Nikon AF-S TC-20E III User Manual

Af-s teleconverter
Hide thumbs Also See for AF-S TC-20E III:
Table of Contents
  • Hinweise zum Sicheren Betrieb
  • Zum Ansetzen
  • Zum Abnehmen
  • Remarques Relatives À la Sécurité
  • Mise Au Point
  • Notas sobre Operaciones de Seguridad
  • Procedimiento de Acoplamiento
  • Procedimiento de Desmontaje
  • Anmärkningar Om Säkerhetsåtgärder
  • Меры Безопасности
  • Обозначения К Иллюстрации
  • Het Bevestigen
  • Het Verwijderen
  • Note Sul Funzionamento in Sicurezza
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Jak Sejmout
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Názvy Častí
  • 렌즈 및 파인더 스크린과의 조합
  • 렌즈 장착, 분리
  • 노출 결정 방법

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

P.2
P.12
S.22
P.32
P.42
S.52
CTP.62
P.72
P.82
STR.92
STR.102
P.112
使用说明书
P.124
P.134

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon AF-S TC-20E III

  • Page 1 P.12 S.22 P.32 P.42 使用说明书 S.52 CTP.62 P.72 P.82 STR.92 STR.102 P.112 P.124 P.134...
  • Page 2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を 安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容 を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定され 警告 る内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容およ 注意 び物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例   記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容  (左図の場合は感電注意)が描かれています。  記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容  (左図の場合は分解禁止)が描かれています。 ●記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容  (左図の場合は電池を取り出す)が描かれています。...
  • Page 3 警 告 分解したり、修理や改造をしないこと 感電したり、 異常動作をしてケガの原因となります。 分解禁止 落下などによって破損し、内部が露出した ときは、露出部に手を触れないこと 接触禁止 感電したり、破損部でケガをする原因となります。 カメラの電池を抜いて、販売店またはニコンサー すぐに ビス機関に修理を依頼してください。 修理依頼を 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、 速やかにカメラの電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると火災、やけどの原因となりま す。電池を取り出す際、やけどに充分注意してく ださい。電池を抜いて、販売店またはニコンサー すぐに ビス機関に修理を依頼してください。 修理依頼を 水につけたり、水をかけたり、雨にぬらし たりしないこと 水かけ禁止 発火したり感電の原因となります。 引火、爆発のおそれのある場所では使用し ないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の 使用禁止 発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因と なります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を 見ないこと 見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 注 意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。...
  • Page 4 ■ 各部の名称 1  カメラ取り付け指標(P.8) 2  最小絞り信号ガイド[EE 連動ガイド] 3  CPU 信号接点(P.10) 4  レンズ取り付け指標(P.7) 5  レンズ取り外しレバー(P.7) 6  露出計連動ガイド 7  開放 F 値連動ガイド ( ) :参照頁...
  • Page 5 このたびはニコンテレコンバーターをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使 用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラおよびレンズの 使用説明書もご覧ください。 ■ 主な特長    A F-S または AF-I ニッコールレンズとカメラとの間に装着して、主レンズの焦点距離を 2 倍に拡大するアタッチメントレ ● ンズです。    C PU 信号接点、自動絞り機構、露出計連動機構および最小絞り信号連動機構を内蔵していますので主レンズの機能を充分 ● に活かすことができます。    非 球面レンズの採用により、主レンズの光学性能への影響を最小限に抑えます。 ● ご注意    A F-S または AF-I ニッコールレンズ専用です(P.6) 。この他のレンズには装着できません。 ●    主 レンズの使用可能な機能につきましては、使用するカメラにより異なります。詳細は主レンズの使用説明書をご覧くだ ● さい。    A F(オートフォーカス)撮影およびフォーカスエイドに関しては、テレコンバーターの性格上多少の制約がありますので、 ●...
  • Page 6 ■ 使用可能なレンズについて 使用可能な AF-S および AF-I ニッコールレンズは次の通りです。 AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF  AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR  AF-S VR Nikkor ED 300mm f/2.8G IF AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D   IF AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-I Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-S Nikkor ED 300mm f/4D IF  AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor ED 400mm f/2.8D   IF AF-S Nikkor ED 400mm f/2.8D IF AF-I Nikkor ED 400mm f/2.8D IF ※ AF(オートフォーカス)撮影はできません。    上 記以外のレンズには使用できません。レンズ後部がテレコンバーターに接触し、破損する恐れがありますので、取り付 ● けないでください。    V R (手ブレ補正) 機能を持ったレンズは、 VR 機能が使用可能です (VR 機能使用可能カメラ  :  FX フォーマット /DX フォー ●...
  • Page 7 ■ レンズおよびファインダースクリーンと の組み合わせ ニコン F6、F5 には多種類のファインダースクリーン があり、レンズやファインダースクリーンのタイプや 撮影条件に合わせて最適のものを選ぶことができます。 適したファインダースクリーンにつきましては組み合 わせ表(P.144)をご覧ください。    ご 使用に際しては、必ずファインダースクリーン、各カ ● メラおよび各レンズの使用説明書を併せてご覧ください。    表 中の記号および数値については次の通りです。 ● 構図の決定やピント合わせの目的には T:  好 適です。 R:  視 野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には 全く影響がありません。 Y:  ス プリットプリズム部、マイクロプリズム部および十 字線部では、ピント合わせができません。周囲のマッ ト面でピントを合わせます。 [:  [ 内の数値は、中央部重点測光時に必要な露出補正値 です。測光値の補正方法については、各カメラの使用 説明書をご覧ください。 :  露 出は決められませんが、ピント合わせには使えます。 空欄: ...
  • Page 8 ■ カメラの取り付け、取り外し 取り付け方 テレコンバーターのカメラ取り付け指標をカメラのレ ンズ着脱指標に合わせて差し込み、カメラをカメラ後 方からみて反時計方向に止まるまで回します。    テ レコンバーター単体またはレンズ / テレコンバーターを ● カメラに取り付ける際は、カメラの電源を OFF にして、 直射日光を避けて行ってください。また、このときカメラ のレンズ取り外しボタンを押さないようご注意ください。    A I 方式のカメラに取り付ける場合、露出計連動レバーが ● ハネ上げ式のカメラでは、レバーが正しい位置にあるこ とを確認してから取り付けてください(詳細は各カメラ の使用説明書をご覧ください) 。 取り外し方 カメラのレンズ取り外しボタンを押しながら、カメラ をカメラ後方からみて時計方向に、カメラのレンズ着 脱指標とテレコンバーターのカメラ取り付け指標が合 うまで回転させて取り外します。 ■ 露出の決めかた テレコンバーターをレンズに装着すると、レンズの明 るさが 2 段相当低下します。    C PU・AI 方式および AI 方式のカメラとの組み合わせで ●...
  • Page 9 ■ ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 カメラ FX フォーマット /DX フォーマットの 二コンデジタル一眼レフカメラ、 F6、F5、F4 シリーズ、F100、 F90X シリーズ、F90 シリーズ、 F80 シリーズ、ニコン U2、F70D、 ニコン U、プロネア 600i、プロネア S 上記以外の AF(オートフォーカス) ※ 2 カメラ(F3AF を除く) AF 以外のカメラ ※ 1:  レ ンズの開放絞り値が F2.8 (合成絞り値で F5.6) 以上明るい AF-S/AF-I レンズで AF (オートフォーカス) およびフォー カスエイドによるピント合わせが可能です。...
  • Page 10 ■ テレコンバーターのお手入れと取り扱い 上のご注意    C PU 信号接点は汚さないようにご注意ください。 ● テレコンバーターのレンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度 ●   にしてください。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿 の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズク リーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、 拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。 シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しない ●   でください。 テ レコンバーターをケースに入れるときは、必ずテレコ ●   ンバーターキャップと裏ぶたを取り付けてください。 テ レコンバーターを長期間使用しないときは、カビやサ ●   ビを防ぐために、高温多湿のところを避けて風通しのよ い場所に保管してください。また、直射日光のあたると ころ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください。 テ レコンバーターを水に濡らすと、部品がサビつくなど ●   して故障の原因となりますのでご注意ください。 ス トーブの前など、高温になるところに置かないでくださ ●   い。極端に温度が高くなると、外観の一部に使用している 強化プラスチックが変形することがあります。 ■ 付属アクセサリー テレコンバーターキャップ BF-3A ●  裏ぶた LF-1 ● ...
  • Page 12: Notes On Safety Operations

    Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon- authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
  • Page 13 ■ Nomenclature 1 Teleconverter-camera index (p. 17) 2 Minimum aperture signal post (EE servo coupling post) 3 CPU contacts (p. 19) 4 Lens mounting index (p. 16) 5 Lens release lever (p. 16) 6 Meter coupling lever 7 Maximum aperture coupling ridge ( ): reference page...
  • Page 14 Thank you for purchasing the AF-S instructions and refer to your lens' and camera's User's Manual. ■ Major features • This teleconverter doubles the prime lens' focal length with a two-stop loss in effective aperture. • Because your AF-S Teleconverter has CPU contacts, and features autofocus, meter coupling and minimum aperture coupling, you can fully take advantage of prime lens' features. •...
  • Page 15 AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * Autofocus cannot be used. • Other lenses cannot be used. Do not attach other lenses since the rear elements of the lens will touch and may damage the elements in the teleconverter. • Vibration reduction function can be used with the VR (Vibration Reduction) lens used with Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, F6, F5, F100, F80-series/N80-series**, F75-series/N75-series** and F65-series/N65- series** camera body. ** The Nikon N80-series, N75-series and N65-series are sold exclusively in the U.S.A. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR...
  • Page 16: Recommended Focusing Screens

