Heiko JZ070-A1 Installation Manual
Hide thumbs Also See for JZ070-A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
JZ070-A1
0150540875
Please read this manual carefully before installtion.
This appliance is filled with R32.
Keep this operation manual for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JZ070-A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heiko JZ070-A1

  • Page 1 ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL JZ070-A1 0150540875 Please read this manual carefully before installtion. This appliance is filled with R32. Keep this operation manual for future reference.
  • Page 3 ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL JZ070-A1 Please read this manual carefully before installtion. This appliance is filled with R32. Keep this operation manual for future reference.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Warning ..........................1 Loading and Unloading/Transporting Management/Storage Requirements......3 Installation Instructions......................3 Relocation Procedures......................7 Maintenance Instructions......................7 Scrapping and Recovery......................10 Indoor/Outdoor Unit Installion Drawings.................. 12 Safety Precautions ........................13 Read Before Installation ........
  • Page 6: Warning

    The air conditioner can not be discarded or scrapped Randomly If you need please contact customer service personnel of Heiko to scrap in order to obtain the correct disposal methods. Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoor.
  • Page 7 CAUTION Do not install the air conditioner at any place where there is danger of flammable gas leakage. In the event of a gas leakage, build-up of gas near the air conditioner may cause a fire to break out. Tighten the flare nut according to the specified method such as with a torque wrench.If the flare nut is too tight, it may crack after prolonged use, causing refrigerant leakage.
  • Page 8: Loading And Unloading/Transporting Management/Storage Requirements

    Loading and Unloading/Transporting Management/Storage Requirements • Loading and Unloading Requirements The products shall be carefully handled during loading and unloading. Rude and barbarous handling such as kicking, throwing, dropping, bumping, pulling and rolling is not allowed. The workers engaged in loading and unloading must be subject to necessary trainings on the potential hazards caused by barbarous handling.
  • Page 9 • Safety Awareness Procedures: operation shall be made as per controlled procedures to minimize the probability of risks. Area: area shall be divided and isolated appropriately, and operation in an enclosed space shall be avoided. Before the refrigeration system is started or before hot working, ventilation or opening of the area shall be guaranteed.
  • Page 10 • Electrical Safety Requirements Note: The surrounding conditions (ambient temperature, direct sunlight and rainwater) shall be noticed during electrical wiring, with effective protective measures being taken. Copper wire cable in line with local standards shall be used as the power line and connector wire. Both the indoor unit and outdoor unit shall be reliably earthed.
  • Page 11 Fixation The support of the outdoor unit shall be fixed onto the wall surface, and then the outdoor unit shall be fixed onto the support horizontally. In case the outdoor unit is wall-mounted or roof-mounted, the support shall be firmly fixed, to avoid the damage of strong wind.
  • Page 12: Relocation Procedures

    Relocation Procedures Note: in case relocation is required, the joint of evaporator gas/liquid pipes of the indoor unit shall be cut off with a cutting knife. Connection is only allowed after re-flaring (the same to the outdoor unit). Maintenance Instructions Maintenance Precautions Precautions •...
  • Page 13 Inspection on Maintenance Environment • Before operation, the refrigerant leaked in the room is not allowed. • The area of the room in which maintenance is made shall be in line with the nameplate. • Continuous ventilation shall be maintained during maintenance. •...
  • Page 14 Safety Principles • During product maintenance, favorable ventilation shall be guaranteed at the maintenance site, and the close of all the doors/windows is not allowed. • Operation with open fire is not allowed, including welding and smoking. The use of phones is also not allowed.
  • Page 15: Scrapping And Recovery

    Removal and Vacuumizing The maintenance or other operations of the refrigeration circuit shall be made as per conventional procedures. Moreover, the flammability of refrigerant shall also be mainly considered. The following procedures shall be followed: • Refrigerant clearing; • Pipeline purification with inert gas; •...
  • Page 16 In case the vacuum state cannot be reached, vacuumizing shall be carried out from numerous positions, to pump the refrigerant in each part of the system out; It shall be guaranteed that the capacity of cylinders is sufficient before recovery; The recovery equipment shall be started and operated as per the operation instructions of the manufacturer;...
  • Page 17: Indoor/Outdoor Unit Installion Drawings

