Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

PL
GB
RU
DE
SCAUN INALT
RO
VYSOKÁ STOLIČKA
SK
VYSOKÁ ŽIDLE
DE
CZ
ETETŐSZÉK
HU
Instrukcja obsługi
PL
Instruction manual
GB
Pуководство по эксплуатации
RU
Bedienungsanleitung
DE
Manual
DE
RO
Manual
SK
Manual
CZ
Manual
HU
KENIA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KENIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Coto baby KENIA

  • Page 1 Instrukcja obsługi Instruction manual Pуководство по эксплуатации Bedienungsanleitung Manual Manual Manual Manual SCAUN INALT VYSOKÁ STOLIČKA VYSOKÁ ŽIDLE ETETŐSZÉK KENIA...
  • Page 3 Instrukcja obsługi ................Instruction manual ..........................Bedienungsanleitung ............... Manual de utilizare ..............Návod k použití ..................Návod k použití ..................Használati útmutató ................ gwarancja/warranty/гарантия/garantie/ záruční podmínky/jótállási jegy/garantie ........
  • Page 4 KENIA WYGODA I NOWY DESIGN Instrukcja montażu i użytkowania • Dla zapewnienia bezpieczeństwa Państwa dziecka prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji i zachowania jej na przyszłość • Prosimy odnosić się do rzeczywistego produktu. Jeśli produkt jest niespójny z ilustracją , rezerwujemy sobie prawo do zmiany wzoru...
  • Page 5 KENIA WYGODA I NOWY DESIGN Lista części Proszę się upewnić, że macie Państwo wszystkie elementy z listy zanim zaczniecie montować produkt: H. Belka (2) A. Oparcie i siedzenie (1) I. Nakrętka (20) B. Prawa noga (1) J. Nóżka od stolika (2) C.
  • Page 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI Montaż stolika 1. Proszę połączyć poprzeczkę (M), podnóżek (D),część obrotową (N) z jedną z nóżek (1). 2. Proszę połączyć drugą nóżkę z bokiem stolika (2) i przykręcić śrubki (3). 3. Proszę połączyć blat stolika (E ) z częścią obrotową (N) i dokończyć instalację pulpitu.
  • Page 7 KENIA WYGODA I NOWY DESIGN (10) 4. Proszę złożyć oparcie i siedzenie, połączyć oparcie oraz siedzenie z nóżką i przykręcić śrubki. Następnie proszę nałożyć drugą nóżkę i również przykręcić śrubki. 5. Proszę postawić krzesełko na części biurkowej, założyć blokady na każdą nóżkę, zainstalować...
  • Page 8 KENIA WYGODA I NOWY DESIGN Instrukcja obsługi 1. Proszę umieścić tacę na przekąski na najwyższej części oparcia, wsadzając ją w zagłębienia. Taca ma trzy różne pozycje. Proszę nacisnąć przycisk A po obu stronach tacy aby ją dopasować. 2. Krzesełko może pełnić funkcję biurka do rysowania i pisania.
  • Page 9 KENIA WYGODA I NOWY DESIGN Uwaga! • Krzesełko powinno być montowane przez osobę dorosłą. Proszę się upewnić, że wszystkie części znajdują się we właściwych pozycjach, zanim Państwo użyjecie krzesełka. • Państwa dziecko powinno mieć zapięte szelki podczas siedzenia na krzesełku.
  • Page 10 KENIA THE CONVENIENCE AND THE NEW DESIGN Instructions for assembly and use • For the safety of your child please read these instructions and keep for future reference. • Please refer to the real product when the product is inconsistent with the picture,...
  • Page 11 KENIA THE CONVENIENCE AND THE NEW DESIGN Parts list Make sure you have got all parts listed before starting to assemble the product: H. Beam (2) A. Backrest and seat (1) I. Nuts (20) B. Right leg (1) J. Table leg (2) C.
  • Page 12 INSTRUCTION MANUAL Assembling the table 1. Attach the beam (M), footrest (D), The orbit (N) to one of the leg (1). 2. Attach the other leg to the side of the table (2) and tighten the nuts (3). 3. Attach the tabletop (E) in to the orbit (N) and finish the Desktop installation.
  • Page 13 KENIA THE CONVENIENCE AND THE NEW DESIGN (10) 4. Let the backrest and seat together, attach the backrest and the seat to the leg and tighen the nuts, then put the another leg and tighen the nuts too.. 5. Put the chair on the desk, lock the locker on the each leg, installed wheels and...
  • Page 14 KENIA THE CONVENIENCE AND THE NEW DESIGN Instructions for use 1. Place the snack tray on top of the armrest, fitting it into the grooves. The tray has 3 different positions. Press button A on both sides of the tray to adjust it.