    ■ Recommended focusing screens Nikon offers a variety of interchangeable focusing screens for Nikon F6 or F5 cameras, to suit any type of lens or picture-taking situation. Those recommended for your teleconverter/lens combination are listed on pages 144–145. T= Excellent focusing R= Acceptable focusing Slight vignetting or moire phenomenon affects screen image, but film image shows no traces of this.
  • Page 17: Determining Exposure

    ■ Attaching teleconverter to camera body Make sure that the camera's power is turned off and avoid direct sunlight. To attach Attach the camera to the lens/teleconverter assembly so that the camera's mounting index is aligned with the teleconverter-camera index on the teleconverter. Taking care not to press the camera's lens release button, turn the camera body counterclockwise (with the camera body facing away from you) until it clicks...
  • Page 18 Non-AF Nikon cameras *1 The Nikon N90s, N90, N80-series, N75-series, N70, N65-series and PRONEA 6i are sold exclusively in the U.S.A. *2 Both autofocus and manual focus using electronic rangefinder are possible with an AF-S/AF-I NIKKOR lens having maximum aperture of f/2.8 (effective aperture of f/5.6) or faster.
  • Page 19: Standard Accessories

    ■ Teleconverter care • Be careful not to allow the CPU contacts to become dirty or damaged. • Clean teleconverter's lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from the center to outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens.
  • Page 20: Specifications

    CPU; via stop-down method for other cameras Mount: Front: Special mount for AF-S/AF-I NIKKOR lens Rear: Nikon bayonet mount Dimensions: Approx. 66 mm (2.6 in.) dia. × 48 mm (1.9 in.) extension from camera's lens mounting flange;...
  • Page 22: Hinweise Zum Sicheren Betrieb

    Fachleute ausgeführt werden. Bringen Sie, falls sich die Kamera oder das Objektiv durch eine Sturz oder einen anderen Unfall öffnet, das Produkt zu einem offiziellen Nikon- Kundendienst zur Kontrolle. Entfernen Sie vorher die Batterie, bzw. stecken Sie das Gerät aus.
  • Page 23 ■ Nomenklatur 1 Markierung zum Ansetzen der Kamera (S. 27) 2 Eingabe kleinste Blende (EE-Servo-Kupplungsstift) 3 CPU-Kontakte (S. 29) 4 Markierung zum Ansetzen des Objektivs (S. 26) 5 Objektiventriegelung (S. 26) 6 AI-Kupplung 7 Kupplungssteg größte Blende ( ): Seitenverweis...
  • Page 24 Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses AF-S haben. Lesen Sie bitte vor Verwendung dieses Telekonverters diese Anleitung und die entsprechenden Punkte in des Benutzerhandbuch Ihrer Kamera und Ihres Objektivs. ■ Wesentliche Merkmale • Dieser Telekonverter verdoppelt die wirksame Brennweite des Grundobjektivs und verringert dessen Lichtstärke um zwei Blendenstufen.
  • Page 25 AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * Autofokus kann nicht verwendet werden. • Andere Objektive können nicht verwendet werden. Montieren Sie keine anderen Objektive, da die hintere Bauteile des Objektivs die Bauteile im Telekonverter berühren und diese beschädigen könnten. • Der Bildstabilisator kann mit dem VR (Vibration Reduction) Objektiv in Verbindung mit einem Gehäuses der Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format), F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie und F65-Serie genutzt werden. verwendet werden: AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR...
  • Page 26: Zum Ansetzen

    ■ Empfohlene Einstellscheiben Nikon bietet eine Reihe auswechselbarer Einstellscheiben für Nikon F6- oder F5-Kameras an, die jedem Objektiv und jeder Aufgabenstellung gerecht werden. Die für die verschiedenen Kombinationen von Objektiv und Telekonverter empfohlenen Scheîben sind auf den Seiten 144-145 aufgeführt. T= Ausgezeichnete Scharfeinstellung R= Brauchbare Scharfeinstellung Leichte Vignettierung oder Moiré im Sucherbild, nicht jedoch auf dem aufgenommenen Bild.
  • Page 27 ■ Ansetzen des Telekonverters an das Kameragehäuse Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist, und meiden Sie direktes Sonnenlicht. Zum Ansetzen Setzen Sie die Kamera so an das Objektiv mit angesetztem Telekonverter an, dass die Markierung an der Kamera mit der Kameramarkierung am Telekonverter ausgerichtet ist.
  • Page 28 *1 Bei einem NIKKOR AF-S/AF-I Objektiv mit einer maximalen Blende von f/2.8 (effektive Blende f/5.6) oder größer kann sowohl Autofokus als auch manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe genutzt werden. *2 Die Kamera Nikon F3AF kann nicht verwendet werden. *3 Bei einem NIKKOR AF-S/AF-I Objektiv mit einer maximalen Blende von f/2.8 (effektive Blende f/5.6) oder größer, oder eine maximale Blende von f/2 (effektive Blende f/4) mit angesetztem F501 kann manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe genutzt werden.
  • Page 29 ■ Die Pflege Ihres Telekonverters • Achten Sie darauf, dass die CPU-Kontakte nicht verschmutzen oder beschädigt werden. • Reinigen Sie die Linsenoberflächen des Telekonverters mit einem Luftpinsel. Verwenden Sie ein mit reinem Alkohol oder Objektivreiniger angefeuchtetes, sauberes, weiches Baumwolltuch zur Beseitigung von Fingerabdrücken und ähnlichen Verunreinigungen.
  • Page 30 Belichtungsmessung: In AI-Kameras oder Kameras mit einer CPU bei offener Blende, in anderen Kameras bei Arbeitsblende Anschluss: Vorn.: Spezialbajonett für NIKKOR AF-S/AF-I Objektive Hinten: Nikon-Bajonett Abmessungen: Durchmesser: ca. 66 mm; Baulänge ab Kameraauflage 48 mm; Gesamtlänge: ca. 60 mm Gewicht: Ca. 330 g...
  • Page 32: Remarques Relatives À La Sécurité

    évitez de vous brûler. En continuant à utiliser l'appareil, vous pourriez vous blesser. Après avoir retiré ou déconnecté l'alimentation, amenez le produit à un représentant agréé Nikon pour inspection. N'utilisez pas l'appareil ou l'objectif en présence de gaz inflammables L'utilisation d'appareils électroniques en présence de gaz inflammables peut causer une explosion ou déclencher un...
  • Page 33 ■ Nomenclature 1 Repère téléconvertisseur (p. 37) 2 Borne de signal d'ouverture minimale (borne couplage servo EE) 3 Contacts CPU (p. 39) 4 Repère de montage d'objectif (p. 36) 5 Levier de déverrouillage de l'objectif (p. 36) 6 Levier de couplage de mesure 7 Molette de couplage d'ouverture maximale ( ): page de référence...
  • Page 34 Nous vous remercions d'avoir acheté le téléconvertisseur AF-S. Avant d'utiliser ce téléconvertisseur, veuillez lire ces instructions et vous reportez au objectif. ■ Caractéristiques principales • Ce téléconvertisseur permet de multiplier par deux la longueur focale de l'objectif principal avec une perte de deux diaphragmes d'ouverture réelle.
  • Page 35 AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * L'autofocus ne peut pas être utilisé. • On ne peut pas utiliser d'autres objectifs. N'attachez pas d'autres objectifs car certains éléments de la partie arrière de l'objectif pourraient toucher et endommager les éléments du téléconvertisseur. • On peut utiliser la fonction de réduction des vibrations avec l'objectif VR (Vibration Reduction) utilisé sur les appareils des gammes reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), F6, F5, F100, série F80, série F75 et série F65. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED...
  • Page 36 ■ Verres de visée conseillés Nikon propose une large gamme de verres de visée interchangeables pour les appareils Nikon F6 ou F5, pour s'adapter à tous les types d'objectifs ou à toutes les situations de prise de vues. On trouvera la liste des verres conseillés pour votre combinaison téléconvertisseur/objectif en pages 144-145.
  • Page 37 ■ Monter le téléconvertisseur sur le corps de l'appareil Veillez à éteindre l'alimentation de l'appareil et éviter l'exposition directe à la lumière du soleil. Montage Fixez l'appareil à l'ensemble objectif/téléconvertisseur de telle sorte que le repère de montage de l'appareil soit aligné...
  • Page 38: Mise Au Point

