unserer Website downloaden:/In case you have any problems reading this manual, you can download it from our website:/En caso de que tenga algún...
  • Page 58 Appendix Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emissions- for all EQUIPMENT and SYSTEMS Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emission The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the device should assure that it is used in such and environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 59 Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance   ...
  • Page 60 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.