Download Print this page
TEFAL DT81 Series User Manual
Hide thumbs Also See for DT81 Series:

Advertisement

Quick Links

EN
FR
ZH
AR
DT81XX
www.tefal.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DT81 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL DT81 Series

  • Page 1 DT81XX www.tefal.com...
  • Page 2 DELICATE TURBO * EN Depending on model / FR selon le modèle / ZH 視乎型號 /‫ حسب الموديل‬AR...
  • Page 3 PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT/ Control panel : On/off and Fabric brush steam level buttons Brosse à tissu Panneau de contrôle : Bouton marche / arrêt et de 10*. EN Steam cover niveau du flux de vapeur Bonnette à vapeur Heated soleplate 11*.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important safety instructions When using your appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions before using this product. • This product has been designed for indoor, domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 5 shall not be made by children without supervision. • Never pull on the cord to disconnect the appliance from electrical outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect on the plug to disconnect the appliance. • Do not allow cord to touch hot surfaces or come into contact with rough or sharp edges.
  • Page 6 amperage can result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over. • To protect against a risk of electric shock, do not immerse the appliance in water or other liquids.
  • Page 7 What water to use? • Your appliance has been designed to use tap water. If your water is very hard, mix 50% tap water and 50% bottled demineralised water. Never use water containing additives (starch, perfume, aromatic substances, softeners, etc.), or condensation water (for example water from tumble dryers, water from refrigerators, water from air conditioning units, rainwater).
  • Page 8: Instructions Importantes De Sécurité

    Instructions importantes de sécurité Lorsque vous utilisez votre appareil, les précautions de base devraient toujours être respectées, notamment les suivantes: • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. • Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l’intérieur seulement.
  • Page 9 • Évitez que le cordon ne touche les surfaces chaudes ou n’entre en contact avec des arêtes rugueuses ou coupantes. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enrouler le cordon lâchement autour de l’appareil pour le ranger. • Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique lorsque vous le remplissez d’eau ou lorsque vous le videz, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous retirez ou replacez des accessoires, ou encore lorsque vous n’utilisez pas...
  • Page 10 • Une surveillance de près est nécessaire pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. • Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance, ou pendant qu’il est encore chaud. • Au contact des pièces métalliques ou en plastique chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur, vous vous exposez au risque de brûlures.
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    • L’appareil doit être posé sur une surface stable. Lorsque vous placez l’appareil sur sa base, assurez-vous que la surface sur laquelle la base repose est stable. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé par terre, s’il y a des signes visibles de dégâts ou s’il fuit.
  • Page 12 Y A-T-IL UN PROBLÈME ? PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Il n’y a pas de vapeur. L’appareil n’est pas branché ou n’est pas Vérifiez que votre appareil est sous tension. correctement branché et sous tension. Le niveau d’eau est trop bas. Débranchez votre appareil et remplissez- La pompe à...
  • Page 13 BEFORE USE / AVANT  Unlock and remove the water tank. Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Remove the water inlet stopper. Retirez le bouchon du réservoir d’eau. Fill the water tank with untreated tap water. Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet non traitée.
  • Page 14 Return the water tank to its place on the appliance. Make sure that the water tank is fully set in place and locked. Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Assurez-vous que le réservoir d’eau est bien remis en position et verrouillé.
  • Page 15 The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration. Before removing or attaching the steam brush, unplug your appliance and allow it to cool down, for one hour. La brosse à tissu ouvre les fibres des tissus pour une meilleure pénétration de la vapeur.
  • Page 16 The crease attachment is used to remove stubborn creases easily. Put your fabric in the space between the two accessory parts. Move the crease attachment in a downwards motion starting from the top. Before removing or attaching the accessory, unplug your appliance and allow it to cool down for one hour.
  • Page 17 Plug-in the appliance. Branchez le câble de l’appareil à une prise secteur Switch on the appliance. DELICATE TURBO Mettez l’appareil en marche. Wait until the light stops flashing (approximately 40 seconds). When the light DELICATE TURBO is steady the appliance is ready to use. Attendez que l’indicateur cesse de clignoter (environ 40 secondes).
  • Page 18 For optimal use, move the steam jets over your garment from top to bottom. Pour une utilisation optimale, orientez les jets de vapeur vers votre vêtement en effectuant des mouvements de haut en bas. Delicate mode : a lower steam output for your most delicates clothes.