    NIKKOR qui a une ouverture maximale de f/2.8 (ouverture efficace de f/5.6) ou plus rapide. *2 On ne peut pas utiliser l'appareil Nikon F3AF. *3 La mise au point manuelle utilisant le télémètre électronique est possible avec un objectif AF-S/AF-I NIKKOR qui a une ouverture maximale de f/2.8 (ouverture efficace de f/5.6) ou plus rapide, ou une ouverture maximale de f/2 (ouverture efficace de f/4) si on attache...
  • Page 39 ■ Entretien du téléconvertisseur • Veillez à ce que les contacts CPU reste propres et en bon état. • Nettoyez les surfaces de la lentille du téléconvertisseur avec un blaireau soufflant. Pour retirer les saletés et les poussières, utilisez un tissu de coton propre ou un papier doux imbibé d'éthanol (alcool) ou de solution de nettoyage d'optiques. Essuyez par des mouve- ments circulaires en partant du centre et en allant vers la périphérie, en veillant à...
  • Page 40 Monture: Avant : Monture spéciale pour l'objectif AF-S/ AF-I NIKKOR Arrière : Monture à baïonnette Nikon Dimensions: Extension d'approx. 66 mm dia. × 48 mm à partir de la bague de montage de l'objectif de l'appareil;...
  • Page 42: Notas Sobre Operaciones De Seguridad

    Nikon para que procedan a su inspección tras desconectar el producto o extraer la batería. Si la unidad no funciona correctamente, apagarla de inmediato Si nota que sale humo o un olor extraño de la cámara o del...
  • Page 43 ■ Nomenclatura 1 Marca de teleconversor-cámara (pág. 47) 2 Posición de señal de diafragma mínimo (posición de acoplamiento servo EE) 3 Contactos de CPU (pág. 49) 4 Marca de montaje del objetivo (pág. 46) 5 Palanca de liberación del objetivo (pág. 46) 6 Palanca de acoplamiento del exposímetro 7 Borde de acoplamiento de diafragma máximo ( ): página de referencia...
  • Page 44 Gracias por adquirir el teleconversor AF-S Teleconverter. Antes de proceder a su utilización, lea detenidamente las instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara y del objetivo. ■ Funciones principales • Este teleconversor duplica la distancia focal del objetivo principal con una pérdida de dos aberturas en el diafragma efectivo. • Como el teleconversor AF-S Teleconverter tiene contactos de CPU y dispone de autofoco, acoplamiento del exposímetro y acoplamiento de diafragma mínimo, puede sacarle el máximo partido a las funciones del objetivo principal.
  • Page 45 * El autofoco no se puede usar. • No se puede usar con ningún otro objetivo. No acoplar ningún otro objetivo ya que los elementos traseros del objetivo tocarán y podrían dañar los elementos del teleconversor. • La función de reducción de vibraciones se puede usar con el objetivo con reducción de la vibración (VR) utilizado con el cuerpo de las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, F100, serie F80/serie N80**, serie F75/serie N75** y serie F65/serie N65**. ** Las cámaras Nikon de las series N80, N75 y N65 se venden exclusivamente en los Estados Unidos. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR...
  • Page 46: Procedimiento De Acoplamiento

    ■ Pantallas de enfoque recomendadas Nikon le ofrece una variedad de pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon F6 o F5 que se adaptan a cualquier tipo de objetivo o situación de toma de fotografías. Las pantallas recomendadas para su combinación de teleconversor/objetivo se indican en las páginas 144-145. T= Enfoque excelente R= Enfoque aceptable Un ligero viñeteado o el denominado fenómeno...
  • Page 47 ■ Acoplamiento del teleconversor al cuerpo de la cámara Asegúrese de que la cámara está apagada y evite que le dé la luz solar directa. Procedimiento de acoplamiento Acople la cámara al conjunto de teleconversor y objetivo de forma que la marca de montaje de la cámara quede alineada con la marca del teleconversor-cámara del teleconversor.
  • Page 48 Cámaras que no son AF Nikon *1 Las cámaras Nikon N90s, N90, serie N80, serie N75, N70, serie N65 y PRONEA 6i se venden exclusivamente en los Estados Unidos. *2 Las funciones de autofoco y de enfoque manual mediante un telémetro electrónico son posibles con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que tenga un diafragma máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido.
  • Page 49 ■ Cuidado del teleconversor • Tenga cuidado de que los contactos de CPU no se ensucien ni dañen. • Limpie las superficies del objetivo del teleconversor con un pincel soplador. Para eliminar la suciedad y posibles manchas, utilice un paño de algodón suave y limpio, o una gamuza especial para objetivos humedecida con etanol (alcohol) o limpiador de objetivos.
  • Page 50 Montura: Delantera: montura especial para el objetivo AF-S/AF-I NIKKOR Trasera: montura tipo bayoneta de Nikon Dimensiones: Aprox. 66 mm de diámetro × 48 mm de extensión desde la pletina de la montura del objetivo de la cámara; la longitud global es de aprox.
  • Page 52: Anmärkningar Om Säkerhetsåtgärder

    Om du fortsätter använda produkten kan du skadas. Ta produkten till ett av Nikon auktoriserat serviceställe efter att du har tagit ur batterierna eller dragit ur strömsladden. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av antändliga gaser...
  • Page 53 ■ Nomenklatur 1 Index telekonverter-kamera (sid. 57) 2 Stopp för min. bländaröppning (koppling EE servo) 3 CPU-kontakter (sid. 59) 4 Index objektivmontering (sid. 56) 5 Objektivspärr (sid. 56) 6 Mätkopplingsreglage 7 Kopplingskam max. bländaröppning ( ): referenssida...
  • Page 54 Tack för att du har valt att köpa AF-S Teleconverter. Läs instruktionerna och se din kameras och ditt objektivs respektive Användarhandbok innan du använder telekonvertern. ■ Huvudfunktioner • Denna telekonverter fördubblar det fasta objektivets brännvidd och sänker det effektiva bländartalet med två. • Eftersom AF-S Teleconverter har CPU-kontakter och autofokus, mätkoppling och koppling för minsta bländaröppning, kan du till fullo dra nytta av ditt fasta objektivs funktioner. • Denna telekonverter har en asfärisk lins som minimerar den optiska interferensen från det fasta objektivet.
  • Page 55 * Autofokus kan ej användas. • Andra objektiv kan inte användas. Sätt inte på andra objektiv eftersom objektivets bakre delar vidrör och kan skada komponenter på telekonvertern. • Den skakreducerande funktionen kan användas med VR-objektivet (Vibration Reduction) som används med kamerahusen i Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien och F65- serien. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED...
  • Page 56 ■ Rekommenderade mattskiva Nikon har ett brett utbud av utbytbara mattskiva till Nikon F6 och F5 som passar alla typer av objektiv och fotograferingsförhållanden. De som rekommenderas för din kombination av telekonverter och lins listas på sidorna 144–145. T= Utmärkt fokusering R= Acceptabel fokusering Viss vinjettering eller moaré-effekt påverkar...
  • Page 57 ■ Montera telekonvertern på kamerahuset Kameran måste vara avstängd och inte befinna sig i direkt solljus. Sätta fast Sätt fast kameran i objektivet/telekonvertern så att kamerans monteringsindex är justerat mot index för telekonverter-kamera på telekonvertern. Vrid kamerahuset moturs (med kamerahuset riktat från dig) utan att trycka ner objektivspärren tills det klickar.
  • Page 58 ■ Fokusering Kamera Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien, PRONEA 600i, PRONEA S Andra AF-kameror (autofokus) (förutom F3AF* Nikon-kameror utan AF *1 Både autofokus och manuell fokus med elektronisk rangefinder fungerar med AF-S/AF-I NIKKOR-objektiv med maximal bländaröppning på...
  • Page 59 ■ Skötsel av telekonvertern • Låt aldrig CPU-kontakterna bli smutsiga eller skadade. • Gör rent telekonverterns linser med luftborste. Använd en mjuk, ren bomullsduk eller en rengöringsduk för optik fuktad med etanol (alkohol) eller linsrengöring för att ta bort smuts och fläckar. Torka med cirkelrörelser från mitten till kanten utan att lämna spår eller röra vid andra delar av linsen.
  • Page 60 Exponeringsmätning: Fullbländarmetod med AI-kameror eller kameror med CPU, via stop-down för andra kameror. Fattning: Fram: Specialfattning för AF-S/AF-I NIKKOR- objektiv Bak: Nikon bajonettfattning Mått: Ca. 66 mm diameter × 48 mm förlängning från kamerans objektivfattning; total längd ca 60 mm Vikt:...
  • Page 62: Меры Безопасности

    внимательны, чтобы не получить ожоги. Эксплуатация неисправного изделия может привести к травме. Выньте аккумулятор или отсоедините источник электропитания, затем передайте изделие для обследования в авторизованную ремонтную службу Nikon. Не пользуйтесь камерой или объективом при наличии в воздухе горючего газа Эксплуатация электронного оборудования в присутствии в...
  • Page 63: Обозначения К Иллюстрации