    Indoor/Outdoor Unit Installation Drawings The models adopt HFC free refrigerant R32. For installation of the indoor units,refer to the installation manual which was provided with the units. (The diagram shows a wall-mounted indoor unit.) Attention must be paid to the rising up of drain hose more than 15cm Optional parts for piping Non-adhesive tape...
  • Page 18 WARNING CAUTION Open the window and well ventilated the room explosion-proof fuse...
  • Page 19 fire or explosion. fire or explosion. , fire or explosion will be caused. fire or explosion. , fire or explosion. ,fire,explosion.
  • Page 21 Install a explosion-proof breaker for current leakage at the power source to avoid the risk of the electric shock. Without a breaker for current leakage will cause risks of electric shock, fire or explosion. Do not use large-capacity fuses,steel wire,or copper wire. Damaging the unit ,fire,smoke or explosion will be caused otherwise.
  • Page 24 410A...
  • Page 25 Air outlet Wind direction Cushion rubber 4.Installation dimension(Unit:mm) Model Power wiring JZ070-A1 890 340 697 628 131 359.7 Terminal Power wiring Distribution hole...
  • Page 26 JZ070-A1 15.88X1.0 Connection of pipes To bend a pipe, give the roundness as large as possible not to crush the pipe , and the bending radius should be 30 to 40 mm or longer. Connecting the pipe of gas side rst makes working easier.
  • Page 28 (R32) (R32)
  • Page 29 JZ070-A1 ceramic type of T 25A/250V. The explosion-proof breaker of the air conditioner should be all-pole switch. The distance between its two contacts should not be no A explosion-proof breaker must be installed. JZ070-A1 Outdoor unit To Indoor unit Model...
  • Page 30: Outdoor Unit Troubleshooting

    Outdoor Unit When the The wiring of compressor is wrong or Suction temperature sensor failure the connection is poor Lack of refrigerant Check if there is leakage in the unit. ℃...
  • Page 31 Raumklimaanlage INSTALLATIONSANLEITUNG JZ070-A1 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. Dieses Gerät ist mit R32 gefüllt. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 33 Inhalt Warnung ..........................1 Laden und Entladen / Transportmanagement / Speicheranforderungen........3 Installationsanweisungen......................3 Verfahren zur Versetzung......................7 Wartungshinweise........................7 Verschrottung und Rückgewinnung...................10 Installationszeichnungen für Innen- / Außengeräte..............12 Sicherheitsvorkehrungen......................13 Lesen Sie sie vor der Installation ....................17 Installationsverfahren.........................20 Fehlerbehebung am Außengerät....................25...
  • Page 34: Warnung

    Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Die Klimaanlage kann nicht beliebig entsorgt oder verschrottet werden. Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Heiko, um die richtigen Entsorgungsmethoden zu erhalten. Wiederverwendbare mechanische Anschlüsse und Bördelanschlüsse sind im Innenbereich nicht...
  • Page 35 VORSICHT: Installieren Sie die Klimaanlage nicht an Orten, an denen die Gefahr besteht, dass brennbare Gase austreten. Im Falle eines Gaslecks kann es durch Gasansammlungen in der Nähe der Klimaanlage zu einem Brand kommen. Ziehen Sie die Bördelmutter gemäß der angegebenen Methode an, z. B. mit einem Drehmomentschlüssel. Wenn die Bördelmutter zu fest ist, kann sie nach längerer Verwendung reißen, und dies kann zum Austreten von Kältemittel führen.
  • Page 36: Laden Und Entladen / Transportmanagement / Speicheranforderungen

