Page 5
このたびはニコンテレコンバーターをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使 用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラおよびレンズの 使用説明書もご覧ください。 ■ 主な特長 A F-S または AF-I ニッコールレンズとカメラとの間に装着して、主レンズの焦点距離を 2 倍に拡大するアタッチメントレ ● ンズです。 C PU 信号接点、自動絞り機構、露出計連動機構および最小絞り信号連動機構を内蔵していますので主レンズの機能を充分 ● に活かすことができます。 非 球面レンズの採用により、主レンズの光学性能への影響を最小限に抑えます。 ● ご注意 A F-S または AF-I ニッコールレンズ専用です(P.6) 。この他のレンズには装着できません。 ● 主 レンズの使用可能な機能につきましては、使用するカメラにより異なります。詳細は主レンズの使用説明書をご覧くだ ● さい。 A F(オートフォーカス)撮影およびフォーカスエイドに関しては、テレコンバーターの性格上多少の制約がありますので、 ●...
Page 6
■ 使用可能なレンズについて 使用可能な AF-S および AF-I ニッコールレンズは次の通りです。 AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor ED 300mm f/2.8G IF AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-I Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-S Nikkor ED 300mm f/4D IF AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor ED 400mm f/2.8D IF AF-S Nikkor ED 400mm f/2.8D IF AF-I Nikkor ED 400mm f/2.8D IF ※ AF(オートフォーカス)撮影はできません。 上 記以外のレンズには使用できません。レンズ後部がテレコンバーターに接触し、破損する恐れがありますので、取り付 ● けないでください。 V R (手ブレ補正) 機能を持ったレンズは、 VR 機能が使用可能です (VR 機能使用可能カメラ : FX フォーマット /DX フォー ●...
Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon- authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Page 13
■ Nomenclature 1 Teleconverter-camera index (p. 17) 2 Minimum aperture signal post (EE servo coupling post) 3 CPU contacts (p. 19) 4 Lens mounting index (p. 16) 5 Lens release lever (p. 16) 6 Meter coupling lever 7 Maximum aperture coupling ridge ( ): reference page...
Page 14
Thank you for purchasing the AF-S instructions and refer to your lens' and camera's User's Manual. ■ Major features • This teleconverter doubles the prime lens' focal length with a two-stop loss in effective aperture. • Because your AF-S Teleconverter has CPU contacts, and features autofocus, meter coupling and minimum aperture coupling, you can fully take advantage of prime lens' features. •...
Page 15
AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * Autofocus cannot be used. • Other lenses cannot be used. Do not attach other lenses since the rear elements of the lens will touch and may damage the elements in the teleconverter. • Vibration reduction function can be used with the VR (Vibration Reduction) lens used with Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, F6, F5, F100, F80-series/N80-series**, F75-series/N75-series** and F65-series/N65- series** camera body. ** The Nikon N80-series, N75-series and N65-series are sold exclusively in the U.S.A. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR...
■ Recommended focusing screens Nikon offers a variety of interchangeable focusing screens for Nikon F6 or F5 cameras, to suit any type of lens or picture-taking situation. Those recommended for your teleconverter/lens combination are listed on pages 144–145. T= Excellent focusing R= Acceptable focusing Slight vignetting or moire phenomenon affects screen image, but film image shows no traces of this.
■ Attaching teleconverter to camera body Make sure that the camera's power is turned off and avoid direct sunlight. To attach Attach the camera to the lens/teleconverter assembly so that the camera's mounting index is aligned with the teleconverter-camera index on the teleconverter. Taking care not to press the camera's lens release button, turn the camera body counterclockwise (with the camera body facing away from you) until it clicks...
Page 18
Non-AF Nikon cameras *1 The Nikon N90s, N90, N80-series, N75-series, N70, N65-series and PRONEA 6i are sold exclusively in the U.S.A. *2 Both autofocus and manual focus using electronic rangefinder are possible with an AF-S/AF-I NIKKOR lens having maximum aperture of f/2.8 (effective aperture of f/5.6) or faster.
■ Teleconverter care • Be careful not to allow the CPU contacts to become dirty or damaged. • Clean teleconverter's lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from the center to outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens.
CPU; via stop-down method for other cameras Mount: Front: Special mount for AF-S/AF-I NIKKOR lens Rear: Nikon bayonet mount Dimensions: Approx. 66 mm (2.6 in.) dia. × 48 mm (1.9 in.) extension from camera's lens mounting flange;...
Fachleute ausgeführt werden. Bringen Sie, falls sich die Kamera oder das Objektiv durch eine Sturz oder einen anderen Unfall öffnet, das Produkt zu einem offiziellen Nikon- Kundendienst zur Kontrolle. Entfernen Sie vorher die Batterie, bzw. stecken Sie das Gerät aus.
Page 23
■ Nomenklatur 1 Markierung zum Ansetzen der Kamera (S. 27) 2 Eingabe kleinste Blende (EE-Servo-Kupplungsstift) 3 CPU-Kontakte (S. 29) 4 Markierung zum Ansetzen des Objektivs (S. 26) 5 Objektiventriegelung (S. 26) 6 AI-Kupplung 7 Kupplungssteg größte Blende ( ): Seitenverweis...
Page 24
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses AF-S haben. Lesen Sie bitte vor Verwendung dieses Telekonverters diese Anleitung und die entsprechenden Punkte in des Benutzerhandbuch Ihrer Kamera und Ihres Objektivs. ■ Wesentliche Merkmale • Dieser Telekonverter verdoppelt die wirksame Brennweite des Grundobjektivs und verringert dessen Lichtstärke um zwei Blendenstufen.