    ■ Обозначения к иллюстрации 1 Метка телеконвертер-камера (с. 67) 2 Штифт датчика минимальной диафрагмы (толкатель сервомуфты EE) 3 Контакты ЦП (с. 69) 4 Установочная метка объектива (с. 66) 5 Рычаг освобождения объектива (с. 66) 6 Рычаг управления диафрагмой 7 Выступ указателя максимальной диафрагмы ( ): страница...
  • Page 64 Благодарим за покупку телеконвертера AF-S. Перед использованием телеконвертера прочитайте эту инструкцию и обратитесь к руководству пользователя объектива камеры. ■ Основные характеристики • В этом телеконвертере удваивает фокусное расстояние основного объектива и понижает светосилу на два стопа. • Телеконвертер AF-S имеет выводы контактов ЦП, поддерживает автофокус, связь с экспонометром, имеет датчик минимальной диафрагмы. Поэтому все функции объективов с постоянным фокусным расстоянием сохраняются. • В этом телеконвертере применяются асферические линзы, снижающие оптическую интерференцию основных...
  • Page 65 AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * Автофокус не поддерживается. • Нельзя использовать другие объективы. Не пытайтесь устанавливать другие объективы. Выступающие задние части объективов, не указанных в списке, могут повредить телеконвертер. • Функция стабилизации, имеющаяся в объективах серии VR, поддерживается цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата FX/DX, F6, F5, F100, серии F80, серии F75 и серии F65. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED...
  • Page 66 ■ Рекомендуемые фокусировочные экраны Nikon предлагает ряд фокусировочных экранов для камер Nikon F6 или F5. Фокусировочные экраны можно использовать с любыми объективами при любых условиях съемки. Экраны, рекомендуемые для комбинаций телеконвертер/объектив, перечислены на страницах 144–145. T= Отличное качество фокусировки R= Приемлемое качество фокусировки Изображение на экране слегка виньетировано или...
  • Page 67 ■ Соединение телеконвертера с камерой Выключите камеру. Избегайте прямых солнечных лучей. Установка Соедините камеру с телеконвертером, на котором установлен объектив так, чтобы установочная метка камеры совместилась с меткой камеры на телеконвертере. Не нажимая на рычаг освобождения объектива, поверните корпус камеры против часовой стрелки до щелчка (корпус камеры...
  • Page 68 *1 При использовании электронного дальномера возможна ручная и автоматическая фокусировка объективов AF-S/AF-I NIKKOR с максимальным относительным отверстием f/2,8 (действующее относительное отверстие f/5,6) или выше. *2 Камеру Nikon F3AF использовать невозможно. *3 При использовании электронного дальномера возможна ручная фокусировка объективов AF-S/AF-I NIKKOR с максимальным...
  • Page 69 ■ Уход за телеконвертером • Следите за чистотой и нормальным состоянием контактов ЦП. • Чистите поверхности линз телеконвертера при помощи груши со щеточкой. Для удаления загрязнений и отпечатков пальцев пользуйтесь чистой хлопковой или специальной тканью, увлажненной этиловым спиртом или раствором для чистки линз. Протирайте линзу круговыми движениями...
  • Page 70 AI и камер со встроенным ЦП; с прикрытой диафрагмой (stop-down) для других камер Крепление: Переднее: специальное крепление для объективов AF-S/AF-I NIKKOR Заднее: байонет Nikon Размеры: Диаметр около 66 мм, высота от установочного фланца камера 48 мм; полная длина около 60 мм...
  • Page 72 Mocht de camera of het objectief openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk, breng het product dan, na ontkoppeling en/of verwijdering van de batterij, ter inspectie naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger. Bij storing onmiddellijk uitschakelen...
  • Page 73 ■ Nomenclatuur 1 Index teleconverter-camera (pag. 77) 2 Indicatiepin voor de minimale lensopening (EE servo koppelnok) 3 CPU-contacten (pag. 79) 4 Bevestigingsindex voor het objectief (pag. 76) 5 Objectiefontgrendeling (pag. 76) 6 Lichtmeterkoppeling 7 Koppeling voor de maximale lensopening ( ): referentiepagina...
  • Page 74 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe AF-S Teleconverter. Lees eerst deze instructies voordat u de teleconverter in gebruik neemt en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw objectief en camera. ■ Belangrijke functies • Deze teleconverter verdubbelt de brandpuntsafstand van de prime lens en vermindert de effectieve lichtsterkte met twee stops. • Omdat uw AF-S Teleconverter beschikt over CPU-contacten en is uitgerust met autofocus, lichtmeterkoppeling en een koppeling voor de minimale lensopening, kunt u gebruik blijven maken van alle functies van de prime lens.
  • Page 75 AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * Niet geschikt voor autofocus. • Niet geschikt voor andere objectieven. Gebruik geen andere objectieven, omdat de achterkant van de lens dan tegen de elementen van de teleconverter aankomt, waardoor beschadiging kan optreden. • De functie 'Vibratie Reductie' kan worden gebruikt bij de VR (Vibration Reduction) lens in combinatie met de Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon FX/DXformaat), F6, F5, F100, F80-serie, F75-serie en F65-serie camerabody's. objectieven: NIKKOR AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR...
  • Page 76: Het Bevestigen

    ■ Aanbevolen matglazen Nikon biedt een reeks aan uitwisselbare matglazen voor Nikon F6 en F5 camera's, geschikt voor ieder type objectief of opnamesituatie. De zoekerdisplays die worden aanbevolen voor uw teleconverter/ objectief staan vermeld op pagina 146-en 147. T= Uitstekende scherpstelling R= Acceptabele scherpstelling Op het scherm is een geringe vignettering of moiré zichtbaar, maar niet op de uiteindelijke foto.
  • Page 77 ■ Bevestiging van de teleconverter op de camerabody Let op dat de camera staat uitgeschakeld en vermijd direct zonlicht. Het bevestigen Bevestig de camera op het objectief / de teleconverter, zodat de bevestigingsindex van de camera op één lijn staat met de teleconverter-camera index op de teleconverter.
  • Page 78 *1 Het AF-S/AF-I NIKKOR biedt zowel de mogelijkheid tot autofocus als handmatige scherpstelling met elektronische afstandsmeter, bij een maximale lensopening van f/2.8 (effectief diafragma van f/5.6) of hoger. *2 Niet geschikt voor de Nikon F3AF camera. *3 Het AF-S/AF-I NIKKOR objectief biedt de mogelijkheid tot handmatige scherpstelling met een elektronische afstandsmeter, bij een maximale lensopening van f/2.8 (effectief diafragma van f/5.6) of hoger, of een maximale lensopening van f/2 (effectief diafragma f/4)
  • Page 79 ■ Onderhoud teleconverter • Let op dat de CPU-contacten niet vies worden of beschadigd raken. • Reinig het oppervlak van de teleconverterlens met een blaaskwast. Verwijder vuil en vlekken met een zachte, schone katoenen doek, lensdoekjes gedrenkt in ethanol (alcohol) of met een lensreiniger. Wrijf in een vloeiende, ronde beweging vanuit het midden naar de rand, laat geen sporen na en vermijd contact met andere lensonderdelen.
  • Page 80 CPU. Stop-down methode voor alle andere modellen camera's Bevestiging: Voor: Speciale bevestiging voor AF-S/AF-I NIKKOR objectief Achter: Nikon bajonetsluiting Afmetingen: Ongeveer 66 mm dia. × 48 mm extensie vanaf objectiefvatting; totale lengte ongeveer 60 mm Gewicht: Ongeveer 330 g Met een prime lens Brandpuntsafstand: 2×...
  • Page 82: Note Sul Funzionamento In Sicurezza

