Advertisement

Quick Links

MANUAL
SHE
© 2010 Bakker Hydraulic Products b.v.
Nijverheidsweg 6
6662 NG
Elst (Gld) Paesi Bassi
Tel.: + 31 481 374757
Fax: + 31 481 375280
Sito web:
www.bakker-hydraulic.com
E-mail:
info@bakker-hydraulic.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for G3 SHE

  • Page 1 MANUAL © 2010 Bakker Hydraulic Products b.v. Nijverheidsweg 6 6662 NG Elst (Gld) Paesi Bassi Tel.: + 31 481 374757 Fax: + 31 481 375280 Sito web: www.bakker-hydraulic.com E-mail: info@bakker-hydraulic.com...
  • Page 2 © 2010 Bakker Hydraulic Products b.v. Nijverheidsweg 6 6662 NG Elst (Gld) Paesi Bassi Tel.: + 31 481 374757 Fax: + 31 481 375280 Sito web: www.bakker-hydraulic.com E-mail: info@bakker-hydraulic.com...
  • Page 3 ed. 10/2019 Italiano (Istruzioni originali) English (Translation of original instructions) 0 - PREMESSA 0 - FOREWORD 0.1 - COSTRUTTORE 0.1 - MANUFACTURER GUSELLA BAKKER PRODUCTION BV GUSELLA BAKKER PRODUCTION BV Sede Amministrativa, Commerciale ed Of fi cina: Administrative and Commercial Offi ces and Nijverheidsweg 6 Workshop: Nijverheidsweg 6 6662 NG Elst Ned...
  • Page 4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/CE DECLARATION OF CONFORMITY WITH MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC La Ditta: Gusella Bakker Production BV The company: Nijverheidsweg 6 - 6662 NG Elst (Gld), Netherlands Phone: +31 481 374757; Fax: +31 481 375280 e-mail: info@gusella-bakker.com Dichiara che l’attrezzatura: Declares that the equipment: Tipo:...
  • Page 5 ed.10/2019 0.3 - ASSISTENZA TECNICA E DATI 0.3 - TECHNICAL ASSISTANCE AND DATA RIEPILOGATIVI SUMMARY • Per tutti i problemi relativi all’attrezzatura e per • For all issues related to equipment and any need qualsiasi fabbisogno di ricambi rivolgersi solo alla for replacement parts contact only authorised sales rete di vendita autorizzata.
  • Page 6: Premessa Generale

    ed. 10/2019 1 - INTRODUCTION 1 - INTRODUZIONE 1.1 - PREMESSA GENERALE 1.1 - GENERAL FOREWORD IMPORTANTE: IMPORTANT: Leggere attentamente le avvertenze sotto riportate Carefully read the instructions below before using prima di utilizzare l’attrezzatura. the equipment. • Molti incidenti sono causati dall’insufficiente •...
  • Page 7: Riferimenti Normativi

    ed.10/2019 • Il manuale di uso e manutenzione deve essere parte • The manual for use and maintenance must be part integrante dell’attrezzatura fi no alla demolizione della integral of the equipment through to the demolitionof stessa. the same. • In caso di smarrimento o di danneggiamento del •...
  • Page 8 1.4 - TIPO DI UTILIZZO E DIVIETI 1.4.a - INTENDED USE 1.4.a - USO PREVISTO The equipment of the series SHE is intended for the L’attrezzatura della serie SHE è destinata alla raccolta e movimentazione di materiali sfusi come: rottame ferroso o...
  • Page 9: Limitations Of Use

    La serie SHE viene prodotta in 4 modelli differenti ed The series SHE is produced in 4 different models and ognuno di essi può essere dotato, anche dopo la vendita,...
  • Page 10 ed. 10/2019 Ogni pala è indipendentemente movimentata da cilindri Each blade is independently operated by double-acting oleodinamici a doppio effetto. hydraulic cylinders. NOTA NOTE Nel caso sia presente il rotatore idraulico, consultare In cases where the hydraulic rotator is present, il relativo manuale per quanto riguarda montaggio, consult the the related manual as regards mounting portata, pressione di esercizio e manutenzione.
  • Page 11: Safety Regulations

    ed.10/2019 2 - NORME DI SICUREZZA 2 - SAFETY REGULATIONS NOTA NOTE Di seguito sono elencate alcune norme di sicurezza da Following are some safety rules to be follow that complement seguire che integrano e non sostituiscono le normative but do not replace the existing nominatives in force. vigenti.
  • Page 12 ed. 10/2019 2.2 - NORME DI SICUREZZA RELATIVE A 2.2 - SAFETY NORMS REGARDING MATERIALE DI ESERCIZIO MATERIAL OF THE OPERATION Olio idraulico Hydraulic Oil • Evitare il contatto con la pelle. • Avoid contact with skin. • Non inalare i vapori d’olio. •...
  • Page 13: Safety Equipment

    ed. 10/2019 3.1 - DESCRIZIONE TARGHETTE 3.1 - DESCRIPTION OF PLATE GU000015 Questo simbolo indica il pericolo di schiacciamento This symbol indicates the danger of crushing hands. delle mani. GU000014 Questa targhetta avvisa della pericolosità di sostare sotto This plate warns of danger standing under suspended loads i carichi sospesi e l’obbligo della lettura del manuale.
  • Page 14: Technical Data