Page 25
AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * Autofokus kann nicht verwendet werden. • Andere Objektive können nicht verwendet werden. Montieren Sie keine anderen Objektive, da die hintere Bauteile des Objektivs die Bauteile im Telekonverter berühren und diese beschädigen könnten. • Der Bildstabilisator kann mit dem VR (Vibration Reduction) Objektiv in Verbindung mit einem Gehäuses der Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format), F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie und F65-Serie genutzt werden. verwendet werden: AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR...
■ Empfohlene Einstellscheiben Nikon bietet eine Reihe auswechselbarer Einstellscheiben für Nikon F6- oder F5-Kameras an, die jedem Objektiv und jeder Aufgabenstellung gerecht werden. Die für die verschiedenen Kombinationen von Objektiv und Telekonverter empfohlenen Scheîben sind auf den Seiten 144-145 aufgeführt. T= Ausgezeichnete Scharfeinstellung R= Brauchbare Scharfeinstellung Leichte Vignettierung oder Moiré im Sucherbild, nicht jedoch auf dem aufgenommenen Bild.
Page 27
■ Ansetzen des Telekonverters an das Kameragehäuse Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist, und meiden Sie direktes Sonnenlicht. Zum Ansetzen Setzen Sie die Kamera so an das Objektiv mit angesetztem Telekonverter an, dass die Markierung an der Kamera mit der Kameramarkierung am Telekonverter ausgerichtet ist.
Page 28
*1 Bei einem NIKKOR AF-S/AF-I Objektiv mit einer maximalen Blende von f/2.8 (effektive Blende f/5.6) oder größer kann sowohl Autofokus als auch manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe genutzt werden. *2 Die Kamera Nikon F3AF kann nicht verwendet werden. *3 Bei einem NIKKOR AF-S/AF-I Objektiv mit einer maximalen Blende von f/2.8 (effektive Blende f/5.6) oder größer, oder eine maximale Blende von f/2 (effektive Blende f/4) mit angesetztem F501 kann manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe genutzt werden.
Page 29
■ Die Pflege Ihres Telekonverters • Achten Sie darauf, dass die CPU-Kontakte nicht verschmutzen oder beschädigt werden. • Reinigen Sie die Linsenoberflächen des Telekonverters mit einem Luftpinsel. Verwenden Sie ein mit reinem Alkohol oder Objektivreiniger angefeuchtetes, sauberes, weiches Baumwolltuch zur Beseitigung von Fingerabdrücken und ähnlichen Verunreinigungen.
Page 30
Belichtungsmessung: In AI-Kameras oder Kameras mit einer CPU bei offener Blende, in anderen Kameras bei Arbeitsblende Anschluss: Vorn.: Spezialbajonett für NIKKOR AF-S/AF-I Objektive Hinten: Nikon-Bajonett Abmessungen: Durchmesser: ca. 66 mm; Baulänge ab Kameraauflage 48 mm; Gesamtlänge: ca. 60 mm Gewicht: Ca. 330 g...
évitez de vous brûler. En continuant à utiliser l'appareil, vous pourriez vous blesser. Après avoir retiré ou déconnecté l'alimentation, amenez le produit à un représentant agréé Nikon pour inspection. N'utilisez pas l'appareil ou l'objectif en présence de gaz inflammables L'utilisation d'appareils électroniques en présence de gaz inflammables peut causer une explosion ou déclencher un...
Page 33
■ Nomenclature 1 Repère téléconvertisseur (p. 37) 2 Borne de signal d'ouverture minimale (borne couplage servo EE) 3 Contacts CPU (p. 39) 4 Repère de montage d'objectif (p. 36) 5 Levier de déverrouillage de l'objectif (p. 36) 6 Levier de couplage de mesure 7 Molette de couplage d'ouverture maximale ( ): page de référence...
Page 34
Nous vous remercions d'avoir acheté le téléconvertisseur AF-S. Avant d'utiliser ce téléconvertisseur, veuillez lire ces instructions et vous reportez au objectif. ■ Caractéristiques principales • Ce téléconvertisseur permet de multiplier par deux la longueur focale de l'objectif principal avec une perte de deux diaphragmes d'ouverture réelle.
Page 35
AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * L'autofocus ne peut pas être utilisé. • On ne peut pas utiliser d'autres objectifs. N'attachez pas d'autres objectifs car certains éléments de la partie arrière de l'objectif pourraient toucher et endommager les éléments du téléconvertisseur. • On peut utiliser la fonction de réduction des vibrations avec l'objectif VR (Vibration Reduction) utilisé sur les appareils des gammes reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), F6, F5, F100, série F80, série F75 et série F65. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED...
Page 36
■ Verres de visée conseillés Nikon propose une large gamme de verres de visée interchangeables pour les appareils Nikon F6 ou F5, pour s'adapter à tous les types d'objectifs ou à toutes les situations de prise de vues. On trouvera la liste des verres conseillés pour votre combinaison téléconvertisseur/objectif en pages 144-145.
Page 37
■ Monter le téléconvertisseur sur le corps de l'appareil Veillez à éteindre l'alimentation de l'appareil et éviter l'exposition directe à la lumière du soleil. Montage Fixez l'appareil à l'ensemble objectif/téléconvertisseur de telle sorte que le repère de montage de l'appareil soit aligné...
NIKKOR qui a une ouverture maximale de f/2.8 (ouverture efficace de f/5.6) ou plus rapide. *2 On ne peut pas utiliser l'appareil Nikon F3AF. *3 La mise au point manuelle utilisant le télémètre électronique est possible avec un objectif AF-S/AF-I NIKKOR qui a une ouverture maximale de f/2.8 (ouverture efficace de f/5.6) ou plus rapide, ou une ouverture maximale de f/2 (ouverture efficace de f/4) si on attache...