    In caso di apertura accidentale della fotocamera o dell'obiettivo a seguito di una caduta o altro incidente, portare il prodotto presso un rappresentante autorizzato Nikon per un'ispezione dopo averlo scollegato e/o aver rimosso la batteria. Spegnere immediatamente in caso di...
  • Page 83 ■ Nomenclatura 1 Riferimento moltiplicatore-fotocamera (p. 87) 2 Riferimento d'invio segnale apertura minima (riferimento accoppiamento EE) 3 Contatti CPU (p. 89) 4 Riferimento di innesto obiettivo (p. 86) 5 Leva di disinnesto obiettivo (p. 86) 6 Leva accoppiamento esposimetro 7 Gradino di accoppiamento massima apertura.
  • Page 84 Grazie per aver acquistato il Moltiplicatore AF-S. Prima di utilizzare questo moltiplicatore, leggere attentamente le presenti istruzioni e fare riferimento al Manuale d'uso del proprio obiettivo o fotocamera. ■ Principali caratteristiche • Questo moltiplicatore duplica la lunghezza focale dell'obiettivo primario con una perdita di due stop sull'apertura effettiva. • I contatti CPU e le funzionalità di autofocus, accoppiamento esposimetro e minima apertura, di cui è dotato il Moltiplicatore AF-S, permettono di utilizzare completamente le caratteristiche dell'obiettivo primario. • Questo moltiplicatore impiega lenti asferiche in grado di minimizzare le interferenze ottiche dell'obiettivo primario. Importante • Questo moltiplicatore è progettato per essere utilizzato esclusivamente con obiettivi NIKKOR AF-S o AF-I (p. 85); non è possibile utilizzare altri tipi di obiettivi. • Le funzioni dell'obiettivo innestato dipendono dalla fotocamera utilizzata. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al Manuale d'uso dell'obiettivo. • Fare riferimento alla sezione Messa a fuoco (p. 88) per le funzionalità di autofocus e messa a fuoco assistita disponibili.
  • Page 85 AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * Non è possibile utilizzare la funzione di autofocus. • Non utilizzare altri tipi di obiettivi. Non è possibile fissare altri tipi di obiettivi, perché gli elementi posteriori dell'obiettivo possono entrare in contatto con i componenti del moltiplicatore danneggiandoli. • La funzione di riduzione vibrazioni può essere utilizzata con obiettivi VR (Riduzione Vibrazioni) su fotocamera reflex digitali Nikon (formato FX/DX) e su corpi fotocamera F6, F5, F100, serie F80, serie F75 e serie F65. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED...
  • Page 86 ■ Schermi di messa a fuoco raccomandati Nikon offre un'ampia varietà di schermi di messa a fuoco intercambiabili per le fotocamere Nikon F6 o F5, per adattarsi a qualsiasi tipo di obiettivo o condizione di ripresa dell'immagine. Alle pagine 146–147, sono elencati gli schermi raccomandati per la combinazione moltiplicatore/obiettivo. T= Messa a fuoco eccellente R= Messa a fuoco soddisfacente L'immagine visualizzata sullo schermo è soggetta a una leggera vignettatura o un leggero effetto moiré, tuttavia l'immagine ripresa non ne mostra traccia.
  • Page 87 ■ Innesto del moltiplicatore sul corpo della fotocamera Verificare che la fotocamera sia spenta ed evitare l'esposizione alla luce solare diretta. Per l'innesto Fissare il gruppo obiettivo/moltiplicatore alla fotocamera in modo che il riferimento di innesto della fotocamera sia allineato con il riferimento fotocamera- moltiplicatore presente sul moltiplicatore.
  • Page 88 *2 Non è possibile utilizzare la fotocamera Nikon F3AF. *3 La messa a fuoco manuale con telemetro elettronico è possibile collegando un obiettivo AF-S/AF-I NIKKOR con apertura massima di f/2.8 (apertura effettiva di f/5.6) o superiore, oppure con apertura massima di f/2 (apertura effettiva di f/4) con F-501.
  • Page 89 ■ Manutenzione del moltiplicatore • Verificare con attenzione che i contatti CPU non si sporchino o si danneggino. • Pulire con una spazzola a soffietto le superfici delle lenti del moltiplicatore. Per rimuovere sporcizia e macchie, utilizzare un panno morbido di cotone oppure un tessuto per obiettivi inumidito con etanolo (alcool) o detergente per obiettivi. Strofinare con movimento circolare dal centro verso il bordo esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce e a non...
  • Page 90 AI o dotate di CPU; con metodo stop down su altre fotocamere Attacco: Anteriore: attacco speciale per obiettivi AF-S/AF-I NIKKOR Posteriore: attacco Nikon a baionetta Dimensioni: Circa 66 mm diam. × 48 mm estensione dalla flangia d'innesto obiettivo sulla fotocamera; lunghezza complessiva di circa 60 mm...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud byste s fotoaparátem pracovali dále, mohli byste se poranit. Po odpojení/vyjmutí zdroje energie odneste přístroj na kontrolu do autorizovaného servisu společnosti Nikon. Fotoaparát ani objektiv nepoužívejte v prostředí se vznětlivými plyny Při používání elektronických přístrojů v prostředí se vznětlivými plyny hrozí...
  • Page 93 ■ Názvosloví 1 Značka pro nasazení telekonvertoru na fotoaparát (str. 97) 2 Výstupek signalizující fotoaparátu nastavení nejvyššího clonového čísla (pro el. předvolbu clony) 3 Kontakty CPU (str. 99) 4 Značka pro nasazení objektivu (str. 96) 5 Páčka pro uvolnění objektivu (str. 96) 6 Kulisa propojení expozimetru 7 Výstupek pro přenos hodnoty světelnosti objektivu ( ): odkaz na stránku...
  • Page 94 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili telekonvertor AF-S. Dříve, než s telekonvertorem začnete pracovat, pročtěte si následující pokyny a vyhledejte Návod k obsluze k objektivu a fotoaparátu. ■ Hlavní vlastnosti • Tento telekonvertor zdvojnásobuje ohniskovou vzdálenost objektivu a současně snižuje efektivní světelnost soustavy o 2 clony. • Telekonvertor AF-S je vybaven kontakty CPU, umožňuje automatické zaostřování, obsahuje mechanické propojení expozimetru a je vybaven přenosem signalizace nastavení nejvyššího clonového čísla. Zachovává proto všechny funkce použitého objektivu. • Tento telekonvertor obsahuje asférický optický člen, který minimalizuje zhoršení optických vlastností použitého objektivu optickou soustavou telekonvertoru.
  • Page 95 AF-S Nikkor 300 mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400 mm f/2,8G ED VR AF-S Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED AF-I Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED * Bez možnosti využití automatického zaostřování. • Jiné objektivy nelze použít. Telekonvertor nenasazujte na žádné jiné objektivy - mohlo by dojít k vzájemnému dotyku zadního optického členu objektivu a předního optického členu telekonvertoru a následnému poškození obou optických soustav. • Kombinace objektivů VR (s redukcí vibrací) a těl fotoaparátu digitálních jednookých zrcadlovek Nikon (formát Nikon FX/DX), F6, F5, F100, řady F80, řady F75 a řady F65 umožňuje využívat funkci redukce vibrací. AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600 mm f/4D IF-ED...
  • Page 96: Jak Sejmout

    ■ Doporučené zaostřovací matnice K fotoaparátům Nikon F6 a F5 existuje celá řada zaměnitelných zaostřovacích matnic Nikon k objektivům všech typů a do každé fotografické situace. Přehled matnic, které doporučujeme pro Vaši kombinaci telekonvertoru/objektivu, najdete na stranách 146–147. T= Výborné zaostření R= Přijatelné zaostření Obraz na matnici je poznamenán mírným vinětováním či efektem "moire", který...
  • Page 97 ■ Nasazení telekonvertoru na tělo fotoaparátu Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý a zda není na přímém slunečním světle. Jak nasadit Sestavu objektivu a telekonvertoru připojíte k fotoaparátu nasazením do takové polohy, ve které bude značka na těle fotoaparátu lícovat se značkou na telekonvertoru pro nasazení na tělo fotoaparátu. Poté tělem fotoaparátu otáčejte proti směru hodinových ručiček (tělo fotoaparátu držte směrem od sebe), dokud nezaklapne v aretované...
  • Page 98 ■ Zaostřování Fotoaparát Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon FX/DX), F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90, řada F80, řada F75, řada F70, řada F65, PRONEA 600i, PRONEA S Jiné fotoaparáty typu AF (autofokus) (vyjma F3AF* Fotoaparáty Nikon bez AF *1 Objektivy AF-S/AF-I NIKKOR se světelností...
  • Page 99 ■ Jak o telekonvertor pečovat • Dávejte pozor, aby se neznečistily nebo nepoškodily kontakty CPU. • Optické plochy telekonvertoru čistěte ofukovacím štětečkem. Na přilepené nečistoty a skvrny použijte měkký bavlněný hadřík nebo speciální čisticí papírek na objektivy navlhčený v etanolu (alkoholu) nebo speciálním roztoku na optiku.
  • Page 100 AI nebo s CPU při plně otevřené cloně; u ostatních fotoaparátů při pracovní cloně Upevnění: Vpředu: speciální bajonet pro objektivy AF-S/ AF-I NIKKOR Vzadu: bajonet Nikon F Rozměry: Průměr 66 mm × délka 48 mm (délka od dosedací plochy bajonetu objektivu); celková délka 60 mm...
  • Page 102: Bezpečnostné Upozornenia

    Pokračovanie v práci s fotoaparátom by mohlo zapríčiniť poranenie. Po odstránení alebo odpojení zdroja energie odneste prístroj na kontrolu do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon. Nepoužívajte fotoaparát alebo objektív v prítomnosti horľavého plynu Práca s elektronickým zariadením v prítomnosti horľavého plynu môže zapríčiniť...
  • Page 103: Názvy Častí

