Intended use ........................................................................................................................................Page 6
Parts description ..................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Page 1
Table of Contents Introduction Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Technical Data ............................Page 7 Important safety instructions ..................Page 7 Before using ..........................Page 8 Operation ............................Page 9 Cleaning and Care ........................Page 9 Disposal ............................Page 9 Warranty / Service centre ....................Page 10 Declaration of conformity...
Page 2
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions/on the travel hair dryer: Please read the operating instructions! Cold air function Observe the warning and safety Safety class II instructions! Risk of loss of life by electric shock V∼ Volt (AC) from damaged mains power cable or mains plug!
Page 3
Power consumption: 1000 - 1200 W / 1400 - 1600 W Protection class: II / Weight: approx. 420 g Manufacturer: MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Germany IMPORTANT ADVICe – KeeP THIS SAfe fOR fuTuRe uSe! Important safety DANGeR Of eLeCTRIC...
Page 4
Important safety instructions / Before using risks. Do not allow children to play with the water and is still connected to the mains socket. travel hairdryer. Children must be supervised at Pull out the mains plug from the socket immediately. all times to prevent them from playing with the We recommend the incorporation of a residual hairdryer.
Page 5
Before using / Operation / Cleaning and Care / Disposal Note: Make sure that there are no highly flammable Note: You can fold the handle forwards to liquids in close proximity to the hairdryer. save space. Note: Ensure that no hair can be directly drawn in. Remove the mains plug from the socket after every use.
Page 6
IAN 86225 and taken for environmentally compatible recycling. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your travel hairdryer.
Spis zawartości Instrukcja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 12 Opis części ............................Strona 12 Zawartość ............................Strona 13 Dane techniczne ..........................Strona 13 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......... Strona 13 Przed uruchomieniem ....................... Strona 15 Sposób użycia .......................... Strona 15 Czyszczenie i pielęgnacja ....................
Instrukcja W niniejszej instrukcji obsługi/na turystycznej suszarce do włosów zastosowano następujące piktogramy: Przeczytać instrukcję obsługi! Funkcja zimnego powietrza Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- Klasa ochrony II czych i bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo porażenia prądem V∼ Wolt (napięcie przemienne) elektrycznym w przypadku uszkodze- nia kabla zasilającego lub wtyczki! Turystyczną...
1400–1600 W Przewód sieciowy Klasa ochrony: II / Masa: ok. 420 g zawartość Producent: MGG Elektro GmbH 1 Turystyczna suszarka do włosów Königsbrücker Straße 61 1 Końcówka profesjonalna 01099 Dresden, Niemcy 1 Instrukcja obsługi ISTOTNe WSKAzóWKI – zACHOWAć W CeLu PóźNIeJ- SzeGO zASTOSOWANIA! Istotne wskazówki...
Page 10
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zAGROŻeNIe POŻAROWe! suszarki do włosów w przypadku stwierdzenia oznak zużycia lub uszkodzeń oraz w przypadku, Nie należy przykrywać turystycznej gdy suszarka była używana w sposób niezgodny suszarki do włosów, dmuchawy i z przeznaczeniem; w razie wystąpienia usterek otworu zasysającego.
Istotne wskazówki dotyczące ... / Przed uruchomieniem / Sposób użycia Sposób użycia Gwarancja wygasa w przypadku ingerencji osób trzecich. Wskazówka: W zależności od dostępnego na- Przewód należy wyciągać z gniazdka, chwyta- jąc wyłącznie za wtyczkę. pięcia sieciowego turystyczną suszarkę do włosów W razie upadku turystycznej suszarki do włosów z odłączoną...
Sposób użycia / Czyszczenie i pielęgnacja / Utylizacja / Gwarancja / serwis utylizacja Wskazówka: Aby zaoszczędzić miejsce, można złożyć uchwyt do przodu. Opakowanie i materiał opakowaniowy Po każdym użyciu wtyczkę należy wyjąć wykonane są z materiałów przyjaznych z gniazdka sieciowego. dla środowiska. Można je usunąć do Odczekać, aż...
Gwarancja / serwis / Deklaracja zgodności MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Niemcy W przypadku realizacji świadczenia gwarancyjnego klient ma prawo do naprawy towaru w naszej firmie lub w jednej z autoryzowanych przez nas placówek serwisowych. Pod żadnym pozorem nie rozmonto- wywać...