Page 39
■ Entretien du téléconvertisseur • Veillez à ce que les contacts CPU reste propres et en bon état. • Nettoyez les surfaces de la lentille du téléconvertisseur avec un blaireau soufflant. Pour retirer les saletés et les poussières, utilisez un tissu de coton propre ou un papier doux imbibé d'éthanol (alcool) ou de solution de nettoyage d'optiques. Essuyez par des mouve- ments circulaires en partant du centre et en allant vers la périphérie, en veillant à...
Page 40
Monture: Avant : Monture spéciale pour l'objectif AF-S/ AF-I NIKKOR Arrière : Monture à baïonnette Nikon Dimensions: Extension d'approx. 66 mm dia. × 48 mm à partir de la bague de montage de l'objectif de l'appareil;...
Nikon para que procedan a su inspección tras desconectar el producto o extraer la batería. Si la unidad no funciona correctamente, apagarla de inmediato Si nota que sale humo o un olor extraño de la cámara o del...
Page 43
■ Nomenclatura 1 Marca de teleconversor-cámara (pág. 47) 2 Posición de señal de diafragma mínimo (posición de acoplamiento servo EE) 3 Contactos de CPU (pág. 49) 4 Marca de montaje del objetivo (pág. 46) 5 Palanca de liberación del objetivo (pág. 46) 6 Palanca de acoplamiento del exposímetro 7 Borde de acoplamiento de diafragma máximo ( ): página de referencia...
Page 44
Gracias por adquirir el teleconversor AF-S Teleconverter. Antes de proceder a su utilización, lea detenidamente las instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara y del objetivo. ■ Funciones principales • Este teleconversor duplica la distancia focal del objetivo principal con una pérdida de dos aberturas en el diafragma efectivo. • Como el teleconversor AF-S Teleconverter tiene contactos de CPU y dispone de autofoco, acoplamiento del exposímetro y acoplamiento de diafragma mínimo, puede sacarle el máximo partido a las funciones del objetivo principal.
Page 45
* El autofoco no se puede usar. • No se puede usar con ningún otro objetivo. No acoplar ningún otro objetivo ya que los elementos traseros del objetivo tocarán y podrían dañar los elementos del teleconversor. • La función de reducción de vibraciones se puede usar con el objetivo con reducción de la vibración (VR) utilizado con el cuerpo de las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, F100, serie F80/serie N80**, serie F75/serie N75** y serie F65/serie N65**. ** Las cámaras Nikon de las series N80, N75 y N65 se venden exclusivamente en los Estados Unidos. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR...
■ Pantallas de enfoque recomendadas Nikon le ofrece una variedad de pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon F6 o F5 que se adaptan a cualquier tipo de objetivo o situación de toma de fotografías. Las pantallas recomendadas para su combinación de teleconversor/objetivo se indican en las páginas 144-145. T= Enfoque excelente R= Enfoque aceptable Un ligero viñeteado o el denominado fenómeno...
Page 47
■ Acoplamiento del teleconversor al cuerpo de la cámara Asegúrese de que la cámara está apagada y evite que le dé la luz solar directa. Procedimiento de acoplamiento Acople la cámara al conjunto de teleconversor y objetivo de forma que la marca de montaje de la cámara quede alineada con la marca del teleconversor-cámara del teleconversor.
Page 48
Cámaras que no son AF Nikon *1 Las cámaras Nikon N90s, N90, serie N80, serie N75, N70, serie N65 y PRONEA 6i se venden exclusivamente en los Estados Unidos. *2 Las funciones de autofoco y de enfoque manual mediante un telémetro electrónico son posibles con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que tenga un diafragma máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido.
Page 49
■ Cuidado del teleconversor • Tenga cuidado de que los contactos de CPU no se ensucien ni dañen. • Limpie las superficies del objetivo del teleconversor con un pincel soplador. Para eliminar la suciedad y posibles manchas, utilice un paño de algodón suave y limpio, o una gamuza especial para objetivos humedecida con etanol (alcohol) o limpiador de objetivos.
Page 50
Montura: Delantera: montura especial para el objetivo AF-S/AF-I NIKKOR Trasera: montura tipo bayoneta de Nikon Dimensiones: Aprox. 66 mm de diámetro × 48 mm de extensión desde la pletina de la montura del objetivo de la cámara; la longitud global es de aprox.
Om du fortsätter använda produkten kan du skadas. Ta produkten till ett av Nikon auktoriserat serviceställe efter att du har tagit ur batterierna eller dragit ur strömsladden. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av antändliga gaser...
Page 53
■ Nomenklatur 1 Index telekonverter-kamera (sid. 57) 2 Stopp för min. bländaröppning (koppling EE servo) 3 CPU-kontakter (sid. 59) 4 Index objektivmontering (sid. 56) 5 Objektivspärr (sid. 56) 6 Mätkopplingsreglage 7 Kopplingskam max. bländaröppning ( ): referenssida...
Page 54
Tack för att du har valt att köpa AF-S Teleconverter. Läs instruktionerna och se din kameras och ditt objektivs respektive Användarhandbok innan du använder telekonvertern. ■ Huvudfunktioner • Denna telekonverter fördubblar det fasta objektivets brännvidd och sänker det effektiva bländartalet med två. • Eftersom AF-S Teleconverter har CPU-kontakter och autofokus, mätkoppling och koppling för minsta bländaröppning, kan du till fullo dra nytta av ditt fasta objektivs funktioner. • Denna telekonverter har en asfärisk lins som minimerar den optiska interferensen från det fasta objektivet.
Page 55
* Autofokus kan ej användas. • Andra objektiv kan inte användas. Sätt inte på andra objektiv eftersom objektivets bakre delar vidrör och kan skada komponenter på telekonvertern. • Den skakreducerande funktionen kan användas med VR-objektivet (Vibration Reduction) som används med kamerahusen i Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien och F65- serien. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED...