  • Page 15 KENIA THE CONVENIENCE AND THE NEW DESIGN Warning! • The set should be assembled by an adult person. Make sure that all parts securely locked into place before use. • Your child should wear the harness at all times he is sitting in the highchair.
  • Page 16 KENIA удобство и новый дизайн Установка и использование • Для обеспечения безопасности вашего ребенка, пожалуйста, прочитайте эти инструкции и сохраните их для будущего • Пожалуйста, обратитесь к реальному продукту. Если продукт не соответствует иллюстрации, мы оставляем за собой право вносить...
  • Page 17 KENIA удобство и новый дизайн Список частей Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть все элементы в списке, прежде чем приступить к установке продукта: H Бим (2) А. Спинка и сиденье (1) I. гайка (20) Б. Правая нога (1) J. ножка стола (2) С...
  • Page 18 удобство и новый дизайн Yстановкa стола 1. Подключите бар (M), подставка для ног (D), поворотный участок (N) одной из ног (1) 2. Подключите вторую ногу со стороны стола (2) и затянуть винты (3) 3. Соединить столешницу (Е) вращающейся части (N) и завершить установку...
  • Page 19 KENIA удобство и новый дизайн (10) 4. Просьба представить сиденье и спинку, сиденье и спинка в сочетании с штоком и затянуть винты. Тогда, пожалуйста, нанесите вторую ногу, а также затянуть винты. 5. Пожалуйста положите детали стола стул, поставил замок на каждой ноге,...
  • Page 20 KENIA удобство и новый дизайн Инструкция по эксплуатации 1. Поместите лоток для закусок на самой высокой части спины, заправляя его в углубление. Лоток имеет три различных положения. Нажмите кнопку на обеих сторонах лотка, чтобы сделать его нужным. 2. Кресло может функционировать в качестве стола для рисования и письма.
  • Page 21 KENIA удобство и новый дизайн Внимание! • Стул должен быть установлен взрослым. Убедитесь, что все части находятся в правильном положении, прежде чем использовать стул. • Ваш ребенок должен носить ремень безопасности, сидя на стуле. • Никогда не оставляйте Вашего ребенка без присмотра. Стул предназначен...
  • Page 22 KENIA DIE BEQUEMLICHKEIT UND DAS NEUE DESIGN Gebrauchsinformationen und Montage • Lesen Sie diese Informationen für die sichere Nutzung sorgfältig und wahren Sie sie für die spätere Verwendung auf. • Berufen Sie sich auf das reale Produkt wenn es mit dem Bild nicht...
  • Page 23 KENIA DIE BEQUEMLICHKEIT UND DAS NEUE DESIGN Teile-Liste Vor dem Montage achten Sie darauf, dass es alle Teile gibt: H. Balken (2) A. Rückenlehne und der Sitz (1) I. Muttern (20) B. Das rechte Bein (1) J. Bein vom Tisch (2) C.
  • Page 24 DIE BEQUEMLICHKEIT UND DAS NEUE DESIGN Montage des Tisches 1. Befestigen Sie Balken (M), Fußstütze (D), Drehtisch (N) an einem Bein (1). 2. Befestigen Sie das andere Bein an einer Seite des Tisches (2) und drehen Sie die Muttern fest (3) 3.
  • Page 25 KENIA DIE BEQUEMLICHKEIT UND DAS NEUE DESIGN (10) 4. Legen Sie die Rückenlehne und den Sitz zusammen, befestigen Sie sie am Bein und drehen Sie die Muttern fest. 5. Legen Sie den Stuhl auf die Platte, blockieren Sie den Schrank auf jedem Bein,...
  • Page 26 KENIA DIE BEQUEMLICHKEIT UND DAS NEUE DESIGN Gebrauchsanweisungen 1. Legen Sie die Snack-Platte auf die Armlehne und passen Sie sie in die Nuten. Die Platte hat drei Positionen. Drücken Sie den Knopf A auf den beiden Seiten der Platte, um sie zu befestigen.
  • Page 27 KENIA DIE BEQUEMLICHKEIT UND DAS NEUE DESIGN Achtung! • Zusammenbau ist durch Erwachsene erforderlich. Sichern sie sich, dass alle Teile richtig blockiert sind. • Ihr Kind soll die ganze Zeit angegurtet sein wenn es auf dem Hochstuhl sitzt. • Das Kind soll nie allein sein. Dieser Stuhl ist für die Kinder mit dem Gewicht nicht mehr als 18 kg geeignet.
  • Page 28 KENIA CONVENIEREA ȘI NOUL DESIGN Instructiuni de asamblare si utilizare • Pentru siguranta copilului cititi manualul si pastrati • Poza este doar o schita oriantativa...