    Für das Innen- / Außengerät ist ein ganzes Verbindungskabel zu verwenden, wie es in den Betriebsspezifikationen des Installationsprozesses und in den Betriebsanweisungen vorgeschrieben ist. Mindestraumfläche Gefüllte Gesamtmasse / kg kg/m3 Mindestraumfläche/m2 1.224 1.836 2.448 3.672 4.896 6.12 7.956 0.306 Die maximale Kältemittelfüllmenge (M) modell der Einheit M kg JZ070-A1...
  • Page 37 • Sicherheitsbewusstsein Verfahren: Der Betrieb muss nach kontrollierten Verfahren erfolgen, um die Wahrscheinlichkeit von Risiken zu minimieren. Bereich: Der Bereich ist angemessen zu trennen und zu isolieren, und der Betrieb in geschlossenen Räumen ist zu vermeiden. Vor dem Start der Kälteanlage oder vor Warmarbeiten muss die Belüftung oder das Öffnen des Bereichs gewährleistet sein.
  • Page 38 Elektrische Sicherheitsanforderungen • Hinweis: Die Umgebungsbedingungen (Umgebungstemperatur, direktes Sonnenlicht und Regenwasser) sind bei der elektrischen Verdrahtung zu beachten, wobei wirksame Schutzmaßnahmen zu ergreifen sind. Als Stromleitung und Verbindungsdraht sind die Kupferkabel gemäß den örtlichen Normen zu verwenden. Sowohl das Innengerät als auch das Außengerät müssen zuverlässig geerdet sein. Die Verkabelung für das Außengerät muss zuerst und dann das Innengerät hergestellt werden.
  • Page 39 Fixierung Die Stütze des Außengeräts muss an der Wandfläche befestigt werden. Anschließend wird das Außengerät horizontal an der Stütze befestigt. Wenn das Außengerät an der Wand oder am Dach montiert ist, muss die Stütze fest angebracht sein, um den Schaden durch starken Wind zu vermeiden. Installation von Verbindungsrohren Der Konus der Verbindungsrohre muss auf die Konusfläche des entsprechenden Ventilverbinders ausgerichtet sein.
  • Page 40: Verfahren Zur Versetzung

    Verfahren zur Versetzung Überprüfung der Sicherheitsabgabe von Demontage Systemleckage vor Kältemittel der Demontage Überprüfung des Sicherheitsabgabe von Demontage Betriebszustands Kältemittel Kältemittelrückgewinnu ng durch das System Reinigung des Innengeräts und der Verbindungsleitungen mit Inertgas Demontage Installation gemäß den Normen Hinweis: Falls ein Standortwechsel erforderlich ist, muss die Verbindung der Verdampfer-Gas- / flüssigkeitsleitungen des Innengeräts mit einem Schneidemesser abgeschnitten werden.
  • Page 41 Inspektion der Wartungsumgebung Vor dem Betrieb ist das im Raum ausgetretene Kältemittel nicht zulässig. • Der Bereich des Raums, in dem die Wartung vorgenommen wird, muss mit dem auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmen. • Die kontinuierliche Belüftung muss während der Wartung aufrechterhalten werden. •...
  • Page 42 Sicherheitsgrundsätze Während der Produktwartung muss eine günstige Belüftung am Wartungsort gewährleistet sein, und das Schließen • aller Türen / Fenster ist nicht zulässig. Der Betrieb mit offenem Feuer ist nicht gestattet, einschließlich Schweißen und Rauchen. Die Verwendung von Telefonen ist •...
  • Page 43: Verschrottung Und Rückgewinnung

    Entfernen und Absaugen Die Wartungsarbeiten oder sonstigen Vorgänge des Kühlkreislaufs müssen nach herkömmlichen Verfahren durchgeführt werden. Darüber hinaus ist hauptsächlich die Entzündbarkeit von Kältemittel zu berücksichtigen. Die folgenden Verfahren sind zu befolgen: Reinigung des Kältemittels: • Reinigung der Rohrleitungen mit Inertgas; •...
  • Page 44 Wenn der Vakuumzustand nicht erreicht werden kann, muss das Absaugen von zahlreichen Positionen aus durchgeführt werden, um das Kältemittel in jedem Teil des Systems abzupumpen. Es ist sicherzustellen, dass die Kapazität der Flaschen vor der Rückgewinnung ausreicht. Das Rückgewinnungsgerät muss gemäß den Betriebsanweisungen des Herstellers gestartet und betrieben werden.
  • Page 45: Installationszeichnungen Für Innen- / Außengeräte