  • Page 19 Press and hold the On/Off button for 3 sec. 3 seconds to switch the appliance off. DELICATE TURBO Appuyez et maintenez le bouton marche/ arrêt durant 3 seconde pour éteindre l’appareil. Unplug the appliance. Débranchez l’appareil. Warning: Never touch the soleplate of the appliance.
  • Page 20 STANDBY MODE / MODE DE VEILLE 1) For your safety, the steambrush is fitted with a standby monitoring system, which is activated automatically after approxi- mately 8 minutes without use. 2) Only the ‘On-Off ’button flashes slowly to indicate that the appliance is on standby 3) To reactivate the steambrush : a.
  • Page 21 AFTER USE / APRÈS Unlock and remove the water tank. Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Empty the water tank completely. Videz complètement le réservoir d’eau . Return the water tank to it’s place on the appliance. Make sure the water tank is fully set in place and locked.
  • Page 22 EASY DESCALING / PROCESSUS FAC Do this operation in a vented room. Effectuez cette opération dans une pièce ventilée. Unlock and remove the water tank. Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. Remove the water inlet stopper. Retirez le bouchon du réservoir d’eau. Fill the water tank with 50% water and 50% white vinegar.
  • Page 23 Return the water tank to its place on the appliance. Make sure the water tank is fully set in place and locked. Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien mis en place et verrouillé.
  • Page 24 Put the steam trigger in the locked position thanks to the locker. Place the product on a flat, stable, horizontal and heat resistant surface. Placez la gâchette à vapeur en position verrouillée avec le loquet Placez l’appareil sur une surface plate, stable et résistante à...
  • Page 25 Remove the water inlet stopper and fill the water tank with untreated tap water. Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet. Return the water tank to its place on the appliance. Make sure the water tank is fully set in place.
  • Page 26 Wait until the light stops flashing (approximately 40 seconds). When the light is steady the appliance is ready. DELICATE TURBO Attendez que l’indicateur cesse de clignoter (environ 40 secondes). Lorsque l’indicateur ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé. DELICATE TURBO Put the steam trigger in the locked position.
  • Page 27 CLEANING / NETTOYAGE Wait an hour for complete cool down. Attendez une heure afin que l’appareil refroidisse complètement. Only use a soft sponge with water to clean. Do not use any detergent product. Utilisez uniquement une éponge douce avec de l’eau pour nettoyer l’appareil. N’utilisez aucun produit détergent.
  • Page 28 繁體中文 重要安全指引 使用本裝置時,應遵守基本的預防措施,包括以下各 點: • 使用前閱畢所有指引說明。 • 本裝置只適合作室內家居用途。如利用本裝置作商 業用途、使用不當,或不遵守本使用指引,生產商 將不會承擔責任,而保養亦將失效。 • 連接電源時緊記﹕ - 接上電壓為220V至240 V之間 - 且已接地的電源插座。 如電壓不正確,有可能會令裝置出現無法修復的損 害,並喪失保養。 如要使用電源延長線,必須確定延長線的規格正確 (16A),且已接地,以及已完全展開。 • 插上已接地的插座前,應徹底攤開電源線。 • 本裝置只按照預定用途使用。 • 為避免接觸到蒸氣出口的熱水,每次使用前請先保 持裝置遠離身體然後按蒸氣按鈕,檢查清楚後才使 用。 • 本產品可供 8 歲及以上兒童使用。對於身體官能或 心智能力退化者,或經驗與使用知識缺乏者,在有 從旁監督或有適當操作本產品的指示的狀況下,且 瞭解其潛在危險,方可使用本產品。兒童不可把玩 本裝置。兒童不可在無監督的情況下清理及維護本 裝置。 • 切勿以拉扯電線的方式拔除插座的電源;正確方法 是拿緊插頭,然後拔除。...