  • Page 29 KENIA CONVENIEREA ȘI NOUL DESIGN Componente Asigurati-va ca sunt toate componentele inainte de asamblare: A. Spatar si sezut(1) H. Legatura (2) B. Picior drept (1) I. Surub (20) C. Picior stang (1) J. Lagatura masuta (2) D. Suport picior (1) K.
  • Page 30 CONVENIEREA ȘI NOUL DESIGN Asamblare 1. Asezati legaturile (M), suportul de picioare (D), Legatura (N) in oricare picior (1). 2. Atasatati blatul mesei (2) in legatura (N) astfel partea de masa e asamblata.
  • Page 31 KENIA CONVENIEREA ȘI NOUL DESIGN (10) 3. Impreunati spatarul cu sezutul, apoi atasati la picior si strangeti suruburile, apoi atasati celalalt picior si strangeti suruburile 4. Asezati scaunul pe masa, inchideti siguranta la ambele picioare, asezati tavita si rotile, astfel scaunul de masa este instalat...
  • Page 32 KENIA CONVENIEREA ȘI NOUL DESIGN Instructiuni de folosire 1. Asezati tavita pe brate, prin fixare in locas. Are 3 pozitii, apasati butonul A pentru a regla pozitia dorita 2. Partea de jos poate fi masuta pentru joaca sau activitati. 3. Pentru a folosi ca si scaun de masa asezati scaunul pe masuta si prindeti legaturile...
  • Page 33 KENIA CONVENIEREA ȘI NOUL DESIGN Atentie! • Asamblarea se face de catre un adult. Componentele si accesoriile sa nu fie in preajma copiilor. • Copilul trebuie sa fie legat in centuri de fiecare data. • Nu lasati copilul nespupravegheat. Destinat copiilor pana la 18 kg •...
  • Page 34 KENIA UBYTOVANIE A NOVÁ KONŠTRUKCIA Návod na zloženie a používanie • Pre bezpečne použivanie si prosím prečítajte návod a doduržujte uvedené pokyny. • Zoznámte sa prosím s produktom. Pokiaľ produkt neodpoveda nižšie uvedenému zobrazeniu, výrobca si vyhradzuje právo na úpravu.
  • Page 35 KENIA UBYTOVANIE A NOVÁ KONŠTRUKCIA Než sa pustíte do skladania stoličky, zkontrolujte či sú všetkyy části stoličky, podľa nižšie uvedeného zoznamu. A. Opierka a sedadlo (1) I. Plastová skrutka (20) B. Pravá noha (1) J. Podpora pracovnej dosky (2) C. Lavá noha (1) K.
  • Page 36 UBYTOVANIE A NOVÁ KONŠTRUKCIA Montáž stoličky: 1. Spojte Dosku (M) , Opierku (D), spojku (N) s jednou nohou podľa obr. 1 2. Spojte druhú nohu podľa obr. 2 a dotiahnite skrutky obr.3 3. Spojte dosku (E) so spojkou (N) a dokončíte inštaláciu podľa obr. 4, 5,6.
  • Page 37 KENIA UBYTOVANIE A NOVÁ KONŠTRUKCIA (10) 4. Spojte opierku a sedaciu časť, spoločne s nohou a dotiahnite skrutky. Priložte z druhej strany druhú nohu a znova dotiahnite skrutky. 5. Umiestnite stoličku na pracovnú dosku, zablokujte nohy, pripevnite kolieska a tacku.
  • Page 38 KENIA UBYTOVANIE A NOVÁ KONŠTRUKCIA Použitie stoličky 1. Umiestnite tacku vodorovným vsunutím do kolajnic podla obrázku. Možne je použitie troch pozicii nastavenia tacki. Tacku je možne regulovať stlačením tlačítka A po obidvoch stranách tacki. 2. Stoličku je možne rozložiť na vlastne kresielko a stolček. Dieťa si takto môže kresliť...
  • Page 39 KENIA UBYTOVANIE A NOVÁ KONŠTRUKCIA UPOZORNĚNÍ ! • Montáž a demontáž stoličky musí vykonánavať len dospelá osoba, oboznámena s uvedeným manuálom. Uistitte sa že všetky diely sú zložené podľa návodu a že sú dotiahnute skrutky. Kontrolu prevádzajte pred každým použitím.
  • Page 40 KENIA UBYTOVÁNÍ A NOVÝ DESIGN Návod pro složení a použití • Pro bezpečné použití si prosím přečtěte přiložený návod a doduržujte uvedené pokyny. • Seznamte se prosím s produktem. Pokud produkt neodpovída níže uvedenému zobrazení, výrobce si vyhrazuje právo na úpravu.