    ■ Názvy častí 1 Značka telekonvertor - fotoaparát (str. 107) 2 Poloha minimálneho signálu clony (poloha pripojenia servo EE) 3 Kontakty CPU (str. 109) 4 Montážna značka objektívu (str. 106) 5 Uvoľňovacia páčka objektívu (str. 106) 6 Páčka pripojenia expozimetra 7 Pripájací hrebeň maximálnej clony ( ): referenčná strana...
  • Page 104 Ďakujeme Vám, že ste si kúpili telekonvertor AF-S. Skôr ako začnete s telekonvertorom pracovať, prečítajte si tieto pokyny a pozrite si Užívateľskú príručku pre váš objektív a fotoaparát. ■ Hlavné vlastnosti • Tento telekonvertor je vybavený kontaktami CPU, umožňuje automatické zaostrovanie, obsahuje mechanické prepojenie expozimetru a je vybavený prenosom signalizácie nastavenia najvyššieho clonového čísla. Zachováva preto všetky funkcie použitého objektívu. • Pretože váš telekonvertor AF-S má kontakty CPU, obsahuje automatické zaostrenie, pripojenie expozimetra a pripojenie minimálnej clony, môžete úplne využiť vlastnosti primárneho objektívu. • Tento telekonvertor používa asférické šošovky, čo minimalizuje optickú interferenciu primárneho objektívu.
  • Page 105 AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED * Nemôže byť použité automatické zaostrovanie (autofokus). • Nemôžu byť použité iné objektívy. Nepripájajte iné objektívy, mohlo by dôjsť k vzájomnému dotyku zadného optického člena objektívu a predného optického člena telekonvertoru a k následnému poškodeniu obidvoch optických sústav. • Funkcia redukcie vibrácií môže byť použitá s objektívmi VR (Vibration Reduction) použitými s telesom fotoaparátu digitálnej jednookej zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100, F80-series, F75-series a F65- series. AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR...
  • Page 106 ■ Odporúčané zaostrovacie matnice Nikon ponúka pre fotoaparáty Nikon F6 alebo F5 rozličné vzájomne zameniteľné zaostrovacie matnice, aby vyhovovali akémukoľvek typu objektívu alebo situácii pri fotografovaní. Odporúčané matnice pre vašu kombináciu telekonvertor/ objektív sú uvedené na stranách 146–147. T= Vynikajúce zaostrovanie R= Prijateľné zaostrovanie Mierna vinetácia (stmavnutie v okrajoch) alebo moaré môžu ovplyvniť obraz na obrazovke, ale obraz na filme nenesie žiadne stopy týchto efektov.
  • Page 107 ■ Pripojenie telekonverora k telesu fotoaparátu Uistite sa, že je vypnuté napájanie fotoaparátu a vyhnite sa priamemu slnečnému svetlu. Pripojenie Pripojte fotoaparát k zostave objektív/telekonvertor tak, aby bola montážna značka fotoaparátu zarovnaná so značkou telekonvertor-fotoaparát na telekonvertore. Opatrne, aby ste omylom nestlačili tlačidlo aretácie bajonetu, otáčajte teleso fotoaparátu proti smeru hodinových ručičiek (s telesom fotoaparátu smerujúcim od vás), kým s kliknutím nezapadne na miesto.
  • Page 108 *1 S objektívom AF-S/AF-I NIKKOR majúcim so svetelnosťou clonu f/2.8 (efektívna clona f/5.6) alebo vyššou je možné automatické aj manuálne zaostrovanie s použitím elektronického diaľkomeru. *2 Nemôže byť použitý fotoaparát Nikon F3AF. *3 Objektívy AF-S / AF-I-NIKKOR so svetelnosťou f/2,8 (efektívna svetelnosť je teda f/5,6) alebo vyššou, resp. objektívy so svetelnosťou f/2 (efektívna svetelnosť...
  • Page 109 ■ Starostlivosť o telekonvertor • Buďte opatrní a nedovoľte, aby sa poškodili alebo zašpinili kontakty CPU. • Povrch šošoviek telekonvertora čistite vyfukovacím štetcom. Na odstránenie nečistôt a šmúh použite mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo handričku na šošovky navlhčenú etanolom (alkoholom) alebo čistiacim prostriedkom na šošovky. Utierajte kruhovým pohybom od stredu po okraj, dajte pozor, aby ste nezanechali stopy alebo aby ste sa nedotkli ostatných častí...
  • Page 110 CPU; metódou so zaclonením objektívu pre ostatné fotoaparáty Objímka: Predná: Špeciálna objímka pre objektívy AF-S/ AF-I NIKKOR Zadná: Bajonetová objímka Nikon Rozmery: Približne 66 mm priemer × 48 mm rozšírenie od montážnej príruby objektívu fotoaparátu; celková dĺžka je približne 60 mm Hmotnosť:...
  • Page 112 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。 安全须知 请在使用前仔细阅读“安全须知” ,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使 您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管, 以便本产品的所有使用者可以随时查阅。 有关指示 本节中标注的指示和含义如下。 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品 注意 损害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。 图示和符号的实例 符号表示唤起注意(包括警告)的内容。在图示中或图示附近标有具体的注意内容 (左图之例为当心触电) 。 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 (左图之例为禁止拆卸) 。 ●符号表示强制执行(必需进行)的行为。在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容 (左图之例为取出电池) 。...
  • Page 113 警告 切勿自行拆卸、修理或改装。 否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。 禁 止 拆 卸 当 产 品 由 于 跌 落 而 破 损 使 得 内 部 外 露 时, 切勿用手触碰外露部分。 禁 止 触 碰 否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。 取出照相机电池, 并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修理。 立 即 委 托 修 理 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时, 请立刻取出照相机电池。 取...
  • Page 114 ■ 名称 1 望远倍率镜 - 照相机标志 ( 第 118 页 ) 2 最小光圈信号确认位 (EE 伺服耦合位) 3 CPU 接口(第 120 页) 4 镜头安装标志(第 117 页) 5 镜头释放杆(第 117 页) 6 测光耦合杆 7 最大光圈耦合凸棱 ( ):参考页码...
  • Page 115 感谢您购买 AF-S 望远倍率镜。使用本望远倍率镜前,请阅读这些说明,并参阅镜头和照相 机的 使用说明书 。 ■主要特点 本望远倍率镜使主镜头的焦距增加二倍,并使有效光圈值降低两档。 • 由于该 AF-S 望远倍率镜配备 CPU 接口并且具有自动对焦、测光耦合以及最小光圈耦合功能,您可以 • 充分利用主镜头的各种特性。 本望远倍率镜采用非球面镜片,能够最大限度地减少主镜头的光波干涉。 • 重要事项 本望远倍率镜仅限用于 AF-S 或 AF-I 尼克尔镜头(第 116 页) ; 不可用于其他镜头。 • 所安装镜头的功能取决于使用的照相机。欲获得详细信息,请参阅镜头的 使用说明书 。 • 关于可用的自动对焦和对焦辅助功能,请参阅“ 对焦 ”部分(第 119 页) 。 •...
  • Page 116 ■ 可用镜头 下列 AF-S 和 AF-I 尼克尔镜头可与 TC-20E 搭配使用 : AF-S VR 微距尼克尔 105mm f/2.8G IF-ED AF-S 尼克尔 VR 200mm f/2G IF-ED AF-S VR 尼克尔 300mm f/2.8G ED AF-S VR 尼克尔 300mm f/2.8G IF-ED AF-S 尼克尔 300mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克尔 300mm f/2.8D IF-ED AF-I 尼克尔 300mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克尔 300mm f/4D IF-ED AF-S 尼克尔 400mm f/2.8G ED VR AF-S 尼克尔 400mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克尔...
  • Page 117 ■ 推荐使用的对焦屏 尼康为 F6 和 F5 照相机提供多种可互换的对焦屏, 以适应各类镜头或拍摄环境。针对您的望远倍率 镜/镜头组合所推荐的对焦屏列于第 146-147 尼 康数码单反(尼康 FX/DX 格式)照相机、页。 T= 对焦效果良好 R= 对焦效果一般 显示屏图像出现轻微的暗角或摩尔纹,但胶片 图像上无此痕迹。 Y= 对焦效果一般 裂像测距仪、微棱镜或十字线区域较暗 ; 对焦 于四周的磨砂区域。 [= 显示中央重点测光时所需的曝光补偿量。请参 见照相机机身的使用说明书以获得更多信息。 fF= 无法测量曝光 ; 望远倍率镜/对焦屏组合只能 进行对焦操作。 空白表示不宜使用。由于 M 型对焦屏可以用于以 1:1 或更高的放大倍率进行微距拍摄,也可以用于 显微摄影,因此和其他对焦屏的用途不同。 ■ 安装至镜头 将镜头从照相机机身上取下并安装望远倍率镜时, 请确保照相机电源已关闭,同时避开直射阳光。 安装 将望远倍率镜安装至镜头,使望远倍率镜的镜头...
  • Page 118 ■ 将望远倍率镜安装至照相机机身 确保照相机的电源已关闭并且避开直射阳光。 安装 将照相机与镜头/望远倍率镜组合相接,使照相 机的安装标志与望远倍率镜上的望远倍率镜 - 照相 机标志对齐。注意不要按下照相机的镜头释放按 钮,将照相机机身逆时针旋转(照相机机身背对 着您) ,直到听到“卡嗒”声示意到位为止。 如果您的照相机配备提升式测光耦合杆,请确认 • 测光耦合杆的位置正确。 (欲获得详细信息,请参 见照相机的 使用说明书 。 ) 取下 在按住照相机机身上的镜头释放按钮的同时,将 照相机机身顺时针旋转(照相机机身背对着您) , 直到望远倍率镜 - 照相机标志与照相机的镜头安装 标志对齐。 ■ 确定曝光 使用本望远倍率镜将使有效光圈值降低两档。 对于配备/不配备 CPU 接口的 AI 型照相机 : 曝 • 光的确定方式与只使用主镜头时相同。 (但使用 G 型镜头时无法确定曝光。...