Page 15
Kazalo uvod Predvidena uporaba .......................... Stran 20 Opis delov ............................Stran 20 Obseg dobave ........................... Stran 21 Tehnični podatki ..........................Stran 21 Pomembni varnostni napotki ..................Stran 21 Pred začetkom delovanja ....................Stran 23 uporaba ............................Stran 23 Čiščenje in nega ........................
Uvod V tem navodilu za uporabo / na potovalnem sušilniku za lase se uporabljajo naslednji piktogrami: Preberite navodilo za uporabo! Funkcija hladnega zraka Upoštevajte opozorila in varnostne Razred zaščite II napotke! Smrtna nevarnost zaradi električnega V∼ Volt (izmenična napetost) udara pri poškodovanem priključnem omrežnem kablu ali vtiču! Otrokom ne dovolite zadrževanja v Watt (delovna moč)
1000‒ 1200 W / 1400‒1600 W Razred zaščite: II / Teža: pribl. 420 g Proizvajalec: MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Nemčija POMeMBNI NAPOTKI – SHRANITe JIH zA POzNeJšO uPORABO! Pomembni varnostni drugimi tekočinami. Potovalni sušilnik za lase...
Page 18
Pomembni varnostni napotki uporabljajte v bližini kopalnih kadi, umivalnikov, potrebi prestavite omrežno napetost na poto- prh ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Obstaja valnem sušilniku za lase. nevarnost električnega udara! Počakajte, da se profesionalna šoba najprej PReVIDNO! NeVARNOST ohladi, preden jo snamete. POšKODB! Ta potovalni sušilnik V kopalnici ne uporabljajte podaljškov priključ- za lase lahko uporabljajo otroci od...
Pred začetkom delovanja / Uporaba / Čiščenje in nega Pred začetkom delovanja funkcija hladnega zraka Funkcija hladnega zraka je primerna za zaključek Postavite se na suho, električno neprevodno oblikovanja frizure. Ohladi lase in jih fiksira za podlago. boljši rezultat. Prepričajte se, da so vaše roke suhe. Pred tem si lase osušite z brisačo.
3 let od datuma nakupa pri Napotek: Filter lahko z vrtenjem tudi snamete za čiščenje (glejte sliko B). MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 Odstranjevanje 89129 Langenau, Nemčija Embalaža in embalažni materiali so iz Stranka ima v primeru uveljavljanja garancije pravico ekološko primernih materialov.
Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany 0800 802 92 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo MGG Elektro 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH-Service, da bo izdelek v garancijskem servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno tevkov iz te garancije.
Page 23
Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu......................Strana 28 Popis dílů ............................Strana 28 Obsah dodávky ..........................Strana 29 Technické údaje ..........................Strana 29 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 29 Před uvedením do provozu ..................Strana 30 Ovládání ............................Strana 31 Čistění...
Úvod V tomto návodu k obsluze / na cestovním vysoušeči vlasů jsou použity následující piktogramy: Přečtěte si návod k obsluze! Funkce chladného vzduchu Dbejte na výstrahy a bezpečnostní Ochranná třída II upozornění! Ohrožení života úrazem elektrickým V∼ Volt (střídavé napětí) proudem v případě poškozeného síťového přívodu nebo síťové...
1000 – 1200 W / 1400–1600 W Třída ochrany: II / Hmotnost: cca 420 g Výrobce: MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Německo DŮLeŽITÉ POKYNY – uSCHO- VeJTe PRO POzDĚJšÍ POuŽITÍ! Důležitá bezpečnostní na vysoušeč, který spadl do vody. Okamžitě...
Důležitá bezpečnostní upozornění / Před uvedením do provozu POzOR! NeBezPeČÍ PORA- V koupelně nepoužívejte prodlužovací kabely, NĚNÍ! Tento cestovní vysoušeč vlasů aby byla v případě potřeby síťová zástrčka může být používán dětmi od 8 let rychle dostupná. nebo osobami se sníženými fyzickými, senzo- Pokud se cestovní...
Před uvedením do provozu / Ovládání / Čistění a ošetřování upozornění: Profesionální nástavec Funkci chladného vzduchu aktivujte stisknutím a a cestovní vysoušeč vlasů se mohou podržením tlačítka chladného vzduchu v závislosti na poloze spínače a době Po uvolnění tlačítka chladného vzduchu používání...
IAN 86225 k ekologické recyklaci. Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku na obecním nebo městském úřadě. 239014121 záruka / Servis...