  • Page 41 KENIA UBYTOVÁNÍ A NOVÝ DESIGN Než se pustíte do složení židle, zkontrolujte zda jsou všechny části židle, dle níže uvedeného seznamu. A Opěrka a sedadlo (1) J Podpora pracovní desky (2) B Pravá noha (1) K Tácek (2) C Levá noha (1) L Kolečka (4)
  • Page 42 UBYTOVÁNÍ A NOVÝ DESIGN Montáž židle: 1. Spojte Desku (M) , Opěrku (D), spojku (N) s jednou nohou dle obr. 1 2. Spojte druhou nohu dle obr. 2 a dotáhněte šrouby obr.3 3. Spojte desku (E) se spojkou (N) a dokončete instalaci dle obr. 4, 5,6.
  • Page 43 KENIA UBYTOVÁNÍ A NOVÝ DESIGN (10) 3. Spojte opěrku a sedací část, společně s nohou a dotáhnětět šrouby. Přiložte z druhé strany druhou nohu a opět dotáhněte šrouby. 4. Umistěte židličku na pracovní desku, zablokujte nohy, připevnětě kolečka a tácek.
  • Page 44 KENIA UBYTOVÁNÍ A NOVÝ DESIGN POUŽITÍ ŽIDLIČKY 1. Umístěte tácek vodorovným vsunutím do kolejnic dle obrázku. Lze použít tři pozice nastavení tácku. Tácek lze regulovat stiskem tlačítka A po obou stranách tácku. 2. Židližku lze rozložit na vlastní křesílko a stoleček. Dítě si takto může kreslit a hrát.
  • Page 45 KENIA UBYTOVÁNÍ A NOVÝ DESIGN UPOZORNĚNÍ ! • Montáž a demontáž židle musí provádět pouze dospělá osoba, obeznámená s uvedeným manuálem. Ujístětte se že jsou všechny díly složené dle návodu a že jsou dotažené šrouby. Kontrolu provádějte před každým použitím.
  • Page 46 KENIA A KÉPESSÉG ÉS AZ ÚJ TERVEZÉS SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • A gyerek biztonságának érdekében kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót és alkalmazkodjon a részletesen leírt ajánlásokhoz. • Kérjük, ismerje meg alaposan a terméket. A gyártó fenntartja magának a jogot,...
  • Page 47 KENIA A KÉPESSÉG ÉS AZ ÚJ TERVEZÉS ALKATRÉSZEK LISTÁJA Az etetőszék összeszerelése előtt győzödjön meg arról, hogy megvan-e az összes az alább felsorolt alkatrészek közül. H Rúd (2) A Támla és ülés (1) I Csavaranya (20) B Jobb láb (1) C Bal láb (1)
  • Page 48 A KÉPESSÉG ÉS AZ ÚJ TERVEZÉS A KISASZTAL ÖSSZESZERELÉSE 1. Kapcsolja össze a rudat (M), a lábtartót (D), és a kapcsot (N) az egyik lábbal. (1. rajz) 2. Kapcsolja össze a másik lábat a kisasztal oldalsó részével (2. rajz) és csavarja be a csavaranyákat (3.
  • Page 49 KENIA A KÉPESSÉG ÉS AZ ÚJ TERVEZÉS (10) 3. Kapcsolja össze a támlát az ülőkével, a széklábbal együtt és csavarja be a csavaranyákat. Ezután illessze be a másik széklábat. 4. Fordítsa le a széket az asztal síkra, blokkolja le mindegyik lábát, szerelje fel...
  • Page 50 KENIA A KÉPESSÉG ÉS AZ ÚJ TERVEZÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Csatlakoztassa a tálcát a könyöklő felső részébe, segítségül használja a síneket. A tálcának 3 állása van. A tálca helyzetének megváltoztatásához nyomja meg egyidejűleg az A gombot a szék mindkét oldalán.
  • Page 51 KENIA A KÉPESSÉG ÉS AZ ÚJ TERVEZÉS FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK! • A használati utasítás és a figyelmeztetéseket alaposan olvassa el, alkalmazza és tegye el a későbbi használathoz. • Az etetőszék addig használható, amig a gyerek el nem éri a 18 kg súlyt.
  • Page 52 GWARANCJA/WARRANTY/ÃÀÐÀÍÒÈß/GARANTIE/ ZÁRUÈNÍ PODMÍNKY/JÓTÁLLÁSI JEGY/GARANTIE data data opis pieczątka zgłoszenia naprawy uszkodzenia serwisu Oświadczam, że znane mi są warunki gwarancji ..................Podpis kupującego Data sprzedaży ......Pieczątka i podpis sprzedawcy ..........Report Repair Description Service Date date of the defect Stamp I declare that I am aware of the warranty conditions ................
  • Page 54 Przemysław Noworolnik przemyslaw.noworolnik@smykoland.pl...