    Installationszeichnungen für Innen- / Außengeräte Die Modelle verwenden HFC-freies Kältemittel R32. Informationen zur Installation der Innengerät finden Sie in der Installationsanleitung, die mit den Einheiten geliefert wurde. (Das Diagramm zeigt ein an der Wand montiertes Innengerät.) Es muss darauf geachtet werden, dass der mehr als 15 cm Ablaufschlauch aufsteigt...
  • Page 46 Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch, um die Klimaanlage richtig zu betreiben. Im Folgenden sind drei Arten von Sicherheitsvorkehrungen und -vorschlägen aufgeführt. Unsachgemäße Bedienung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen oder Schäden an der Maschine führen; In einigen Fällen VORSICHT kann dies schwerwiegende Folgen verursachen.
  • Page 47: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG Lassen Sie das Gerät fachgerecht installieren. Befolgen Sie bei der Installation des Geräts unbedingt jeden Schritt in diesem Handbuch. Unsachgemäße Installation durch eine unqualifizierte Unsachgemäße Installation kann zu Wasserleck, Stromschlag, Person kann zu Wasserlecks, Stromschlag oder Feuer Feuer oder Explosion führen. führen.
  • Page 48 Sicherheitsvorkehrungen Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung von Einheiten zur Verwendung mit R32 Vorsicht Verwenden Sie eine Vakuumpumpe mit einem Verwenden Sie nicht die vorhandenen Rückstrom-Rückschlagventil. Kältemittelleitungen Das alte Kältemittel und das alte Kältemaschinenöl in Wenn andere Ventiltypen verwendet werden, fließt das Vakuumpumpenöl zurück in den Kühlkreislauf und führt zu einer den vorhandenen Rohrleitungen enthalten eine große Verschlechterung des Kühlschranköls.
  • Page 49 Sicherheitsvorkehrungen Vor dem Einbau (Umsetzen) des Geräts oder Ausführen von elektrischen Arbeiten Vorsicht Erden Sie das Gerät. Sprühen Sie kein Wasser auf die Klimaanlagen oder tauchen Sie die Klimaanlagen nicht in Wasser. Schließen Sie das Erdungskabel nicht an eine Gasleitung, eine Wasserleitung, einen Blitzableiter oder ein Das Wasser am Gerät kann zu einem Stromschlag führen.
  • Page 50: Lesen Sie Sie Vor Der Installation

    Lesen Sie sie vor der Installation Zu überprüfender Punkt (1).Überprüfen Sie den Kältemitteltyp des zu wartenden Geräts. Kältemitteltyp: R32 (2). Überprüfen Sie das Symptom des zu wartenden Geräts. In diesem Service-Handbuch finden Sie die Symptome für den Kühlkreislauf. (3). Lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen am Anfang dieses Dokuments sorgfältig durch. (4).
  • Page 51 Lesen Sie sie vor der Installation Rohrleitungsmaterialien Typ von Kupferrohren (Referenz) Maximaler Betriebsdruck Anwendbare Kältemittel Verwenden Sie Rohre, die den örtlichen Normen entsprechen. Rohrleitungsmaterial / Radiale Dicke Verwenden Sie Rohre aus phosphordesoxidiertem Kupfer. Da der Betriebsdruck der Einheiten, die R32 verwenden, höher als die der Einheiten ist, die mit R22 verwendet werden, sollten Sie die Rohre mit mindestens der in der nachstehenden Tabelle angegebenen radialen Dicke verwenden.
  • Page 52 Lesen Sie sie vor der Installation Luftdichtheitstest Keine Änderungen gegenüber der herkömmlichen Methode. Beachten Sie, dass ein Kältemittel-Lecksuchgerät für R22 oder R410A keine Leckage von R32 erkennen kann. Halogen-Brenner R22- oder R407C-Lecksuchgerät Strikt zu beachtende Punkte: Setzen Sie das Gerät mit Stickstoff beim Auslegungsdruck unter Druck und dann beurteilen Sie die Luftdichtheit des Geräts unter Berücksichtigung der Temperaturschwankungen.
  • Page 53: Installationsverfahren