Page 56
■ Rekommenderade mattskiva Nikon har ett brett utbud av utbytbara mattskiva till Nikon F6 och F5 som passar alla typer av objektiv och fotograferingsförhållanden. De som rekommenderas för din kombination av telekonverter och lins listas på sidorna 144–145. T= Utmärkt fokusering R= Acceptabel fokusering Viss vinjettering eller moaré-effekt påverkar...
Page 57
■ Montera telekonvertern på kamerahuset Kameran måste vara avstängd och inte befinna sig i direkt solljus. Sätta fast Sätt fast kameran i objektivet/telekonvertern så att kamerans monteringsindex är justerat mot index för telekonverter-kamera på telekonvertern. Vrid kamerahuset moturs (med kamerahuset riktat från dig) utan att trycka ner objektivspärren tills det klickar.
Page 58
■ Fokusering Kamera Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien, PRONEA 600i, PRONEA S Andra AF-kameror (autofokus) (förutom F3AF* Nikon-kameror utan AF *1 Både autofokus och manuell fokus med elektronisk rangefinder fungerar med AF-S/AF-I NIKKOR-objektiv med maximal bländaröppning på...
Page 59
■ Skötsel av telekonvertern • Låt aldrig CPU-kontakterna bli smutsiga eller skadade. • Gör rent telekonverterns linser med luftborste. Använd en mjuk, ren bomullsduk eller en rengöringsduk för optik fuktad med etanol (alkohol) eller linsrengöring för att ta bort smuts och fläckar. Torka med cirkelrörelser från mitten till kanten utan att lämna spår eller röra vid andra delar av linsen.
Page 60
Exponeringsmätning: Fullbländarmetod med AI-kameror eller kameror med CPU, via stop-down för andra kameror. Fattning: Fram: Specialfattning för AF-S/AF-I NIKKOR- objektiv Bak: Nikon bajonettfattning Mått: Ca. 66 mm diameter × 48 mm förlängning från kamerans objektivfattning; total längd ca 60 mm Vikt:...
внимательны, чтобы не получить ожоги. Эксплуатация неисправного изделия может привести к травме. Выньте аккумулятор или отсоедините источник электропитания, затем передайте изделие для обследования в авторизованную ремонтную службу Nikon. Не пользуйтесь камерой или объективом при наличии в воздухе горючего газа Эксплуатация электронного оборудования в присутствии в...
Page 64
Благодарим за покупку телеконвертера AF-S. Перед использованием телеконвертера прочитайте эту инструкцию и обратитесь к руководству пользователя объектива камеры. ■ Основные характеристики • В этом телеконвертере удваивает фокусное расстояние основного объектива и понижает светосилу на два стопа. • Телеконвертер AF-S имеет выводы контактов ЦП, поддерживает автофокус, связь с экспонометром, имеет датчик минимальной диафрагмы. Поэтому все функции объективов с постоянным фокусным расстоянием сохраняются. • В этом телеконвертере применяются асферические линзы, снижающие оптическую интерференцию основных...
Page 65
AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * Автофокус не поддерживается. • Нельзя использовать другие объективы. Не пытайтесь устанавливать другие объективы. Выступающие задние части объективов, не указанных в списке, могут повредить телеконвертер. • Функция стабилизации, имеющаяся в объективах серии VR, поддерживается цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата FX/DX, F6, F5, F100, серии F80, серии F75 и серии F65. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED...
Page 66
■ Рекомендуемые фокусировочные экраны Nikon предлагает ряд фокусировочных экранов для камер Nikon F6 или F5. Фокусировочные экраны можно использовать с любыми объективами при любых условиях съемки. Экраны, рекомендуемые для комбинаций телеконвертер/объектив, перечислены на страницах 144–145. T= Отличное качество фокусировки R= Приемлемое качество фокусировки Изображение на экране слегка виньетировано или...
Page 67
■ Соединение телеконвертера с камерой Выключите камеру. Избегайте прямых солнечных лучей. Установка Соедините камеру с телеконвертером, на котором установлен объектив так, чтобы установочная метка камеры совместилась с меткой камеры на телеконвертере. Не нажимая на рычаг освобождения объектива, поверните корпус камеры против часовой стрелки до щелчка (корпус камеры...
Page 68
*1 При использовании электронного дальномера возможна ручная и автоматическая фокусировка объективов AF-S/AF-I NIKKOR с максимальным относительным отверстием f/2,8 (действующее относительное отверстие f/5,6) или выше. *2 Камеру Nikon F3AF использовать невозможно. *3 При использовании электронного дальномера возможна ручная фокусировка объективов AF-S/AF-I NIKKOR с максимальным...
Page 69
■ Уход за телеконвертером • Следите за чистотой и нормальным состоянием контактов ЦП. • Чистите поверхности линз телеконвертера при помощи груши со щеточкой. Для удаления загрязнений и отпечатков пальцев пользуйтесь чистой хлопковой или специальной тканью, увлажненной этиловым спиртом или раствором для чистки линз. Протирайте линзу круговыми движениями...
Page 70
AI и камер со встроенным ЦП; с прикрытой диафрагмой (stop-down) для других камер Крепление: Переднее: специальное крепление для объективов AF-S/AF-I NIKKOR Заднее: байонет Nikon Размеры: Диаметр около 66 мм, высота от установочного фланца камера 48 мм; полная длина около 60 мм...
Page 72
Mocht de camera of het objectief openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk, breng het product dan, na ontkoppeling en/of verwijdering van de batterij, ter inspectie naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger. Bij storing onmiddellijk uitschakelen...
Page 73
■ Nomenclatuur 1 Index teleconverter-camera (pag. 77) 2 Indicatiepin voor de minimale lensopening (EE servo koppelnok) 3 CPU-contacten (pag. 79) 4 Bevestigingsindex voor het objectief (pag. 76) 5 Objectiefontgrendeling (pag. 76) 6 Lichtmeterkoppeling 7 Koppeling voor de maximale lensopening ( ): referentiepagina...