  • Page 29 時,將電源線鬆散地綑成線圈。 • 注水、倒空清理、拆除或重新裝上配件,以及不使 用時,緊記拔除裝置電源。 • 由於本裝置會釋出蒸氣,使用時須多加小心。 • 如電源線受損,或裝置曾墜地或損壞,切勿操作裝 置。為避免觸電危險,切勿拆開或嘗試自行修理本 裝置。請送交至就近的認可服務中心作檢驗及維 修。本裝置如經過不正確的重新裝嵌或修理,再次 操作時可能有引致火警、觸電、受傷的危險。 • 兒童使用本裝置,或裝置使用時有兒童在附近時, 須嚴加監管。 • 如裝置已連接電源或仍在發熱,不可無人看管。 • 觸摸發熱金屬或塑膠部分、熱水或蒸氣,有可能會 燙傷。倒空裝置時須多加小心。裝置內可能仍儲有 熱水。 • 如必需使用延長線,請使用16A規格。安培數不足 的電源線會過熱,可能會引致火警或觸電。處置電 源線時應多加小心,確保不會有拉扯或絆倒的情 況。 • 為避免發生觸電,切勿將裝置浸在水或其他液體 中。 • 切勿直接將蒸氣噴向人、動物或穿著在身衣服上。 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者經驗或知識不足 的人士(包括兒童),均不適宜使用本裝置,除非 有人負責其安全並從旁監督,或已事先向其提供裝 置的使用指示。應在旁監督兒童,確保他們不會把 玩本產品。 • 除生產商提供的配件外,我們不建議使用其他配 件,因為有可能致導火警、觸電或人身傷害。 •...
  • Page 30 定座下平面穩固安定。 • 本裝置如曾經墜地,且留下可見損傷或出現洩漏 時,切勿使用。 • 使用前檢查電源線是否有損耗或損壞跡象。如電源 線已受損,務必由認可服務中心更換,以免有任何 危險。 • 除本指引說明書所述除垢劑外,切勿使用其他產 品。 初次使用前 • 初次使用本裝置時,可能會有些許煙或無害氣味,或少量粒子釋出。然而並不會影響使用,且會快速消失。 應使用哪一種水? • 本裝置使用自來水。 如果水非常硬,可混合50%自來水與50%樽裝除礦水。 切勿使用含添加劑(澱粉、香水、香味劑、柔順劑等)或凝結水(例如來自滾桶式乾衣機的水、來自雪櫃的 水、來自冷氣裝置的水、雨水)的水。這些水含有在熱力效應之下積聚的有機廢料或礦物,會令本裝置裂 開、發黃或加速老化。 請妥善保存本指引 保護環境,人人有責! 本裝置含有可回收或循環使用的貴重物料。  閣下可將本裝置棄置在所屬地區的家居垃圾收集站。...
  • Page 31 燙斗出現問題? 問題 可能原因 解決辦法 無蒸氣釋出。 裝置電源未插上,或裝置並未打開。 檢查裝置是否已插妥電源並打開。 水位過低。 拔除電源然後加水。 持續按下蒸氣噴射按鈕數秒,直至蒸 蒸氣泵尚未完全就緒。 氣噴出。 持續按下蒸氣噴射按鈕數秒,直至蒸 初次使用本裝置。 氣噴出。 確定已關好水箱瓣蓋,且裝上儲水箱時 儲水箱未裝妥。 聽到「啪」一聲。 裝置處於待機模式。 請參閱「待機」部分。 裝置無法發熱。 電源未插上,或裝置未打開。 插上並打開裝置電源。 裝置處於待機模式。 請參閱「待機」部分。 有水漏出。 儲水箱並未完全裝上,或水箱瓣蓋並未 確定已關好水箱瓣蓋,且裝上儲水箱時 關妥。 聽到「啪」一聲。 蒸氣釋出量下降。 有水垢阻塞 參考本說明書中「清除水垢」一節。 所釋出的蒸氣在衣服上留下 污漬,或裝置噴出異樣液體 所使用的水含有添加劑。 切勿在儲水箱中倒入任何添加劑。 仔細參考本說明書中「清除水垢」 清除裝置的水垢後並未將裝置清理乾淨。 一節。 使用了白醋以外的液體去除水垢。...
  • Page 32 產品描述 控制面板:開關和蒸氣輸 出量按鈕 發熱底板 水箱固定按鈕 連續噴射蒸氣固定鎖 蒸氣噴射按鈕 底座 可拆式儲水箱 電源線出口 衣物纖維擦 10*. ZH 蒸氣蓋 11*. ZH 皺摺壓熨配件 12*. ZH 門頂掛勾 *ZH 視乎型號...
  • Page 33 使用前 將儲水箱解鎖及取出。 取出水箱瓣蓋。 以未經處理的自來水裝滿儲水箱。 關上水箱瓣蓋。...
  • Page 34 將儲水箱裝回裝置上。確定儲水箱已完全 放好並鎖緊。 將衣服掛在衣架上。 配件 門頂掛勾可掛上衣物,方便蒸燙。 *ZH 視乎型號...