  • Page 119 ■ 对焦 照相机 尼康数码单反(尼康 FX/DX 格式)照相机、 F6、F5、F4 系列、F100、F90X、F90 系列、 F80 系列、F75 系列、F70 系列、F65 系列、 PRONEA 600i、PRONEA S 其他 AF(自动对焦)照相机(F3AF 非自动对焦尼康照相机 1 使用最大光圈为 f/2.8(有效光圈为 f/5.6)或以上的 AF-S/AF-I 尼克尔镜头时,可通过电子测距仪进行自动对焦和手 动对焦。 2 不能使用尼康 F3AF 照相机。 3 使用最大光圈为 f/2.8(有效光圈为 f/5.6)或以上的 AF-S/AF-I 尼克尔镜头 AF-S/AF-I 尼克尔镜头并搭配 F-501 时,可通过电子测距仪进行手动对焦。 • 使用...
  • Page 120 ■ 望远倍率镜的保养 注意不要使 CPU 接口变脏或损坏。 • 使用吹气球刷来清洁望远倍率镜的镜头表面。 • 要清除镜头上的污垢,请用柔软干净的棉布或 镜头清洁纸沾点乙醇(酒精)或镜头清洁液擦 拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心向周围 擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹,也不要触 碰镜头的其他部件。 切勿使用稀释剂或苯溶液等有机溶剂清洁望远 • 倍率镜的镜头。 存放望远倍率镜时,请盖好望远倍率镜的前后 • 盖。 镜头准备长时间不用时,要存放在凉爽干燥的 • 地方以防发霉和生锈。不可放在阳光直射或放 有樟脑或卫生球等化学药品的地方。 注意不要溅水于镜头上或使镜头落入水中,否 • 则将会导致生锈和故障。 镜头的某些部件采用了强化塑料。不要把镜头 • 放置在高温的地方,以免损坏。 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材 • 料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。 ■ 标准配件 望远倍率镜盖 BF-3A • 镜头后盖 LF-1 • 软镜头袋 CL-0715 • ■ 规格 镜头结构...
  • Page 121 照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 环保使用 部件名称 期限 照相机外壳和镜筒(金属制) 照相机外壳和镜筒(塑料制) 2 机械元件 3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃 4 电子表面装配元件(包括电子元件) 5 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等 注 : 有毒有害物质或元素标识说明 ○ 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要 求以下。 × 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的 限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并 且上述产品都包含在 《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令 2002/95/EC》 的豁免范围之内。 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使 用期限的年数。 请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或 废弃处理本产品。 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 六价铬...
  • Page 122 进口商 : 尼康映像仪器销售(中国)有限公司 (上海市西藏中路 268 号来福士广场 50 楼 01-04 室,200001) 尼康客户支持中心服务热线 : 4008-201-665 (周一至周日 9:00-18:00) http://www.nikon.com.cn/ 原产地 : 日本 在日本印刷 出版日期 : 2010 年 1 月 1 日...
  • Page 124 安全操作注意事項 警告 請勿拆卸 觸碰照相機或鏡頭內部元件可能會導致受傷。只有合格 的技術人員才可以進行維修。如果由於跌落或其他意外 導致照相機或鏡頭毀壞,請在拔下產品電源和/或移除電 池後,將產品送至尼康授權服務代表人員處進行檢查。 如有故障發生,請立即關閉照相機。 如察覺照相機或鏡頭產生煙霧或異味,請立即取下電 池,並注意避免灼傷。繼續操作將可能導致受傷。 移除或關閉電源後,請將產品送至尼康授權服務代表人 員處進行檢查。 周圍存在易燃氣體時,請勿使用照相機或鏡 頭 周圍存在易燃氣體時,使用電子設備可能導致爆炸或起 火。 請勿透過鏡頭或觀景器觀察太陽。 透過鏡頭或觀景器觀察太陽或其他強光光源可能會導致 永久性視覺損傷。 請將產品放在兒童無法接觸的地方。 請特別注意防止嬰兒將電池或其他細小部件放入口中。 操作照相機和鏡頭時請遵守下列預防措施 • 保 持照相機和鏡頭組件乾燥,否則可能會導致起火或 觸電。 • 雙 手潮濕時請勿用濕手操作或觸碰照相機或鏡頭,否 則可能會導致觸電。 • 背 光拍攝時,請勿將鏡頭對準太陽或使陽光直接通過 鏡頭,因為這樣可能會使照相機過熱,並可能導致起 火。 • 長 期不使用鏡頭時,請蓋上鏡頭前蓋和后蓋,並將鏡 頭置於陽光無法直射的地方,否則可能會導致起火, 因為鏡頭可能會將陽光聚焦於可燃物體之上。...
  • Page 125 ■ 名稱 1 增距鏡 - 照相機標記 ( 第 129 頁 ) 2 最小光圈信號確認位 (EE 伺服耦合位) 3 CPU 接點(第 131 頁) 4 鏡頭接環標記(第 128 頁) 5 鏡頭釋放桿(第 128 頁) 6 測光耦合桿 7 最大光圈耦合脊 ( ):參考頁碼...
  • Page 126 感謝您購買 AF-S 增距鏡。使用本增距鏡前,請閱讀這些說明,並參閱鏡頭和照相機的 使用 說明書 。 ■主要特點 • 本增距鏡使主鏡頭的焦距增加二倍,並使有效光圈值降低兩檔。 • 由於該款 AF-S 增距鏡配備 CPU 接點並且具有自動對焦、測光耦合以及最小光圈耦合功能,您可以充 分利用主鏡頭的各種特性。 • 本增距鏡採用非球面鏡片,能夠最大限度地減少主鏡頭的光波干涉。 重要事項 • 本增距鏡僅限用於 AF-S 或 AF-I 尼克爾鏡頭(第 127 頁) ;不可用於其他鏡頭。 • 所安裝鏡頭的功能取決於使用的照相機。欲獲得詳細信息,請參閱鏡頭的 使用說明書。 • 關於可用的自動對焦和對焦輔助功能,請參閱“ 對焦 ”部分(第 130 頁) 。...
  • Page 127 ■ 可用鏡頭 下列 AF-S 和 AF-I 尼克爾鏡頭可與 TC-20E 搭配使用: AF-S VR 微距尼克爾 105mm f/2.8G IF-ED AF-S VR 尼克爾 200mm f/2G IF-ED AF-S 尼克爾 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR 尼克爾 300mm f/2.8G IF-ED AF-S 尼克爾 300mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克爾 300mm f/2.8D IF-ED AF-I 尼克爾 300mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克爾 300mm f/4D IF-ED AF-S 尼克爾 400mm f/2.8G ED VR AF-S 尼克爾 400mm f/2.8D IF-ED AF-S 尼克爾 400mm f/2.8D IF-ED AF-I 尼克爾...
  • Page 128 ■ 推薦使用的對焦屏 尼康為 F6 和 F5 照相機提供多種可互換的對焦屏, 以適應各類鏡頭或拍攝環境。針對您的增距鏡/ 鏡頭組合所推薦的對焦屏列於第 146-147 頁。 T= 對焦效果良好 R= 對焦效果一般 顯示屏影像出現輕微的暗角或摩爾紋,但菲林 影像上無此痕跡。 Y= 對焦效果一般 裂像測距儀、微棱鏡或十字線區域較暗;對焦 於四周的磨砂區域。 [= 顯示偏重中央測光時所需的曝光補償量。請參 考照相機機身的使用說明書以獲得更多資訊。 fF= 無法測量曝光;增距鏡/對焦屏組合只能進行 對焦操作。 空白表示不宜使用。由於 M 型對焦屏可以用於以 1:1 或更高的放大倍率進行微距拍攝,也可以用於 顯微攝影,因此和其他對焦屏的用途不同。 ■ 安裝至鏡頭 將鏡頭從照相機機身上取下並安裝增距鏡時,請 確保照相機電源已關閉,同時避開直射陽光。 安裝 將增距鏡安裝至鏡頭,使增距鏡的鏡頭接環標記 與鏡頭的光圈標記對齊。注意不要按下鏡頭釋放 桿,將增距鏡逆時針旋轉(鏡頭背對著您) ,直到 聽到“卡嗒”聲示意到位為止。 取下 將增距鏡的鏡頭釋放桿向後推,順時針轉動增距 鏡(鏡頭背對著您)...
  • Page 129 ■ 將增距鏡安裝至照相機機身 確保照相機的電源已關閉並且避開直射陽光。 安裝 將照相機與鏡頭上/增距鏡組合相接,使照相機 的接環標記與增距鏡的增距鏡 - 照相機標記 對齊。 注意不要按下照相機的鏡頭釋放按鍵,將照相機 機身逆時針旋轉(照相機機身背對著您) ,直到聽 到“卡嗒”聲示意到位為止。 • 如果您的照相機配備提升式測光耦合桿,請確認 測光耦合桿的位置正確。 (欲獲得詳細信息,請 參見照相機的 使用說明書 。 ) 取下 在按住照相機機身上的鏡頭釋放按鍵的同時,將 照相機機身順時針旋轉(照相機機身背對著您) , 直到增距鏡 - 照相機標記與照相機的鏡頭接環標記 對齊。 ■ 確定曝光 使用本增距鏡將使有效光圈值降低兩檔。 • 對於配備/不配備 CPU 接點的 AI 型照相機:曝 光的確定方式與只使用主鏡頭時相同。 (但使用 G 型鏡頭時無法確定曝光。 ) •...
  • Page 130 ■ 對焦 照相機 尼康單鏡反光 (尼康 FX/DX 格式) 照相機、 F6、 F5、 F4 系列、 F100、 F90X、 F90 系列、 F80 系列、 F75 系列、 F70 系列、 F65 系列、 PRONEA 600i、PRONEA S 其他 AF ( 自動對焦) 照相機 (F3AF 非 AF 尼康照相機 *1 使用最大光圈為 f/2.8(有效光圈為 f/5.6)或以上的 AF-S/AF-I 尼克爾鏡頭時,可透過電子測距器進行自動對焦和手 動對焦。...
  • Page 131 ■ 增距鏡的保養 •注意不要使 CPU 接點變髒或損壞。 •使用吹氣球刷來清潔增距鏡的鏡頭表面。要清 除鏡頭上的污垢,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭 清潔紙沾點乙醇(酒精)或鏡頭清潔液擦拭。 在擦拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦 拭,注意不要在鏡片上留下痕跡,也不要觸碰 鏡頭的其他組件。 •切勿使用稀釋劑或苯溶液等有機溶劑清潔增距 鏡的鏡頭。 •存放增距鏡時,請蓋好增距鏡的前後蓋。 •鏡頭準備長時間不用時,要存放在涼爽乾燥的 地方以防發霉和生銹。不可放在陽光直射或放 有樟腦或衛生球等化學藥品的地方。 •注意不要濺水於鏡頭上或使鏡頭落入水中,否 則將會導致生銹和故障。 •鏡頭的某些部件採用了強化塑料。不要把鏡頭 放置在高溫的地方,以免損壞。 ■ 標準配件 •增距鏡蓋 BF-3A •鏡頭後蓋 LF-1 •鏡頭軟套 CL-0715...
  • Page 132 ■ 規格 鏡頭結構 : 5 組 7 片(1 塊非球面鏡片) 光圈 : 全自動 曝光測量 : AI 照相機或配備 CPU 的照相機 採用全光圈的方式;其他照相機 採用縮小光圈的方式。 接環 : 前部:用於 AF-S/AF-I 尼克爾鏡 頭的專用接環 後部:尼康刺刀式接環 尺寸 : 直徑約 66 mm,從照相機的鏡頭 接環邊緣起的長度約 48 mm; 總長度約 60 mm 重量 : 約 330 g 安裝於主鏡頭時 焦距 : 主鏡頭的兩倍 光圈耦合範圍 : f/2 - f/32(有效光圈 f/4 - f/64) 成像比率 : 主鏡頭的兩倍 景深 : 主鏡頭的 1/2 最小對焦距離 : 與主鏡頭相同 產品規格及設計如有變更,恕不另行通知,生產...
  • Page 134 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 「안전상의 주의」 를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 「안전상의 주의」 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 반드시 보관하여 주십시오. 표시에...
  • Page 135 경고 분해하거나 수리•개조하지 마십시오. 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 분해 금지 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 접촉 금지 경우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오. 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 즉시...
  • Page 136 ■ 각 부의 명칭 ① 카메라 장착 지표(P.140) ② 최소 조리개 신호 가이드 [EE 연동 가이드] ③ CPU 접점(P.142) ④ 렌즈 장착 지표(P.139) ⑤ 렌즈 분리 레버(P.139) ⑥ 노출계 연동 가이드 ⑦ 개방 F 값 연동 가이드 ( ) :참조 페이지...
  • Page 137 니콘 텔레컨버터를 구입하여 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 다음 사항을 읽고 카메라의 사용설명서도 참조하여 주시기 바랍니다. ■ 주요 특징 • AF-S 또는 AF-I NIKKOR 렌즈와 카메라 사이에 장착하여 주요 렌즈의 초점 거리를 2배로 확대하는 어태치먼트 렌즈입니다. • CPU 접점, 자동 조리개 기구, 노출계 연동 기구 및 최소 조리개 신호 연동 기구를 내장하고 있으므로 주요 렌즈의 기능을 충분히...
  • Page 138 ■ 사용 가능한 렌즈에 대하여 사용 가능한 AF-S 및 AF-I NIKKOR 렌즈는 다음과 같습니다. AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor ED 300mm f/2.8G IF AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-I Nikkor ED 300mm f/2.8D IF...
  • Page 139: 렌즈 및 파인더 스크린과의 조합