    Dimensioni Model Type of atttachment Capacity Weight Load Pressure Blades Dimensions Ton. Max bar Ton. Ton. Max.Bar Ton. SHE 355 11-16 1820 2020 1395 SHE 355 11-16 1820 2020 1395 1235 K (16 Ton.) SHE 355 E (12 Ton.) 11-16...
  • Page 15 ed.10/2019 5 - TRASPORTO E SOLLEVAMENTO 5 - TRANSPORTATION AND LIFTING 5.1 - TRASPORTO ATTREZZATURA 5.1 - TRANSPORT EQUIPMENT L’attrezzatura, data la sua instabilità, deve essere The equipment, given its instability, must be placed collocata e fi ssata su di un pallet in legno mediante and fi...
  • Page 16 ed. 10/2019 5.2 - SOLLEVAMENTO E CARICO ATTREZZATURA 5.2 - LIFTING AND LOADING EQUIPMENT ATTENZIONE ATTENTION • L e o p e r a z i o n i d i s o l l e v a m e n t o e •...
  • Page 17: Installing Equipment

    ed.10/2019 6 - RICEVIMENTO E STOCCAGGIO 6 - RECEIPT AND STORAGE OF ATTREZZATURA EQUIPMENT 6.1 - RICEVIMENTO ATTREZZATURA 6.1 - RECEPTION OF EQUIPMENT All’atto dell’imballaggio tutto il materiale tecnico At the time of packing, all the technical material concerning riguardante l’attrezzatura è accuratamente controllato allo the equipment is carefully controlled in order to prevent scopo di evitare la spedizione di materiale danneggiato.
  • Page 18: Verifiche Preliminari

    ed. 10/2019 7.2 - VERIFICHE PRELIMINARI 7.2 - PRELIMINARY VERIFICATIONS A) Verifi care che l’impianto idraulico della macchina sia A) Verify that the hydraulic system of the machine is prepared predisposto e adeguato per l’alimentazione dell’ attrezzatura; and adequate for alimentation of the equipment, if it is not, qualora esso non lo sia, sarà...
  • Page 19 ed. 10/2019 Allineare il foro dell’interfaccia dell’attrezzatura a Align the opening of the interface of the equipmentto quello del braccio e spegnere la macchina. (Fig.5) that of the arm and shut off the machine. (Fig.5) Fig.5 Fig.5 GU000161 Inserire il perno (1) e avvitare il dado (2). (Fig.6) Insert the pin (1) and tighten the nut (2).
  • Page 20 PRESSURE (Bar) ROTATION DURING OPENING- OPENING-CLOSING (Lt./min.) CLOSING (Bar) (Lt./min.) 240-260 90-110 SHE 350 240-260 90-110 SHE 500 7.4 - SMONTAGGIO ATTREZZATURA 7.4 - DISMOUNTING EQUIPMENT IMPORTANTE IMPORTANT Verifi care che l’attrezzatura sia appoggiata al Verify that the equipment is seated on the suolo e che sia in posizione stabile.
  • Page 21: Funzionamento

    ed. 10/2019 7.5 - CONTROLLI PRELIMINARI AL 7.5 - CONTROLS PRIOR TO OPERATION FUNZIONAMENTO Prima di utilizzare l’attrezzatura ingrassare tutti i punti Before using the equipment grease all points as indicated come indicato nello “SCHEMA DI LUBRIFICAZIONE” ed in the “LUBRICATION SCHEDULE” and effectuate some effettuare alcune prove a vuoto per verifi...
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso

    ed. 10/2019 8.2 - ISTRUZIONI PER L’USO 8.2 - INSTRUCTIONS FOR USE 8.2.a - PRESA E MOVIMENTAZIONE DEL 8.2.a - GRABBING AND HANDLING OF MATERIAL MATERIALE Posizionare l’attrezzatura aperta sul materiale da Position the equipment open over the material to be raccogliere.
  • Page 23 ed.10/2019 9 - MANUTENZIONE DELL’ATTREZZATURA 9 - MAINTENANCE OF EQUIPMENT 9.1 - SCHEMA DI LUBRIFICAZIONE 9.1 - LUBRICATION SCHEDULE GU000165 ATTENZIONE ATTENTION Tutti gli interventi devono essere effettuati All interventions must be carried with the con l’attrezzatura appoggiata al suolo e con la equipment resting on the ground and with macchina ferma in posizione stabile a motore themachine parked in a stable position with its...
  • Page 24: Manutenzione Ordinaria