  • Page 35 衣物纖維擦可梳鬆衣服的纖維,令蒸氣更 易穿透。 拆除或裝上纖維擦前,請先拔除裝置電 源,並冷卻一小時。 蒸氣蓋可過濾水中雜質,並避免有水滴到 衣物上。 在處理不可熨燙的精緻衣料時,必須使用 這配件。 拆除或裝上蒸氣蓋前,請先拔除裝置電 源,並冷卻一小時。 *ZH 視乎型號...
  • Page 36 使用皺摺壓熨配件,可輕鬆將褲子熨出摺 痕,或熨平頑固的皺摺。將衣物夾在配件 兩部分之間的空隙中。由上而下移動皺摺 壓熨配件。 拆除或裝上這配件前,請先拔除裝置電 源,並冷卻一小時。 使用 警告:衣服穿在身上時切勿蒸熨。 *ZH 視乎型號...
  • Page 37 插上裝置電源。 DELICATE TURBO 開動裝置。 DELICATE TURBO 等待直至指示燈停止閃爍(約40秒)。 當指示燈不再閃爍時,即表示裝置可以 使用。 DELICATE TURBO 按蒸氣按鈕時,保持蒸氣口遠離自己及裝 置垂直。...
  • Page 38 為達到最佳效果,請在衣服上由上至下移 動噴嘴。 DELICATE TURBO 精緻衣料模式:蒸氣輸出量較少,適用於 精緻衣料。 DELICATE TURBO 強力模式:適合厚重的衣料和熨平頑固的 皺摺。 如要連續噴射蒸氣,請將蒸氣固定鎖向下 推,以鎖定蒸氣噴射按鈕。向上推即可 解鎖。...
  • Page 39 3 sec. DELICATE TURBO 按住開關掣3秒關上裝置。 拔除插頭。 警告:切勿觸摸裝置的底板。...
  • Page 40 待機模式 1) 為確保安全,蒸氣頭配備了待機模式監 控系統。裝置閒置約8分鐘後,將自動 進入待機模式。 2) 裝置處於待機狀態時,只有開關掣在緩 慢閃爍。 3) 如要重新開動蒸氣頭: a. 按下開關掣並等待指示燈停止閃爍。 b. 你可以再次蒸熨了。 DELICATE TURBO...
  • Page 41 使用後 將儲水箱解鎖及取出。 將儲水箱內的水徹底倒出。 將儲水箱裝回裝置上。 存放裝置前,先冷卻一小時。...
  • Page 42 輕鬆清除水垢 請在通風房間內進行。 將儲水箱解鎖及取出。 取出水箱瓣蓋。 Water Water 倒入50%水及50%白醋。 請勿使用其他除水垢產品。 White White Vinegar Vinegar...
  • Page 43 將儲水箱裝回裝置上。確定儲水箱已完全 放好並鎖緊。 插上裝置電源。 DELICATE TURBO 開動裝置。 DELICATE TURBO 等待直至指示燈停止閃爍(約40秒)。 當指示燈不再閃爍時,即表示裝置可以 使用。 DELICATE TURBO...
  • Page 44 以蒸氣固定鎖將蒸氣噴射按鈕鎖定。 將本產品放置在平坦、穩固和耐熱的表 面上。 讓裝置持續運作至儲水箱完全清空為止。 3 sec. DELICATE TURBO 按住開關掣3秒關上裝置。 拔除裝置插頭,然後取出儲水箱。...
  • Page 45 取出水箱瓣蓋,並用未經處理的自來水裝 滿儲水箱。 將儲水箱裝回裝置上。確定儲水箱已完全 放好。 插上裝置電源。 DELICATE TURBO 開動裝置。...
  • Page 46 DELICATE TURBO 等待直至指示燈停止閃爍(約40秒)。 當指示燈不再閃爍時,即表示裝置可以 使用。 DELICATE TURBO 將蒸氣噴射按鈕鎖定。 將本產品放置在平坦、穩固和耐熱的表 面上。 讓裝置持續運作至儲水箱完全清空為止。...
  • Page 47 清潔 等候一小時,讓裝置徹底冷卻。 只應使用沾有清水的海綿清潔裝置。切勿 使用任何清潔劑。 切勿直接將本裝置放在鋅盤上沖洗。...