Page 74
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe AF-S Teleconverter. Lees eerst deze instructies voordat u de teleconverter in gebruik neemt en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw objectief en camera. ■ Belangrijke functies • Deze teleconverter verdubbelt de brandpuntsafstand van de prime lens en vermindert de effectieve lichtsterkte met twee stops. • Omdat uw AF-S Teleconverter beschikt over CPU-contacten en is uitgerust met autofocus, lichtmeterkoppeling en een koppeling voor de minimale lensopening, kunt u gebruik blijven maken van alle functies van de prime lens.
Page 75
AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * Niet geschikt voor autofocus. • Niet geschikt voor andere objectieven. Gebruik geen andere objectieven, omdat de achterkant van de lens dan tegen de elementen van de teleconverter aankomt, waardoor beschadiging kan optreden. • De functie 'Vibratie Reductie' kan worden gebruikt bij de VR (Vibration Reduction) lens in combinatie met de Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon FX/DXformaat), F6, F5, F100, F80-serie, F75-serie en F65-serie camerabody's. objectieven: NIKKOR AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR...
■ Aanbevolen matglazen Nikon biedt een reeks aan uitwisselbare matglazen voor Nikon F6 en F5 camera's, geschikt voor ieder type objectief of opnamesituatie. De zoekerdisplays die worden aanbevolen voor uw teleconverter/ objectief staan vermeld op pagina 146-en 147. T= Uitstekende scherpstelling R= Acceptabele scherpstelling Op het scherm is een geringe vignettering of moiré zichtbaar, maar niet op de uiteindelijke foto.
Page 77
■ Bevestiging van de teleconverter op de camerabody Let op dat de camera staat uitgeschakeld en vermijd direct zonlicht. Het bevestigen Bevestig de camera op het objectief / de teleconverter, zodat de bevestigingsindex van de camera op één lijn staat met de teleconverter-camera index op de teleconverter.
Page 78
*1 Het AF-S/AF-I NIKKOR biedt zowel de mogelijkheid tot autofocus als handmatige scherpstelling met elektronische afstandsmeter, bij een maximale lensopening van f/2.8 (effectief diafragma van f/5.6) of hoger. *2 Niet geschikt voor de Nikon F3AF camera. *3 Het AF-S/AF-I NIKKOR objectief biedt de mogelijkheid tot handmatige scherpstelling met een elektronische afstandsmeter, bij een maximale lensopening van f/2.8 (effectief diafragma van f/5.6) of hoger, of een maximale lensopening van f/2 (effectief diafragma f/4)
Page 79
■ Onderhoud teleconverter • Let op dat de CPU-contacten niet vies worden of beschadigd raken. • Reinig het oppervlak van de teleconverterlens met een blaaskwast. Verwijder vuil en vlekken met een zachte, schone katoenen doek, lensdoekjes gedrenkt in ethanol (alcohol) of met een lensreiniger. Wrijf in een vloeiende, ronde beweging vanuit het midden naar de rand, laat geen sporen na en vermijd contact met andere lensonderdelen.
Page 80
CPU. Stop-down methode voor alle andere modellen camera's Bevestiging: Voor: Speciale bevestiging voor AF-S/AF-I NIKKOR objectief Achter: Nikon bajonetsluiting Afmetingen: Ongeveer 66 mm dia. × 48 mm extensie vanaf objectiefvatting; totale lengte ongeveer 60 mm Gewicht: Ongeveer 330 g Met een prime lens Brandpuntsafstand: 2×...
In caso di apertura accidentale della fotocamera o dell'obiettivo a seguito di una caduta o altro incidente, portare il prodotto presso un rappresentante autorizzato Nikon per un'ispezione dopo averlo scollegato e/o aver rimosso la batteria. Spegnere immediatamente in caso di...
Page 83
■ Nomenclatura 1 Riferimento moltiplicatore-fotocamera (p. 87) 2 Riferimento d'invio segnale apertura minima (riferimento accoppiamento EE) 3 Contatti CPU (p. 89) 4 Riferimento di innesto obiettivo (p. 86) 5 Leva di disinnesto obiettivo (p. 86) 6 Leva accoppiamento esposimetro 7 Gradino di accoppiamento massima apertura.
Page 84
Grazie per aver acquistato il Moltiplicatore AF-S. Prima di utilizzare questo moltiplicatore, leggere attentamente le presenti istruzioni e fare riferimento al Manuale d'uso del proprio obiettivo o fotocamera. ■ Principali caratteristiche • Questo moltiplicatore duplica la lunghezza focale dell'obiettivo primario con una perdita di due stop sull'apertura effettiva. • I contatti CPU e le funzionalità di autofocus, accoppiamento esposimetro e minima apertura, di cui è dotato il Moltiplicatore AF-S, permettono di utilizzare completamente le caratteristiche dell'obiettivo primario. • Questo moltiplicatore impiega lenti asferiche in grado di minimizzare le interferenze ottiche dell'obiettivo primario. Importante • Questo moltiplicatore è progettato per essere utilizzato esclusivamente con obiettivi NIKKOR AF-S o AF-I (p. 85); non è possibile utilizzare altri tipi di obiettivi. • Le funzioni dell'obiettivo innestato dipendono dalla fotocamera utilizzata. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al Manuale d'uso dell'obiettivo. • Fare riferimento alla sezione Messa a fuoco (p. 88) per le funzionalità di autofocus e messa a fuoco assistita disponibili.
Page 85
AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED * Non è possibile utilizzare la funzione di autofocus. • Non utilizzare altri tipi di obiettivi. Non è possibile fissare altri tipi di obiettivi, perché gli elementi posteriori dell'obiettivo possono entrare in contatto con i componenti del moltiplicatore danneggiandoli. • La funzione di riduzione vibrazioni può essere utilizzata con obiettivi VR (Riduzione Vibrazioni) su fotocamera reflex digitali Nikon (formato FX/DX) e su corpi fotocamera F6, F5, F100, serie F80, serie F75 e serie F65. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED...