Page 29
Obsah Úvod Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 34 Popis častí ............................Strana 34 Rozsah dodávky ..........................Strana 35 Technické údaje ..........................Strana 35 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 35 Pred uvedením do prevádzky ................... Strana 37 Obsluha ............................
Úvod V tomto návode na obsluhu / na cestovnom sušiči vlasov sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na obsluhu! Funkcia studeného vzduchu Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Trieda ochrany II upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia života zá- V∼ sahom elektrickým prúdom v dôsledku Volt (striedavé...
1000 - 1200 W / 1400 - 1600 W Trieda ochrany: II / Hmotnosť: cca. 420 g Výrobca: MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Nemecko DÔLeŽITÉ POKYNY – uSCHOVAJTe PRe NeSKORšIe POuŽITIe! Dôležité bezpečnostné Zabezpečte, aby cestovný sušič vlasov, sieťová...
Page 32
Dôležité bezpečnostné upozornenia NeBezPeČeNSTVO POŽIARu! prípade ho pred opätovným použitím pošlite späť predajcovi. Hrozí nebezpečenstvo zásahu Cestovný sušič vlasov nepoužívajte elektrickým prúdom a nebezpečenstvo poranenia. na parochne. Hrozí nebezpečenstvo NeBezPe- požiaru. ČeNSTVO zÁSAHu eLeKTRIC- Kovové predmety (napr. šperky) udržiavajte KÝM PRÚDOM! Cestovný sušič vzdialené...
Dôležité ... / Pred uvedením do prevádzky / Obsluha / Čistenie a údržba servis alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, Vaše vlasy si vysušte a / alebo upravte podľa aby sa zabránilo možným rizikám. vašich požiadaviek. Vypnutie: Pred uvedením do prevádzky Cestovný...
Pred použitím zbavte otvor výstupu vzduchu a filter nasatých chĺpkov, prachu a vlasov MGG Elektro GmbH-Service pomocou štetca / kefky. c / o Dachser GmbH & Co.KG upozornenie: pre účely čistenia môžete Thomas-Dachser-Str. 1 filter odobrať...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Reisehaartrockner werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Kaltluftfunktion Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag V∼ Volt (Wechselspannung) bei beschädigter Netzanschlussleitung oder Netzstecker! Kinder vom Reisehaartrockner Watt (Wirkleistung) fernhalten! Hertz (Frequenz) Brandgefahr! Der Reisehaartrockner darf nicht in der Verbrennungsgefahr!
II / Gewicht: ca. 420 g 1 Reisehaartrockner 1 Profidüse Hersteller: 1 Bedienungsanleitung MGG Elektro GmbH Königsbrücker Straße 61 01099 Dresden, Germany Technische Daten Netzspannung: 110 - 120 / 220 - 240 V∼, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme: 1000 - 1200 W / 1400 - 1600 W WICHTIGe HINWeISe –...
Page 38
Wichtige Sicherheitshinweise oder andere Flüssigkeiten beinhalten. Es be- netzes übereinstimmt. Stellen Sie ggf. die Netz- steht Stromschlaggefahr! spannung am Reisehaartrockner um. VORSICHT! VeRLeTzuNGSGe- Lassen Sie die Profidüse erst abkühlen, fAHR! Dieser Reisehaartrockner kann bevor Sie sie abnehmen. von Kindern ab 8 Jahren sowie von Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Personen mit reduzierten physischen, sensorischen Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker...
... / Vor der Inbetriebnahme / Bedienung / Reinigung und Pflege ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Trocknen und / oder stylen Sie Ihre Haare ent- Gefährdungen zu vermeiden. sprechend Ihren Wünschen. Ausschalten: Vor der Inbetriebnahme Schalten Sie den Reisehaartrockner aus, indem Sie den Schiebeschalter auf Position 0 stellen.
Gebrauch mit einem Pinsel / Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der einer Bürste von angesaugten Fusseln, Staub und Haaren. MGG Elektro GmbH-Service Hinweis: Sie können den Filter durch c / o Dachser GmbH & Co.KG Drehen zum Reinigen abnehmen (siehe Abb. B).
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Dieser Reisehaartrockner erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entspre- chende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. DE/AT/CH 86225_Reisehaartrockner_Content_LB4 (ohne HU).indd 45 18.12.12 11:51...
Need help?
Do you have a question about the 86225 and is the answer not in the manual?
Questions and answers