  • Page 48  ‫التنظيف‬ . ً ‫انتظر لمدة ساعة حتى يبرد تمام ا‬ ‫استخدم فقط اسفنجة ناعمة مع الماء لتنظيفه. ال تستخدم أي‬ .‫منتجات للتنظيف‬ .‫ال تغسل الجهاز أو تشطفه مباشرة فوق الحوض‬...
  • Page 49 DELICATE TURBO )‫انتظر حتى يتوقف الضوء عن الوميض (حوالي 04 ثانية‬ .‫عندما يكون الضوء ثاب ت ً ا يكون الجهاز جاهز ً ا‬ DELICATE TURBO .‫ضع مشغل البخار في الوضع المغلق‬ ‫ضع المنتج على سطح مستو ٍ ومستقر وأفقي ومقاوم‬ .‫للحرارة‬...
  • Page 50 ‫إنزع سدادة مدخل المياه وامأل الخزان بمياه الصنبور غير‬ .‫المعالجة‬ ‫أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز. تأكد من وضع خزان‬ . ً ‫الماء في مكانه تمام ا‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ DELICATE TURBO .‫ش غ ّ ل الجهاز‬...
  • Page 51 .‫ضع زناد البخار في الوضع المغلق بفضل القفل التابع له‬ ‫ضع المنتج على سطح مستو ٍ ومستقر وأفقي ومقاوم‬ .‫للحرارة‬ .‫دع الجهاز يعمل حتى يتم تفريغ خزان المياه تما م ًا‬ 3 sec. DELICATE TURBO ٍ ‫اضغط مع االستمرار على زر تشغيل / إيقاف لمدة 3 ثوان‬ ‫إليقاف...
  • Page 52 ‫أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز. تأكد من وضع خزان‬ .‫المياه في مكانه تمام ا ً وإغالقه‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ DELICATE TURBO ‫ش غ ّ ل الجهاز‬ DELICATE TURBO .)‫انتظر حتى يتوقف الضوء عن الوميض (حوالي 04 ثانية‬ .‫عندما...
  • Page 53     ‫سهولة إزالة الترسبات‬ .‫ت ُ جرى هذه العملية في غرفة جيدة التهوية‬ .‫حرر خزان الماء وافصله‬ .‫إنزع سدادة مدخل المياه‬ Water Water ‫إمأل خزان الماء بكمية 05 ٪ من الماء و 05 ٪ من الخل‬ .‫األبيض‬ .‫ال تستخدم منتجات أخرى إلزالة الترسبات‬ White White Vinegar...
  • Page 54  ‫بعد اإلستعمال‬ .‫حرر خزان الماء وافصله‬ .‫أفرغ خزان المياه تماما‬ .‫أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز‬ .‫انتظر لمدة ساعة حتى يبرد الجهاز قبل التخزين‬...
  • Page 55  ‫وضعية اإلستعداد‬ ‫من أجل سالمتك ، تم تجهيز فرشاة البخار بنظام مراقبة‬ ‫احتياطي ، يتم تنشيطه تلقائ ي ًا بعد حوالي 8 دقائق بدون‬ .‫استخدام‬ DELICATE TURBO ‫يومض زر «تشغيل / إيقاف» ببطء فقط لإلشارة إلى‬ .‫أن الجهاز في وضع االستعداد‬ :‫إلعادة...
  • Page 56 3 sec. ٍ ‫اضغط مع االستمرار على زر تشغيل / إيقاف لمدة 3 ثوان‬ DELICATE TURBO .‫إليقاف تشغيل الجهاز‬ ‫افصل الجهاز عن التيار الكهربائي‬ .‫تحذير: ال تلمس لوحة المكواة في الجهاز مطل ق ً ا‬...
  • Page 57 ‫من أجل االستخدام األمثل ، ي ُحرك نفث البخار فوق المالبس‬ .‫من األعلى إلى األسفل‬ DELICATE TURBO ‫وضعية المالبس الرقيقة : خفف من خروج البخار للمالبس‬ .‫األكثر رقة‬ DELICATE TURBO ‫وضعية تيربو: مثالي لألقمشة الثقيلة وإلزالة التجاعيد‬ .‫العنيدة‬ ‫بالنسبة للبخار المستمر ، أغلق مشغل البخار عن طريق دفع‬ .‫المفتاح...
