VDL900SM SMOKE MACHINE WITH CONTROLLER ROOKMACHINE MET CONTROLLER MACHINE À FUMÉE AVEC CONTRÔLEUR MÁQUINA DE HUMO CON CONTROLADOR NEBELMASCHINE MIT CONTROLLER WYTWORNICA DYMU – Z PILOTEM PRZEWODOWYM USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Back panel VDL900SM – Achterpaneel ON+OFF button AAN/UIT+schakelaar Controller connector Aansluiting controller Fuse holder Zekeringhouder Power cord Voedingskabel VDL900SM – Panneau arrière VDL900SM Panel trasero Interrupteur MARCHE+ARRÊT Interruptor ON/OFF Connecteur pour contrôleur Conector de controlador Support de fusible Portafusibles Cordon d'alimentation Cable de alimentación...
VDL900SM USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) a s) as unsorted municipal waste;...
Page 4
VDL900SM All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, • electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Page 5
VDL900SM Technical Specifications power supply 230VAC/50Hz power consumption 900W output ± 100m³ / min. Fuse F 5A, 250VAC (order code FF5N) tank capacity warm+up time ± 5 minutes dimensions 410 x 260 x 200mm weight 3.7kg Liquids (optional) standard smoke liquid: VDLSL5 (5l)
VDL900SM GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na z a zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi d ooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Page 7
VDL900SM Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Enkel voor gebruik binnenhuis. Houd dit toestel uit de buurt van regen, vochtigheid en opspattende • vloeistoffen. Het toestel is bestemd voor privégebruik (familiefeestjes, enz.) en kleine optredens.
Page 8
VDL900SM Zorg ervoor dat het reservoir nooit leeg wordt tijdens het produceren van rook. Mocht dit toch • gebeuren, schakel de rookmachine onmiddellijk uit met de stroomschakelaar en laat het toestel afkoelen. U kunt het vloeistofniveau controleren aan de zijkant van het toestel.
VDL900SM NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un ’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou éle électronique (et des piles...
Page 10
VDL900SM Une machine à brouillard n’est pas conçue pour une opération continue. Des pauses régulières • prolongeront sa vie. Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et • l’opération. Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures •...
Page 11
VDL900SM Nettoyage et entretien Déconnectez l'appareil du réseau électrique avant de le nettoyer. • Serrez les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas. • Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être •...
VDL900SM MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las mues uestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
Page 13
VDL900SM Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas extremas, • polvo ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Page 14
VDL900SM Limpieza y mantenimiento Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. • Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. • No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un •...
VDL900SM BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformatione ionen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die s die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kan kann.
Page 16
VDL900SM Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und • Bedienung des Gerätes. Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner • Feuchtigkeit und extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht •...
Page 17
VDL900SM Reinigung und Wartung Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. • Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. • Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen •...
VDL900SM INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazu azuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urzą urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać spec pecjalistycznej firmie zajmującej się...
Page 19
VDL900SM Wytwornice dymu nie nadają się do ciągłej pracy: regularne przerwy w eksploatacji przedłużą ich • żywotność. Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas • obsługi urządzenia unikać stosowania siły. Wybierz lokalizację gdzie urządzenie jest chronione przed zbyt wysoką temperaturą, pyłem i •...
Page 20
VDL900SM Obudowa, widoczne części, wsporniki montażowe oraz lokalizacja instalacji (np.: sufit, kratownica) • nie powinny być zniekształcane lub modyfikowane. Nie należy wiercić dodakowych otworόw ani zmieniać żadnych elementόw montażowych. Ruchome części mechaniczne nie mogą nosić śladów zużycia. • Kabel zasilający nie może nosić śladόw uszkodzenia. Montaż urządzenia powinien przeprowadzić...
Need help?
Do you have a question about the VDL900SM and is the answer not in the manual?
Questions and answers