    ■ 렌즈 및 파인더 스크린과의 조합 니콘 F6, F5에는 여러 종류의 파인더 스크린이 있으므로 렌즈나 파인더 스크린의 타입과 촬영 조건에 맞추어 최적의 것을 선택할 수 있습니다. 적합한 파인더 스크린에 관하여서는 조합표(P.146 - P.147)를 참조해 주십시오. • 사용 할 때는 반드시 파인더 스크린, 각 카메라 및 각 렌즈의...
  • Page 140: 노출 결정 방법

    ■ 카메라 장착, 분리 장착 방법 텔레컨버터의 카메라 장착 지표 을 카메라 렌즈 탈착 지표에 맞추어 끼워 넣고 카메라를 카메라 뒤쪽에서 보아 반시계 방향으로 멈출 때까지 돌립니다. • 텔레컨버터 단체(單體) 또는 렌즈/텔레컨버터를 카메라에 장착할 때는 카메라의 전원을 OFF 시키고 직사광선을 피해 주십시오.
  • Page 141 ■ 초점 조절 방법 사용하시는 카메라나 촬영 목적에 따라 다음 표와 같은 초점 조절을 선택할 수 있습니다. 카메라 니콘 디지털 SLR( 니콘 FX/DX 포맷 ) 카메라 F6, F5, F4 시리즈 , F100, F90X, F90 시리즈 , F80 시리즈 , F75 시리즈 , F70 시리즈 , F65 시리즈...
  • Page 142 ■ 텔레컨버터의 손질과 취급상의 주의 • CPU 접점 은 더러워지지 않도록 주의하여 주십시오. • 텔 레 컨 버 터 렌 즈 면 의 청 소 는 먼 지 를 닦 는 정 도 로 해주십시오. 지문이 묻었을 때는 부드럽고 청결한 목면에 무수알코올(에탄올) 또는...
  • Page 143 ■ 사 양 렌즈 구성 : 5군 7장 (비구면 렌즈 1장) 조리개 방식 : 자동 조리개 연동 측광 방식 : 개방 측광 연동 마운트 : AF-S/AF-I렌즈 전용 마운트(앞쪽), 니콘마운트(뒤쪽) 치수 : 약66 mm(최대 직경) ×48 mm (Bayonet 마운트 기준면의 간격), 전체...
  • Page 144 カメラ , Camera, Kamera, Appareil, Cámara, Kamera, Фотокамера スクリーン レンズ Screen, Lens, Einstellscheibe, Objektiv, Verre, B/E A Objectif, Pantalla, Objetivo, Skärm, Objektiv, Экран объектив T R R T AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF T T T T AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR T R R T AF-S VR Nikkor ED 300mm f/2.8G IF...
  • Page 145 カメラ , Camera, Kamera, Appareil, Cámara, Kamera, Фотокамера スクリーン レンズ Screen, Lens, Einstellscheibe, Objektiv, Verre, B/E A Objectif, Pantalla, Objetivo, Skärm, Objektiv, Экран объектив AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR (-0.5) (-0.5) AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF (-0.5) (-0.5) AF-I Nikkor ED 600mm f/4D IF...
  • Page 146 Camera, Fotocamera, Fotoaparát, Fotoaparát, 照相机 , 照相機 , 카메라 Matglas, Objectief, Schermo, Obiettivo, Matnice, Objektiv, Matnica, B/E A Objektív, 对焦屏 , 镜头 , 對焦屏 , 鏡頭 , 스크린 렌즈 T R R T AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF T T T T AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR...
  • Page 147 Camera, Fotocamera, Fotoaparát, Fotoaparát, 照相机 , 照相機 , 카메라 Matglas, Objectief, Schermo, Obiettivo, Matnice, Objektiv, Matnica, B/E A Objektív, 对焦屏 , 镜头 , 對焦屏 , 鏡頭 , 스크린 렌즈 AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR (-0.5) (-0.5) AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF (-0.5) (-0.5)
  • Page 148 Printed in Japan KL0A02(E3) 7MAA62E3-02 G01 2010...

This manual is also suitable for:

Af-s teleconverter tc-20e iii

Table of Contents