Page 86
■ Schermi di messa a fuoco raccomandati Nikon offre un'ampia varietà di schermi di messa a fuoco intercambiabili per le fotocamere Nikon F6 o F5, per adattarsi a qualsiasi tipo di obiettivo o condizione di ripresa dell'immagine. Alle pagine 146–147, sono elencati gli schermi raccomandati per la combinazione moltiplicatore/obiettivo. T= Messa a fuoco eccellente R= Messa a fuoco soddisfacente L'immagine visualizzata sullo schermo è soggetta a una leggera vignettatura o un leggero effetto moiré, tuttavia l'immagine ripresa non ne mostra traccia.
Page 87
■ Innesto del moltiplicatore sul corpo della fotocamera Verificare che la fotocamera sia spenta ed evitare l'esposizione alla luce solare diretta. Per l'innesto Fissare il gruppo obiettivo/moltiplicatore alla fotocamera in modo che il riferimento di innesto della fotocamera sia allineato con il riferimento fotocamera- moltiplicatore presente sul moltiplicatore.
Page 88
*2 Non è possibile utilizzare la fotocamera Nikon F3AF. *3 La messa a fuoco manuale con telemetro elettronico è possibile collegando un obiettivo AF-S/AF-I NIKKOR con apertura massima di f/2.8 (apertura effettiva di f/5.6) o superiore, oppure con apertura massima di f/2 (apertura effettiva di f/4) con F-501.
Page 89
■ Manutenzione del moltiplicatore • Verificare con attenzione che i contatti CPU non si sporchino o si danneggino. • Pulire con una spazzola a soffietto le superfici delle lenti del moltiplicatore. Per rimuovere sporcizia e macchie, utilizzare un panno morbido di cotone oppure un tessuto per obiettivi inumidito con etanolo (alcool) o detergente per obiettivi. Strofinare con movimento circolare dal centro verso il bordo esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce e a non...
Page 90
AI o dotate di CPU; con metodo stop down su altre fotocamere Attacco: Anteriore: attacco speciale per obiettivi AF-S/AF-I NIKKOR Posteriore: attacco Nikon a baionetta Dimensioni: Circa 66 mm diam. × 48 mm estensione dalla flangia d'innesto obiettivo sulla fotocamera; lunghezza complessiva di circa 60 mm...
Pokud byste s fotoaparátem pracovali dále, mohli byste se poranit. Po odpojení/vyjmutí zdroje energie odneste přístroj na kontrolu do autorizovaného servisu společnosti Nikon. Fotoaparát ani objektiv nepoužívejte v prostředí se vznětlivými plyny Při používání elektronických přístrojů v prostředí se vznětlivými plyny hrozí...
Page 93
■ Názvosloví 1 Značka pro nasazení telekonvertoru na fotoaparát (str. 97) 2 Výstupek signalizující fotoaparátu nastavení nejvyššího clonového čísla (pro el. předvolbu clony) 3 Kontakty CPU (str. 99) 4 Značka pro nasazení objektivu (str. 96) 5 Páčka pro uvolnění objektivu (str. 96) 6 Kulisa propojení expozimetru 7 Výstupek pro přenos hodnoty světelnosti objektivu ( ): odkaz na stránku...
Page 94
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili telekonvertor AF-S. Dříve, než s telekonvertorem začnete pracovat, pročtěte si následující pokyny a vyhledejte Návod k obsluze k objektivu a fotoaparátu. ■ Hlavní vlastnosti • Tento telekonvertor zdvojnásobuje ohniskovou vzdálenost objektivu a současně snižuje efektivní světelnost soustavy o 2 clony. • Telekonvertor AF-S je vybaven kontakty CPU, umožňuje automatické zaostřování, obsahuje mechanické propojení expozimetru a je vybaven přenosem signalizace nastavení nejvyššího clonového čísla. Zachovává proto všechny funkce použitého objektivu. • Tento telekonvertor obsahuje asférický optický člen, který minimalizuje zhoršení optických vlastností použitého objektivu optickou soustavou telekonvertoru.
Page 95
AF-S Nikkor 300 mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 400 mm f/2,8G ED VR AF-S Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED AF-I Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED * Bez možnosti využití automatického zaostřování. • Jiné objektivy nelze použít. Telekonvertor nenasazujte na žádné jiné objektivy - mohlo by dojít k vzájemnému dotyku zadního optického členu objektivu a předního optického členu telekonvertoru a následnému poškození obou optických soustav. • Kombinace objektivů VR (s redukcí vibrací) a těl fotoaparátu digitálních jednookých zrcadlovek Nikon (formát Nikon FX/DX), F6, F5, F100, řady F80, řady F75 a řady F65 umožňuje využívat funkci redukce vibrací. AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600 mm f/4D IF-ED...
■ Doporučené zaostřovací matnice K fotoaparátům Nikon F6 a F5 existuje celá řada zaměnitelných zaostřovacích matnic Nikon k objektivům všech typů a do každé fotografické situace. Přehled matnic, které doporučujeme pro Vaši kombinaci telekonvertoru/objektivu, najdete na stranách 146–147. T= Výborné zaostření R= Přijatelné zaostření Obraz na matnici je poznamenán mírným vinětováním či efektem "moire", který...
Page 97
■ Nasazení telekonvertoru na tělo fotoaparátu Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý a zda není na přímém slunečním světle. Jak nasadit Sestavu objektivu a telekonvertoru připojíte k fotoaparátu nasazením do takové polohy, ve které bude značka na těle fotoaparátu lícovat se značkou na telekonvertoru pro nasazení na tělo fotoaparátu. Poté tělem fotoaparátu otáčejte proti směru hodinových ručiček (tělo fotoaparátu držte směrem od sebe), dokud nezaklapne v aretované...