    ed. 10/2019 9.2 - MANUTENZIONE ORDINARIA 9.2 - ORDINARY MAINTENANCE NOTA NOTE L’operazione di manutenzione ordinaria può essere Ordinary maintenance can be performed by trained effettuata da persolane abilitato: personnel: : TA: Tecnico aziendale TA: Company Technician • • CA: Centro assistenza autorizzato CA: Authorized Service Center •...
  • Page 25 ed.10/2019 OPERAZIONE OPERATIONS Verifi care giochi boccola-perno della staffa di collegamento ed il serraggio dei dadi dei relativi perni (sostituire se necessario). Verify the bushing-pin clearance of the connecting bracket and the tightness of the nuts of the relative pins (substitute as necessary. Verifi...
  • Page 26: Manutenzione Straordinaria

    ed. 10/2019 9.3 - MANUTENZIONE STRAORDINARIA 9.3 - EXTRAORDINARY MAINTENANCE IMPORTANTE IMPORTANT La manutenzione straordinaria deve essere Extraordinary maintenance must be performed e s e g u i t a e s c l u s i v a m e n t e d a p e r s o n a l e exclusively by specialised personnel;...
  • Page 27 ed.10/2019 9.3.b - COLLETTORE DI DISTRIBUZIONE 9.3.b - DISTRIBUTOR MANIFOLD Rimozione Removal Asportare le viti (1), i dadi (2) e rimuovere i carter di Remove the screws (1), nuts (2) and remove the protezione (3) dei tubi idraulici. safety casing (3). Scollegare dal collettore di distribuzione (4) tutti i tubi Disconnect from the distributor manifold (4) all fl...
  • Page 28 ed. 10/2019 9.3.c - MARTINETTO COMANDO PALA 9.3.c - BLADE CONTROL JACK PERICOLO DANGER Place the equipment in half-closed position Posizionare l’attrezzatura in posizione semichiusa su di un supporto. on a support. Immobilize the parts before extracting the Immobilizzare le parti prima di effettuare l’estrazione di perni: tale operazione potrebbe pins: this operation in fact could cause some infatti determinate movimenti imprevisti...
  • Page 29 ed.10/2019 9.3.d - PALA 9.3.d - BLADE PERICOLO DANGER Place the equipment in half-closed position Posizionare l’attrezzatura in posizione semichiusa su di un supporto. on a support. Immobilize the parts before extracting the Immobilizzare le parti prima di effettuare l’estrazione di perni: tale operazione potrebbe pins: this operation could in fact cause some infatti determinate movimenti imprevisti unexpected movements of the equipment.
  • Page 30: Messa Fuori Servizio

    ed. 10/2019 9.4 - ATTENZIONE 9.4 - ATTENTION Nelle fasi di montaggio e smontaggio per operazioni Special fastening washers may need to be handled di manutenzione straordinaria, potrebbero essere during certain assembly or disassembly operations. movimentate rondelle di fi ssaggio speciali. These are referred to as “nord lock”...
  • Page 31 ed.10/2019 11 - DEMOLIZIONE 11 - DEMOLITION Nel momento in cui si intende procedere alla rottamazione When it is time to proceed with scrapping the equipment, dell’attrezzatura occorre: it is necessary to: ATTENZIONE ATTENTION Le operazioni di smontaggio dei componenti The operation of scrapping components of the dell’...
  • Page 32 APPENDICE: Coppie di serraggio (mont. a secco) / Appendix: Tightening torques (fitted dry) NUT CLASS 8 = 10.9 Bulloni e dadi / Bolts and nuts Dim.Esagono/ Hexagon dimension (mm) 10.9 12.9 Classe/Class Coppia/Torque (Nm) Dim.Esagono/ Hexagon dimension (mm) 10.9 12.9 Classe/Class Coppia/Torque (Nm) Dim.Esagono/ Hexagon dimension (mm)
  • Page 33 APPENDICE: Coppie di serraggio (mont. a secco) / Appendix: Tightening torques (fitted dry) Raccordi/Fittings Dim.Esagono/ Hexagon dimension (mm) Coppia/Torque (Nm) Dim.Esagono/ Hexagon dimension (mm) Coppia/Torque (Nm) Dim.Esagono/ Hexagon dimension (mm) Coppia/Torque (Nm) Dim.Esagono/ Hexagon dimension (mm) Coppia/Torque (Nm) Dim.Esagono/ Hexagon dimension (mm) Coppia/Torque (Nm) Dim.Esagono/ Hexagon dimension (mm) Coppia/Torque (Nm)

Table of Contents