    Es ist verboten, das Gerät direkt auf den Boden zu stellen. Bitte vergewissern Sie sich, dass Ankerbolzen in der Nähe des Ablauflochs in der Bodenplatte genügend Platz vorhanden ist, um sicherzustellen, dass das Wasser glatt abgelassen wird. 4. Einbaumaß (Einheit: mm) Modell JZ070-A1 860 308 730 633 113.5 285 Stromkabelanschluss Stromverteilungsbohrung...
  • Page 54 Installationsverfahren Elektrische Verdrahtung Leitungsgröße Flüssigke- itsleitung JZ070-A1 Gasleitung 15.88X1.0 Bringen Sie die ausgebauten Bödelmuttern an den anzuschließenden Rohren an, und bördeln Sie die Rohre Verbindung von Rohren Um ein Rohr zu biegen, geben Sie die Rundheit so groß wie möglich, um das Rohr nicht zu quetschen.
  • Page 55 Installationsverfahren Elektrische Verdrahtung Nach dem Anschließen der Kältemittelleitung muss die Luftdichtheitsprüfung durchgeführt werden. Bei der Luftdichtheitsprüfung wird ein Stickstofftank verwendet, um entsprechend der Rohrverbindungsart Druck zu erzeugen, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Das Gas- und das Flüssigkeitsventil befinden sich alle im geschlossenen Zustand. Um zu verhindern, dass der Stickstoff in das Zirkulationssystem des Außengeräts gelangt, ziehen Sie die Ventilstange fest, bevor Sie den Druck ausüben (sowohl Gas- als auch Flüssigkeitsventilstangen).
  • Page 56 Installationsverfahren Elektrische Verdrahtung Vakuumverfahren der Rohrleitung: Verwendung einer Vakuumpumpe Flüssigkeitsabsperrventil Gasabsperrventil 2 Wege-Ventil Nehmen Sie den Deckel des Serviceanschlusses des 3-Wege-Ventils, den 2 Wege-Ventil Deckel der Ventilstange für das 2-Wege-Ventil und die 3-Wege-Ventile ab, und 3 Wege-Ventil Manometerverteiler (R32) verbinden Sie den Serviceanschluss mit dem Vorsprung des Füllschlauchs 3 Wege-Ventil (niedrig) für den Manometerverteiler.
  • Page 57 (Minimum) (mm2) (mA) Nennleistung (A) JZ070-A1 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller oder dem Kundendienst oder einer ähnlichen qualifizierten Person ersetzt werden. Wenn die Sicherung des Schaltkastens defekt ist, tauschen Sie diese bitte gegen den keramischen Typ von T 25A / 250V aus.
  • Page 58: Fehlerbehebung Am Außengerät

    Fehlerbehebung am Außengerät VORSICHT! DIESES GERÄT WIRD BEI STROMVERSORGUNG OHNE "EIN" -BETRIEB SOFORT GESTARTET. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE VOR DEM TRENNEN DER STROMVERSORGUNG ZUR WARTUNG DEN "AUS" - BETRIEB AUSFÜHREN. Dieses Gerät verfügt über automatische Neustartfunktion, nachdem der Stromausfall wiederhergestellt wurde. Vor dem Start des Testlaufs (für alle Wärmepumpenmodelle) Vergewissern Sie sich, dass der Stromunterbrecher (Hauptschalter) des Geräts für mehr als 12 Stunden eingeschaltet ist, um die Kurbelgehäuseheizung vor dem Betrieb zu aktivieren.
  • Page 59 Klimatyzator typu split INSTRUKCJA MONTAŻU JZ070-A1 ● Przed rozpoczęciem montażu urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Urządzenie napełniono czynnikiem chłodniczym R32. Zachowaj instrukcję na przyszłość.
  • Page 61 Spis treści Ostrzeżenie! ....................... 1 Wymagania wobec dostawy i rozładunku / warunki transportu / przechowywanie urządzenia ................3 Instrukcja montażu ..................... 3 Zmiana miejsca montażu urządzeń ..............7 Instrukcja konserwacji ..................7 Ostateczne wycofanie urządzeń klimatyzacji z użytku oraz odzysk czynnika chłodniczego ..............11 Rysunki montażowe jednostki wewnętrznej/zewnętrznej .........
  • Page 62: Ostrzeżenie

    Jeśli klimatyzator ma zostać wyłączony z eksploatacji i zezłomowany, należy w tym celu skontaktować się z serwisem technicznym firmy Heiko, który poinformuje o prawidłowej metodzie utylizacji urządzenia. ▲ Zabrania się wykonywania połączeń instalacji czynnika chłodniczego w obrębie pomieszczeń zamkniętych za pomocą...
  • Page 63 OSTROŻNIE! ▲ Nie wolno montować klimatyzatora w pobliżu źródeł łatwopalnych gazów. ▲ W razie wycieku gazu jego znaczne stężenie w pobliży klimatyzatora może grozić pożarem. ▲ Nakrętki kielichowe rur czynnika chłodniczego należy dokręcać wyłącznie z momentem siły podanym w instrukcji – i tylko za pomocą...
  • Page 64: Wymagania Wobec Dostawy I Rozładunku / Warunki Transportu

