Summary of Contents for GAMA CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI
Page 1
ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA Vuoi scoprire le ultime novità e avere tanti utili consigli per una chioma sempre perfetta ? Visita The Hair Voice, il nuovo blog di GAMA dedicato alla bellezza dei capelli! ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY...
Page 2
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per liquide, se presenta il cavo di alimentazione danneggiato arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più...
Page 3
tessuti vinilici, ecc). 8- Non reggere né maneggiare lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare prodotti aggressivi contenenti phenylphenol. 12- Destinare l’apparecchio dal cavo. Evitare di avvolgere il cavo attorno all’apparecchio, di piegarlo e di sottoporlo a questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è stato creato.
Page 4
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica punto vendita nel quale è stato effettuato l’acquisto. Oppure si può usufruire di uno dei tanti Centri Assistenza Tecnica GAMA sul territorio. Il prodotto verrà riparato gratuitamente, oppure immediatamente sostituito con che il prodotto non deve essere considerato come un prodotto di pari o maggior valore.
• Lasciare raffreddare la piastra prima di riporla nella sua confezione. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA: Thank you for having purchased this GAMA product. We’re sure that you’ll appreciate all the care that has La piastra della piastra 4D THERAPY ha una regolazione della temperatura di lavoro visibile sul display digitale.
Page 6
electric cord is damaged or if its body and/or accessories and thus irreparable damage to the hair straightener, show clear signs of damage. If the appliance does not as well as put the user’s safety at risk. 9- If the electric work properly, disconnect it from the power immediately cord shows any signs of damage or wear, it should be and take it to an approved service centre.
Page 7
supplying the bathroom. Ask your installer for advice. to dispose of it, it should be taken to the proper collection point for recycling electrical and electronic appliances. This appliance must not be used by people with reduced When you dispose of this product correctly, you help physical, motor or mental capacity (including children), prevent potential negative consequences for the or with limited knowledge of the appliance itself,...
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin TEMPERATURE ADJUSTMENT: avec lequel il a été conçu et fabriqué. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en The working temperature of 4D THERAPY hair straightener is adjusted digitally and this is shown on the digital vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les...
Page 9
faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de l’appareil par le câble. Éviter d’enrouler le câble autour bain. 4- Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été de l’appareil, de le plier et de le soumettre à des torsions en contact avec des substances liquides, si son câble susceptibles de compromettre son bon fonctionnement d’alimentation est abîmé...
Page 10
phénylphénol. 12- Destiner ce produit au seul but pour Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu lequel il a été créé. 13- En guise de protection additionnelle, avec une double isolation. il est conseillé d’installer dans le circuit électrique de la salle de bain un dispositif différentiel résiduel (RCD en Le symbole sur le produit ou l’emballage indique anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30mA.
dispositions de la Directive européenne 1999/44/CE. • Après sélection de la nouvelle température, le clavier se rebloquera automatiquement dans les 2 secondes qui suivent et le cadenas de blocage des touches réapparaîtra sur l'afficheur. Pour le débloquer, recommencer La période de garantie professionnelle pour les fers à lisser qui sont utilisés dans les salons de coiffure ou l'opération décrite ci-dessus.
Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando innovación cuerpo o en cualquiera de sus accesorios.
Page 13
productos agresivos que contengan fenilfenol. 12 - el cable alrededor del aparato y de doblarlo o someter- lo a torsiones que puedan comprometer su correcto Utilizar este producto únicamente para el fin para el cual ha sido creado. 13 - Como medida de protección funcionamiento, dañando así...
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA: El período de garantía estándar para las planchas para el pelo comercializadas al público es de 24 meses, recipientes que contengan agua. según lo establecido por la Directiva Europea 1999/44/CE. El período de garantía profesional para las planchas para el pelo que se utilicen en los salones de belleza o para cualquier otro fin profesional, prevé...
De esta manera, los botones se desbloquearán y podrán Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a ser utilizados para la regulación de la temperatura deseada.
Page 16
4- Evite utilizar este aparelho elétrico se anteriormente ao redor do aparelho, bem como dobrá-lo ou subme- tiver entrado em contacto com substâncias líquidas, tê-lo a torções que poderiam prejudicar o seu funcio- se apresentar o cabo de alimentação danificado ou se namento adequado e, portanto, danificar o alisador de houver danos evidentes na parte externa do corpo ou cabelo.
Page 17
utilizado somente para a finalidade para a qual foi Este aparelho, para a sua segurança, foi projetado criado. 13- Como medida de proteção adicional, reco- com um isolamento duplo. menda-se de instalar no circuito elétrico um interruptor dis- juntor (RCD, com a sua escrita original no idioma O símbolo no produto ou na embalagem indica inglês) com um limite de interrupção que não ultrapassa que o produto não deve ser considerado como...
Page 18
RAZO DE GARANTIA LIMITADA: SISTEMA BUTTON LOCK: (bloqueio da botoneira) O prazo de garantia padrão para os alisadores de cabelo vendidos para o público é de 24 meses, segundo O sistema Button-Lock é utilizado para bloquear os botões após a seleção da temperatura. Desta forma, uma quanto estabelecido pela Diretiva Europeia 1999/44/CE.
Page 19
1 – Н е б р а т ь п р и б о р м о к р ы м и р у к а м и , н е использовать его в местах с повышенной Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он влажностью или на мокрых поверхностях. Не...
Page 20
с в я з а н н ы х с п о в р е ж д е н н ы м ш н у р о м может привести к короткому замыканию и, таким электропитания, немедленно обеспечить его о б р а з о м , к н е п о п р а в имо му п о в р е ж д е нию замену, обратившись...