Page 98
■ Zaostřování Fotoaparát Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon FX/DX), F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90, řada F80, řada F75, řada F70, řada F65, PRONEA 600i, PRONEA S Jiné fotoaparáty typu AF (autofokus) (vyjma F3AF* Fotoaparáty Nikon bez AF *1 Objektivy AF-S/AF-I NIKKOR se světelností...
Page 99
■ Jak o telekonvertor pečovat • Dávejte pozor, aby se neznečistily nebo nepoškodily kontakty CPU. • Optické plochy telekonvertoru čistěte ofukovacím štětečkem. Na přilepené nečistoty a skvrny použijte měkký bavlněný hadřík nebo speciální čisticí papírek na objektivy navlhčený v etanolu (alkoholu) nebo speciálním roztoku na optiku.
Page 100
AI nebo s CPU při plně otevřené cloně; u ostatních fotoaparátů při pracovní cloně Upevnění: Vpředu: speciální bajonet pro objektivy AF-S/ AF-I NIKKOR Vzadu: bajonet Nikon F Rozměry: Průměr 66 mm × délka 48 mm (délka od dosedací plochy bajonetu objektivu); celková délka 60 mm...
Pokračovanie v práci s fotoaparátom by mohlo zapríčiniť poranenie. Po odstránení alebo odpojení zdroja energie odneste prístroj na kontrolu do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon. Nepoužívajte fotoaparát alebo objektív v prítomnosti horľavého plynu Práca s elektronickým zariadením v prítomnosti horľavého plynu môže zapríčiniť...
Page 104
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili telekonvertor AF-S. Skôr ako začnete s telekonvertorom pracovať, prečítajte si tieto pokyny a pozrite si Užívateľskú príručku pre váš objektív a fotoaparát. ■ Hlavné vlastnosti • Tento telekonvertor je vybavený kontaktami CPU, umožňuje automatické zaostrovanie, obsahuje mechanické prepojenie expozimetru a je vybavený prenosom signalizácie nastavenia najvyššieho clonového čísla. Zachováva preto všetky funkcie použitého objektívu. • Pretože váš telekonvertor AF-S má kontakty CPU, obsahuje automatické zaostrenie, pripojenie expozimetra a pripojenie minimálnej clony, môžete úplne využiť vlastnosti primárneho objektívu. • Tento telekonvertor používa asférické šošovky, čo minimalizuje optickú interferenciu primárneho objektívu.
Page 105
AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR AF-S Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED * Nemôže byť použité automatické zaostrovanie (autofokus). • Nemôžu byť použité iné objektívy. Nepripájajte iné objektívy, mohlo by dôjsť k vzájomnému dotyku zadného optického člena objektívu a predného optického člena telekonvertoru a k následnému poškodeniu obidvoch optických sústav. • Funkcia redukcie vibrácií môže byť použitá s objektívmi VR (Vibration Reduction) použitými s telesom fotoaparátu digitálnej jednookej zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100, F80-series, F75-series a F65- series. AF-S NIKKOR 500 mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 500 mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 600 mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR...
Page 106
■ Odporúčané zaostrovacie matnice Nikon ponúka pre fotoaparáty Nikon F6 alebo F5 rozličné vzájomne zameniteľné zaostrovacie matnice, aby vyhovovali akémukoľvek typu objektívu alebo situácii pri fotografovaní. Odporúčané matnice pre vašu kombináciu telekonvertor/ objektív sú uvedené na stranách 146–147. T= Vynikajúce zaostrovanie R= Prijateľné zaostrovanie Mierna vinetácia (stmavnutie v okrajoch) alebo moaré môžu ovplyvniť obraz na obrazovke, ale obraz na filme nenesie žiadne stopy týchto efektov.
Page 107
■ Pripojenie telekonverora k telesu fotoaparátu Uistite sa, že je vypnuté napájanie fotoaparátu a vyhnite sa priamemu slnečnému svetlu. Pripojenie Pripojte fotoaparát k zostave objektív/telekonvertor tak, aby bola montážna značka fotoaparátu zarovnaná so značkou telekonvertor-fotoaparát na telekonvertore. Opatrne, aby ste omylom nestlačili tlačidlo aretácie bajonetu, otáčajte teleso fotoaparátu proti smeru hodinových ručičiek (s telesom fotoaparátu smerujúcim od vás), kým s kliknutím nezapadne na miesto.
Page 108
*1 S objektívom AF-S/AF-I NIKKOR majúcim so svetelnosťou clonu f/2.8 (efektívna clona f/5.6) alebo vyššou je možné automatické aj manuálne zaostrovanie s použitím elektronického diaľkomeru. *2 Nemôže byť použitý fotoaparát Nikon F3AF. *3 Objektívy AF-S / AF-I-NIKKOR so svetelnosťou f/2,8 (efektívna svetelnosť je teda f/5,6) alebo vyššou, resp. objektívy so svetelnosťou f/2 (efektívna svetelnosť...
Page 109
■ Starostlivosť o telekonvertor • Buďte opatrní a nedovoľte, aby sa poškodili alebo zašpinili kontakty CPU. • Povrch šošoviek telekonvertora čistite vyfukovacím štetcom. Na odstránenie nečistôt a šmúh použite mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo handričku na šošovky navlhčenú etanolom (alkoholom) alebo čistiacim prostriedkom na šošovky. Utierajte kruhovým pohybom od stredu po okraj, dajte pozor, aby ste nezanechali stopy alebo aby ste sa nedotkli ostatných častí...