    Wymagania wobec dostawy i rozładunku / warunki transportu / przechowywanie urządzenia  Wymagania wobec dostawy i rozładunku Urządzenia wymagają bezpiecznego przenoszenia podczas przeładunku. Nieostrożne i gwałtowne traktowanie, na przykład kopanie, rzucanie, upuszczanie, uderzanie, ciągnięcie czy turlanie urządzenia jest niedopuszczalne. Pracownicy zajmujący się przeładunkiem muszą odbyć niezbędne szkolenia dotyczące potencjalnych zagrożeń wynikających z nieostrożnego obchodzenia się...
  • Page 65  Bezpieczeństwo i higiena pracy Procedury: prace instalacyjne i ruch urządzeń klimatyzacji muszą odbywać się według kontrolowanych procedur aby ograniczyć do minimum prawdopodobne niebezpieczeństwa. Pomieszczenie: pomieszczenie musi być wydzielone a miejsce prac odpowiednio odgrodzone. Należy unikać pracy w pomieszczeniu zamkniętym. Przed uruchomieniem obiegu czynnika chłodniczego w instalacji lub rozpoczęciem prac pożarowo niebezpiecznych, należy zadbać...
  • Page 66  Warunki bezpieczeństwa instalacji elektrycznej Uwaga: Należy wykonać instalację elektryczną w sposób bezpieczny dla użytkownika i obsługi technicznej. W tym celu należy uwzględnić warunki otoczenia w miejscu jej pracy (tj. temperaturę, nasłonecznienie i opady atmosferyczne). Kable zasilania elektrycznego i sygnalizacyjny między urządzeniami klimatyzacji musi mieć żyły miedziane i odpowiadać...
  • Page 67 Mocowanie Wspornik montażowy agregatu zewnętrznego należy zamontować na ścianie, a następnie przytwierdzić do niego agregat — musi być starannie wypoziomowany. Jeżeli agregat montowany jest na ścianie lub na dachu, wspornik należy solidnie zakotwić, aby urządzenie nie przewróciło się w razie wichury. Montaż...
  • Page 68: Zmiana Miejsca Montażu Urządzeń

    Zmiana miejsca montażu urządzeń Kontrola szczelności Bezpieczne opróżnienie instalacji Demontaż instalacji przed jej z czynnika chłodniczego rozbiórką Kontrola Bezpieczne opróżnienie instalacji Demontaż poprawności z czynnika chłodniczego działania Odzysk czynnika chłodniczego z instalacji Przepłukanie obiegu klimatyzatora pokojowego i rur instalacyjnych gazem obojętnym Demontaż...
  • Page 69 Kontrola miejsca prac konserwacyjnych  Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy nie ma wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia.  Należy przygotować pomieszczenie, w którym zamierzasz wykonać opisane prace, w sposób opisany w niniejszej instrukcji.  Pomieszczenie musi być dobrze przewietrzane podczas prac konserwacyjnych. ...
  • Page 70 Zasady BHP  Podczas prac konserwacyjnych należy zadbać o skuteczną wentylację pomieszczenia. Nie wolno zamykać okien ani drzwi w pomieszczeniu.  Nie wolno używać źródeł otwartego ognia — w tym urządzeń spawalniczych. Nie wolno palić tytoniu. Nie wolno używać telefonów komórkowych. Należy poinformować użytkownika instalacji, że podczas prac nie wolno mu gotować na wolnym ogniu. ...
  • Page 71 Opróżnianie instalacji czynnika chłodniczego i sprowadzanie jej do próżni Instalacja obiegu czynnika chłodniczego wymaga konserwacji i obsługi technicznej wyłącznie w sposób określony przez producenta klimatyzacji. Największym źródłem niebezpieczeństwa jest łatwopalność czynnika chłodniczego. Należy przeprowadzić niżej wymienione czynności:  Uzdatnienie czynnika chłodniczego: ...
  • Page 72: Ostateczne Wycofanie Urządzeń Klimatyzacji Z Użytku