  • Page 58 .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ DELICATE TURBO .‫ش غ ّ ل المنتج‬ DELICATE TURBO ‫انتظر حتى يتوقف ال م ُؤشر الضوئي عن الوميض (حوالي‬ ‫04 ثانية). عندما يستقر الضوء ويثبت، يكون الجهاز جاهز ً ا‬ ‫لالستخدام‬ DELICATE TURBO ‫اضغط على زر البخار بفرشاة البخار بعيد ا ً عن مواجهتك‬ ‫في...
  • Page 59 ‫ي ُستخدم ملحق التجاعيد لعمل تجاعيد السراويل بسهولة أو‬ ‫إلزالة التجاعيد العنيدة. ضع القاش في الفراغ بين جزئي‬ .‫الملحق . حرك ملحق التجعيد نحو ألسفل بدء ا ً من القمة‬ ‫قبل إزالة الملحق أو أو تركيبه ، يجب فصل الجهاز عن‬ ‫التيار...
  • Page 60 ‫تعمل الفرشاة القماشية على فتح أنسجة القماش للحصول‬ .‫على اختراق أفضل للبخار‬ ‫قبل إزالة الفرشاة أو تركيبها ، يجب فصل الجهاز عن التيار‬ ‫وتركه لكي يبرد لمدة ساعة واحدة‬ ‫يقوم غطاء البخار بتصفية شوائب المياه ويحمي األقمشة‬ ‫من قطرات الماء‬ ‫يجب...
  • Page 61 .‫أعد خزان المياه إلى مكانه على الجهاز‬ .‫تأكد من أن خزان الماء مثبت بالكامل في مكانه و م ُقفل‬ .‫ع ل ّ ق مالبسك على ع ال ّ قة المالبس‬ ‫ال م ُ لحقات‬ .‫تسمح عالقة الباب بتعليق المالبس عند التبخير‬ ‫...
  • Page 62 ‫قبل اإلستعمال‬ ‫حرر خزان الم ا ْ وافصله‬ .‫إنزع سدادة مدخل المياه‬ .‫امأل خزان المياه بماء الصنبور غير المعالج‬ .‫إقفل سدادة مدخل المياه‬...
  • Page 63  ‫وصف أجزاء المنتج‬ ‫لوحة التحكم : أزرار تشغيل / إيقاف ومستوى البخار‬ ‫لوحة المكواة‬ ‫قفل خزان الماء‬ ‫مفتاح قفل البخار المستمر‬ ‫زناد البخار‬ ‫قاعدة دائمة‬ ‫خزان ماء قابل للفصل‬ ‫مخرج السلك الكهربائي‬ ‫فرشاة قماشية‬ ‫غطاء البخار‬ ‫م ُلحق التجاعيد‬ ‫ع ال ّ قة للباب‬ ‫...
  • Page 64 .)‫المكثف (على سبيل المثال المياه الصادرة عن المجففات ومياه الثالجات ومياه أجهزة تكييف الهواء، ومياه األمطار‬ ‫يحتوي هذا النوع من الماء على مواد عضوية من النفايات أو المعادن التي تركزت تحت تأثير الحرارة، ف ت ُ سبب إفرازات ب ُن ي ّة‬ .‫اللون...
  • Page 65 .‫ال يمكن أن ي ُسحب عن طريق الخطأ، أو يتعث ّ ر به أحد األشخاص‬ ‫• للحماية من خطر حدوث صعقة كهربائية، ال تغمر الجهاز في‬ .‫الماء أو في أي سائل آخر‬ ‫• ال توجّ ه البخار على األشخاص أو الحيوانات أو المالبس حين‬ .‫ارتدائها‬...
  • Page 66 .‫القيام بأعمال التنظيف والصيانة من دون إشراف‬ ‫• ال تسحب السلك الكهربائي بقوّ ة لفصل المنتج عن التيار؛ بد ال ً من‬ .‫ذلك، اسحب القابس من المقبس لفصله عن التيار‬ ‫• ال تسمح للسلك الكهربائي أن يالمس األسطح الساخنة أو أن يمر‬ .‫فوق...
  • Page 67 ARABIC ‫إرشادات هامة للسالمة‬ ‫عند استعمال هذا المنتج، يجب دائ م ً ا اتباع االحتياطات األساسية‬ :‫الواجب اتباعها، بما في ذلك ما يلي‬ .‫• قراءة جميع التعليمات قبل استعمال هذا المنتج‬ .‫• ص ُ م ّم هذا المنتج لالستعمال في األماكن المغلقة وفي المنازل‬ ‫إن...
  • Page 68 9100028321...