Page 110
CPU; metódou so zaclonením objektívu pre ostatné fotoaparáty Objímka: Predná: Špeciálna objímka pre objektívy AF-S/ AF-I NIKKOR Zadná: Bajonetová objímka Nikon Rozmery: Približne 66 mm priemer × 48 mm rozšírenie od montážnej príruby objektívu fotoaparátu; celková dĺžka je približne 60 mm Hmotnosť:...
Page 134
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 「안전상의 주의」 를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 「안전상의 주의」 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 반드시 보관하여 주십시오. 표시에...
Page 135
경고 분해하거나 수리•개조하지 마십시오. 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 분해 금지 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 접촉 금지 경우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오. 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 즉시...
Page 136
■ 각 부의 명칭 ① 카메라 장착 지표(P.140) ② 최소 조리개 신호 가이드 [EE 연동 가이드] ③ CPU 접점(P.142) ④ 렌즈 장착 지표(P.139) ⑤ 렌즈 분리 레버(P.139) ⑥ 노출계 연동 가이드 ⑦ 개방 F 값 연동 가이드 ( ) :참조 페이지...
Page 137
니콘 텔레컨버터를 구입하여 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 다음 사항을 읽고 카메라의 사용설명서도 참조하여 주시기 바랍니다. ■ 주요 특징 • AF-S 또는 AF-I NIKKOR 렌즈와 카메라 사이에 장착하여 주요 렌즈의 초점 거리를 2배로 확대하는 어태치먼트 렌즈입니다. • CPU 접점, 자동 조리개 기구, 노출계 연동 기구 및 최소 조리개 신호 연동 기구를 내장하고 있으므로 주요 렌즈의 기능을 충분히...
Page 138
■ 사용 가능한 렌즈에 대하여 사용 가능한 AF-S 및 AF-I NIKKOR 렌즈는 다음과 같습니다. AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-S VR Nikkor ED 300mm f/2.8G IF AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-I Nikkor ED 300mm f/2.8D IF...
■ 렌즈 및 파인더 스크린과의 조합 니콘 F6, F5에는 여러 종류의 파인더 스크린이 있으므로 렌즈나 파인더 스크린의 타입과 촬영 조건에 맞추어 최적의 것을 선택할 수 있습니다. 적합한 파인더 스크린에 관하여서는 조합표(P.146 - P.147)를 참조해 주십시오. • 사용 할 때는 반드시 파인더 스크린, 각 카메라 및 각 렌즈의...
■ 카메라 장착, 분리 장착 방법 텔레컨버터의 카메라 장착 지표 을 카메라 렌즈 탈착 지표에 맞추어 끼워 넣고 카메라를 카메라 뒤쪽에서 보아 반시계 방향으로 멈출 때까지 돌립니다. • 텔레컨버터 단체(單體) 또는 렌즈/텔레컨버터를 카메라에 장착할 때는 카메라의 전원을 OFF 시키고 직사광선을 피해 주십시오.
Page 141
■ 초점 조절 방법 사용하시는 카메라나 촬영 목적에 따라 다음 표와 같은 초점 조절을 선택할 수 있습니다. 카메라 니콘 디지털 SLR( 니콘 FX/DX 포맷 ) 카메라 F6, F5, F4 시리즈 , F100, F90X, F90 시리즈 , F80 시리즈 , F75 시리즈 , F70 시리즈 , F65 시리즈...
Page 142
■ 텔레컨버터의 손질과 취급상의 주의 • CPU 접점 은 더러워지지 않도록 주의하여 주십시오. • 텔 레 컨 버 터 렌 즈 면 의 청 소 는 먼 지 를 닦 는 정 도 로 해주십시오. 지문이 묻었을 때는 부드럽고 청결한 목면에 무수알코올(에탄올) 또는...
Page 143
■ 사 양 렌즈 구성 : 5군 7장 (비구면 렌즈 1장) 조리개 방식 : 자동 조리개 연동 측광 방식 : 개방 측광 연동 마운트 : AF-S/AF-I렌즈 전용 마운트(앞쪽), 니콘마운트(뒤쪽) 치수 : 약66 mm(최대 직경) ×48 mm (Bayonet 마운트 기준면의 간격), 전체...
Page 144
カメラ , Camera, Kamera, Appareil, Cámara, Kamera, Фотокамера スクリーン レンズ Screen, Lens, Einstellscheibe, Objektiv, Verre, B/E A Objectif, Pantalla, Objetivo, Skärm, Objektiv, Экран объектив T R R T AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF T T T T AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR T R R T AF-S VR Nikkor ED 300mm f/2.8G IF...
Page 145
カメラ , Camera, Kamera, Appareil, Cámara, Kamera, Фотокамера スクリーン レンズ Screen, Lens, Einstellscheibe, Objektiv, Verre, B/E A Objectif, Pantalla, Objetivo, Skärm, Objektiv, Экран объектив AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR (-0.5) (-0.5) AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF (-0.5) (-0.5) AF-I Nikkor ED 600mm f/4D IF...
Page 146
Camera, Fotocamera, Fotoaparát, Fotoaparát, 照相机 , 照相機 , 카메라 Matglas, Objectief, Schermo, Obiettivo, Matnice, Objektiv, Matnica, B/E A Objektív, 对焦屏 , 镜头 , 對焦屏 , 鏡頭 , 스크린 렌즈 T R R T AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF T T T T AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR...
Page 147
Camera, Fotocamera, Fotoaparát, Fotoaparát, 照相机 , 照相機 , 카메라 Matglas, Objectief, Schermo, Obiettivo, Matnice, Objektiv, Matnica, B/E A Objektív, 对焦屏 , 镜头 , 對焦屏 , 鏡頭 , 스크린 렌즈 AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR (-0.5) (-0.5) AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF (-0.5) (-0.5)
Page 148
Printed in Japan KL0A02(E3) 7MAA62E3-02 G01 2010...