    Ostateczne wycofanie urządzeń klimatyzacji z użytku oraz odzysk czynnika chłodniczego Wycofanie i utylizacja zużytych urządzeń klimatyzacji Przed przekazaniem urządzenia klimatyzacyjnego na złom, pracownik wykonujący tę czynność musi dokładnie zapoznać się z jego budową i zasadą działania. Zaleca się przestrzegać bezpiecznych procedur opróżniania urządzeń i instalacji z czynnika chłodniczego. Jeżeli chcesz ponownie użyć...
  • Page 73: Rysunki Montażowe Jednostki Wewnętrznej/Zewnętrznej

    Rysunki montażowe jednostki wewnętrznej/zewnętrznej Modele korzystają z czynnika chłodzącego R32 bez HFC. Montaż klimatyzatorów wewnętrznych (pokojowych) – patrz instrukcja ich montażu. (Schemat przedstawia klimatyzator naścienny). Należy wyprowadzić odpływ skroplin odcinków > 15cm wznoszących się. Części opcjonalne instalacji rurowej Ⓐ Taśma izolacyjna Ⓑ...
  • Page 74: Środki Bezpieczeństwa

    Środki Bezpieczeństwa Zapoznaj się dokładnie z poniższymi informacjami. Dzięki nim prawidłowo przygotujesz klimatyzację do eksploatacji. W instrukcji wyróżnia się dwa rodzaje instrukcji ostrzegawczych i jeden rodzaj informacji specjalnych. OSTRZEŻENIE! Postępowanie wbrew instrukcji grozi ciężkim wypadkiem, ze skutkiem śmiertelnym włącznie. OSTROŻNIE! Postępowanie wbrew instrukcji grozi wypadkiem i uszkodzeniem maszyny, z poważnymi skutkami włącznie.
  • Page 75 Środki Bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  Montaż  Montaż urządzenia należy powierzyć wykwalifikowanemu urządzenia należy przeprowadzić ściśle przestrzegając instrukcji w niniejszym podręczniku. wykonawcy. Nieprofesjonalny montaż grozi zalaniem pomieszczeń Nieprawidłowy montaż grozi zalaniem pomieszczeń skroplinami, śmiertelnym porażeniem prądem elektrycznym oraz skroplinami, porażeniem prądem elektrycznym, pożarem i pożarem.
  • Page 76 Środki Bezpieczeństwa Środki bezpieczeństwa wobec urządzeń na czynnik chłodniczy R32 Ostrożnie! Nie wolno podłączać klimatyzatorów do starej / istniejącej instalacji Do opróżniania i napełniania instalacji należy używać pompy obiegu czynnika chłodniczego. próżniowej z zaworem zwrotnym.  Stare instalacje obiegu czynnika chłodniczego zawierają czynnik i ...
  • Page 77 Środki Bezpieczeństwa Przygotowania do montażu (lub przeniesienia) urządzenia lub prac na instalacji elektrycznej Ostrożnie! Urządzenie trzeba podłączyć do uziemienia ochronnego. Chroń urządzenia klimatyzacji przed rozpryskiem / natryskiem  Prawidłowym uziomem uziemienia ochronnego NIE SĄ: wody i zalaniem lub zatopieniem.  Zalanie wnętrza obudowy urządzenia wodą lub inną cieczą przewody gazowe, wodociągowe, odgromowe, czy też...
  • Page 78: Przygotowania Do Montażu

    Przygotowania do montażu Zakres kontroli (1). Sprawdź, na jakim czynniku chłodniczym pracuje urządzenie. Rodzaj czynnika chłodniczego: R32 (2). Sprawdź dokładnie przyczyny nieprawidłowości w pracy serwisowanego urządzenia. Sprawdź w instrukcji serwisowej opis usterki, którą ma urządzenie. (3). Zapoznaj się dokładnie ze środkami bezpieczeństwa opisanymi na początku instrukcji. (4).
  • Page 79 Przygotowania do montażu Materiał wykonania rurociągów Rodzaje rur miedzianych (orientacyjne) Maksymalne ciśnienie robocze Czynniki chłodnicze 3,4 MPa R22, R407C 4,3 Mpa  Materiał wykonania rur wg norm obowiązujących w miejscu montażu instalacji. Materiały wykonania instalacji i grubość ścianek (promieniowa) Rury wykonane z miedzi odtlenianej fosforanowo. Ciśnienie robocze urządzeń...
  • Page 80 Przygotowania do montażu Próba szczelności gazowej Obowiązuje standardowa metoda przyjęta w praktyce wykonawstwa instalacji. Uwaga: detektory przeznaczone do czynników R22 i R410A nie wykrywają wycieku R32. NIE! NIE! Palnik halogenowy Detektor wycieku R22 lub R407C Wymagania bezwzględne: 1. Napełnić wykonaną instalacją azotem do jej ciśnienia obliczeniowego. Następnie ocenić szczelność połączeń, uwzględniając odpowiednio wahania temperatury.
  • Page 81: Procedura Montażu