Page 21
чистки агрессивные средства, содержащие безопасность при использовании. Дети всегда фенилфенол. – Использовать прибор должны находиться под надзором; необходимо исключительно по прямому назначению. 13 – В убедиться, что они не играют с прибором. качестве дополнительной меры защиты Не использовать данный прибор рядом с рекомендуется...
и электронного оборудования. Надлежащая CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI утилизация прибора позволит избежать угрозы ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Подключите прибор к розетке. для окружающей среды и здоровья людей, • Включите выпрямитель для волос нажатием на кнопку (O/I) в течение нескольких секунд •...
волосам. Химические элементы (краски, уходы, пенки, лаки, гели и т.д.) нанесенные на волосы, могут Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν GAMA. Είμαστε σίγουροι πως θα εκτιμήσετε τη φροντίδα με την под воздействием тепла перейти на пластины. После каждого использования отключите прибор от...
Page 24
προσεκτικοί όταν τη χρησιμοποιείτε στο μπάνιο. 4- εγκαύματα. 7- Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε αυτή την ηλεκτρική τροφοδοσίας μακριά από πηγές θερμότητας και από συσκευή σε περίπτωση που προηγουμένως έχει έρθει επιφάνειες ευαίσθητες στη θερμότητα (πλαστικό, υφάσματα...
Page 25
τη συσκευή όταν δε χρησιμοποιείται και περιμένετε να τα παιδιά), φυσικές, κινητικές ή νοητικές ή με μειωμένη κρυώσει πριν την τοποθετήσετε σε ασφαλές μέρος. αντίληψη του ίδιου του προϊόντος, εκτός αν έχουν Για να αποσυνδέσετε τραβήξτε το καλώδιο από το φις. διδαχτεί...
Page 26
απόρριψή του πρέπει να μεταφερθεί στο κατάλληλο ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή διαθέτει μία προστατευτική επικάλυψη γύρω από τις αντιστάσεις. Όταν η συσκευή συνδέεται και σημείο συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και λειτουργεί για πρώτη φορά μπορεί να προκύψει μια στιγμιαία οσμή καμένου, λόγω της επικάλυψης της αντίστασης...
λουκέτο κλειδώματος πλήκτρων θα εμφανιστεί ξανά στην οθόνη. Για να τα ξεκλειδώσετε, επαναλάβετε τη διαδικασία που περιγράφεται παραπάνω. Dziękujemy za zakup produktu GAMA. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojek- ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: towaliśmy i stworzyliśmy. Rozwiązania firmy GAMA od zawsze łączą w sobie innowacyjność i technologię, Εάν...
Page 28
może stanowić zagrożenie. Zachować szczególną os- od źródeł ciepła i powierzchni wrażliwych na ciepło trożność podczas używania urządzenia w łazience. 4. (tworzywa sztuczne, tkaniny winylowe itd.). 8. Nie trzy- Nie używać przedmiotowego urządzenia elektrycznego, mać ani nie ciągnąć urządzenia za kabel. Nie owijać jeśli w przeszłości miało ono kontakt z cieczami, jeśli kabla wokół...
Page 29
urządzenia wyjąć kabel z wtyczki. 11. W razie potrzeby pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich be- oczyszczenia urządzenia należy odłączyć je od gniazdka zpieczeństwo. Należy zawsze zwracać uwagę, aby elektrycznego i poczekać na jego ochłodzenie. Nie dzieci nie bawiły się tym produktem. czyścić...
Page 30
uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla • Aby włączyć prostownicę, nacisnąć przycisk (O/I). • Po kilku chwilach prostownica osiągnie początkową temperaturę 160°C. środowiska i zdrowia, jakie mogą wynikać z nieodpowiedniego • Należy ustawić pożądaną temperaturę roboczą przyciskami (+) i (-) – aktualne ustawienie będzie pokazywane na cyfrowym wyświetlaczu.
Page 31
Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest zupełnie suche. Tack för att du köpt en produkt från GAMA. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta hur noggrant den planerats och tillverkats. Forskningen på GA.MA fortsätter som alltid att kombinera innovation och teknologi SPOSÓB PRZECHOWYWANIA URZĄDZENIA...
Page 32
skador på plattången, utöver en risk för användarens om sladden verkar skadad eller om yttre delar av apparaten personliga säkerhet. 9- En strömsladd som uppvisar eller tillbehör är synligt skadade. Om apparaten inte fungerar skadade delar får endast bytas ut av tekniker. Använd korrekt, måste du omedelbart ta ur stickkontakten ur inte anordningar och/eller tillbehör som modifierats eluttaget och vända dig till närmaste servicecenter för...
Page 33
Denna apparat får användas av personer med nedsatta ska användas mer ska den lämnas in till lämpligt fysiska, sensoriska eller mentala förmågor (inklusive uppsamlingscenter för elektriska och elektroniska barn) och av personer utan kunskap om själva apparaten apparater för att främja en lämplig återanvändning av i fråga endast under förutsättning att de instruerats materialet.
Page 34
CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI RENGÖRING OCH UNDERHÅLL: Ett korrekt och effektivt underhåll av produkterna höjer prestandan och förlänger produktens livslängd. Om plattorna BRUKSANVISNING: hålls rena glider de bättre på håret. Kemiska ämnen (färgning, behandling, skum, hårspray, vax) i håret kan via värmen •...
Need help?
Do you have a question about the CP1 NOVA W&L DIGITAL 3D TSUBAKI and is the answer not in the manual?
Questions and answers