     Nie wolno stawiać agregatu bezpośrednio na gruncie. Pod króćcem odpływu skroplin na dolnej płycie obudowy powinno być dość miejsca, by woda odpływała swobodnie z agregatu. 4. Wymiar montażowy (jednostki: mm) Model JZ070-A1 890 340 697 628 131 359,7 Zacisk przewodów zasilania Przepust przewodów...
  • Page 82 Łączenie przewodów rurowych 1. Rozmiar rur 90±0,5° Rura czynnika Ø 9,52 x 0,8 mm ciekłego JZ070-A1 Rura czynnika  Założyć nakrętki kielichowe na rury podłączane do Ø 15,88 x 1,0 mm gazowego króćców czynnika chłodniczego urządzeń klimatyzacji i zarobić odpowiednio zwymiarowane kielichy na końcach rur przed ich podłączeniem.
  • Page 83 Procedura montażu Próba szczelności gazowej Po zarobieniu wszystkich połączeń rurociągów obiegu czynnika chłodniczego należy sprawdzić gazoszczelność instalacji. ● Próba szczelności polega na napełnieniu instalacji azotem z butli, zwiększając ciśnienie w obiegu do wartości odpowiadającej sposobowi łączeniu rur. Patrz dalej. ● Zamknij zawory strony ciekłej i gazowej obiegu czynnika chłodniczego.
  • Page 84 Procedura montażu Opróżnianie obiegu pompą próżniową Opróżnianie rurociągów obiegu czynnika z gazu za pomocą pompy Zawór odcinający obiegu czynnika ciekłego próżniowej Zawór Zawór odcinający obiegu 2-drożny Zawór 2-drożny czynnika gazowego 1. Zdjąć kołpak zaślepiający króciec zaworu serwisowego 3-drożnego, kołpaki Zawór 3-drożny Kolektor manometryczny wrzecion zaworu 2-drożnego i 3-drożnego, podłączyć...
  • Page 85 2) Podłączyć przewody do listwy zaciskowej zgodnie z zasadami sztuki, a następnie przymocować je przy listwie zaciskowej opaską. 3) Przewody należy wpuścić w obudowę przez ich przelotkę na panelu bocznym obudowy. OSTRZEŻENIE! PRZEWODY STEROWNICZE MIĘDZY AGREGATEM I KLIMATYZATORAMI NALEŻY PODŁĄCZYĆ ZGODNIE Z PONIŻSZYM SCHEMATEM. NIEPRAWIDŁOWO WYKONANE POŁĄCZENIA GROŻĄ USZKODZENIEM URZĄDZEŃ. DOTYCZY: JZ070-A1 Agregat zewnętrzny Model JZ070-A1 Do klimatyzatora pokojowego Przewód sterowniczy...
  • Page 86: Rozwiązywanie Problemów Z Jednostką Zewnętrzną

    Rozwiązywanie problemów z jednostką zewnętrzną OSTROŻNIE!  URZĄDZENIE WŁĄCZA SIĘ NATYCHMIAST PO DOPROWADZENIU DO NIEGO NAPIĘCIA ELEKTRYCZNEGO. NALEŻY URZĄDZENIE WYŁĄCZYĆ PRZED ODŁĄCZENIEM GO OD ŹRÓDŁA NAPIĘCIA ELEKTRYCZNEGO.  Urządzenie automatycznie wznawia pracę, gdy zostanie podłączone do źródła zasilania elektrycznego po jego nieoczekiwanym przerwaniu.

Table of Contents