Download Print this page
Hide thumbs Also See for ubiQ 27 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

27x | ubiQ® | Gebrauchsanweisung / Instructions for use
Die technischen Unterlagen enthalten zumindest folgende Elemente:
k) ein Exemplar der Anleitung und der Informationen des Herstellers gemäß Anhang II Nummer 1.4;
The technical documentation shall contain at least the following elements:
(k) a copy of the manufacturer's instructions and information referred to in point 1.4 of Annex II;
Preliminary remarks on the Instructions for use
Our instructions for use contain all required information. They enable identification of the product and manufacturer, and
safe and adequate application. They are available in all relevant languages. These full instructions for use can be viewed as
an independent document. Following included are the text passages of the instructions for use for ubiQ²® and ubiQ³®in
English, German, French, Italian und Spanish.
The instruction for use is directly printed on the product dispenser box, which also contains information about the notified
body and the manufacturer address. For the complete information, see 27x | Verpackung & Kennzeichnung / Packaging &
Labelling .
We supply additional customer information on our website or upon request. This information includes a data sheet, see
figures below.
ubiQ²®: Text of the instructions for use in different languages
The following texts show the written part of the instructions for use for the ubiQ²® respirator with REF
and REF
272/L
278/M
Notified Body and manufacturer Adress can be found on the product packaging, where these instructions are
printed on. For the complete information, see the link to chapter "Packaging & Labelling" above.
Deutsch:
Filtrierende Halbmasken – GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG:
3
Die ubiQ²®, ubiQ
® filtrierende Halbmasken sind persönliche Schutzausrüstung der Kategorie III nach der Verordnung (EU)
2016/425 zum Schutz gegen feste und flüssige Aerosole. EU Baumusterprüfung basierend auf EN 149:2001+A1:2009.
Schutzkategorie FFP2, FFP3 wie auf der Maske gekennzeichnet.
ANWENDUNGEN:
FFP2: Filtrierende Halbmasken der Kategorie FFP2 schützen gegen feste und flüssige Partikel von allen Feinstäuben bis zu
einem 10-fachen des jeweils gültigen MAK- bzw. TRK-Wertes.
FFP3 : Filtrierende Halbmasken der Kategorie FFP3 schützen gegen feste und flüssige Partikel von allen Feinstäuben bis zu
einem 30-fachen des jeweils gültigen MAK- bzw. TRK-Wertes.
DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 1  /  19
in sizes M and L, which are technically identical. The information about the
278/L
273/M
272/M

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ubiQ 27 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DACH ubiQ 27 Series

  • Page 1 FFP3 : Filtrierende Halbmasken der Kategorie FFP3 schützen gegen feste und flüssige Partikel von allen Feinstäuben bis zu einem 30-fachen des jeweils gültigen MAK- bzw. TRK-Wertes. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 1  /  19...
  • Page 2 An der Maske dürfen keine Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. Zum einmaligen Gebrauch bestimmt. Keine Pflege notwendig. Nach Gebrauch fachgerecht entsorgen. Masken in der Verpackung vor direkter Sonneneinwirkung entfernt bis zum Gebrauch aufbewahren. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 2  /  19...
  • Page 3: Check Before Use

    National regulations must be observed, e.g. DGUV regulation 112-190 (BGR 190) "Use of respiratory protective equipment", BGI 504-26 "Selection criteria for special occupational medical precautions in accordance with the employers' liability insurance association principle, G26 Respiratory protective equipment". DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 3  /  19...
  • Page 4: Fitting Instructions

    MEANING OF THE ICONS/SYMBOLS: Meaning See user information. Temperature range during storage. Maximum humidity level during storage. End of shelf life. yyyy = year; mm = month. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 4  /  19...
  • Page 5: Contrôle Avant Utilisation

    *REMARQUE: Changer immédiatement de masque lorsque la respiration devient difficile ou si le masque est endommagé ou déformé de manière telle qu’une étanchéité optimale n’est plus garantie. Utiliser le masque uniquement selon ces instructions pour l’ajustement. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 5  /  19...
  • Page 6 Le mascherine filtranti ubiQ²® sono dispositivi di protezione individuale di III categoria in conformità al regolamento (UE) 2016/425 contro gli aerosol solidi e liquidi. Testato secondo la norma EN 149:2001+A1:2009. Categoria di protezione FFP2 come indicato sulla mascherina. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 6  /  19...
  • Page 7 I peli del viso e le caratteristiche particolari della forma del viso possono ridurre l'efficacia di questa mascherina. Non apportare cambiamenti o modifiche alla mascherina. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 7  /  19...
  • Page 8 BGI 504-26 "Criterios de selección para las precauciones médicas especiales en el trabajo de acuerdo con el principio de la asociación de seguros de responsabilidad civil de los empresarios, G26 Equipos de protección respiratoria". DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 8  /  19...
  • Page 9 Ver información para el usuario. Rango de temperatura durante el almacenamiento. Nivel máximo de humedad durante el almacenamiento. Fin de la vida útil. aaaa = año; mm = mes. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 9  /  19...
  • Page 10 Nationale Vorschriften sind zu beachten, z. B. DGUV-Regel 112-190 (BGR 190) „Benutzung von Atemschutzgeräten“, BGI 504-26 „Auswahlkriterien für die spezielle arbeitsmedizinische Vorsorge nach dem Berufsgenossenschaftlichen Grundsatz, G26 Atemschutzgeräte“. AUFSETZANLEITUNG: Maske in eine Schalenform auffalten. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 10  /  19...
  • Page 11 Masken in der Verpackung vor direkter Sonneneinwirkung entfernt bis zum Gebrauch aufbewahren. BEDEUTUNG DER ICONS/SYMBOLE: Bedeutung Siehe Benutzerinformation. Temperaturbereich bei der Lagerung. Maximaler Feuchtigkeitsgrad bei der Lagerung. Ende der Haltbarkeitsdauer. yyyy = Jahr; mm = Monat. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 11  /  19...
  • Page 12 *NOTE: Replace the mask immediately if breathing becomes difficult or if the mask is damaged or deformed in such a way that an optimal seal can no longer be guaranteed. Use mask only in accordance with these fitting instructions. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 12  /  19...
  • Page 13 2016/425 pour la protection contre les aérosols solides et liquides. Examen de type européen basé sur la norme EN 149:2001+A1:2009. Catégorie de protection FFP2 ou FFP3, comme indiqué sur le masque. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 13  /  19...
  • Page 14 Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive. Quitter immédiatement l’espace de travail lorsque la respiration devient difficile, en cas de vertiges ou d’épuisement. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 14  /  19...
  • Page 15 Prima dell'uso, assicurarsi che la mascherina filtrante, compresi tutti i componenti, non presentino fori, crepe o altri danni. Se si riscontrano danni, NON USARE LA MASCHERINA. Usarne una nuova. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 15  /  19...
  • Page 16 Destinato all'uso singolo. Non è richiesta alcuna manutenzione. Smaltire correttamente dopo l'uso. 10. Conservare le mascherine nell'imballaggio lontano dalla luce diretta del sole fino al momento dell'uso. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 16  /  19...
  • Page 17 BGI 504-26 "Criterios de selección para las precauciones médicas especiales en el trabajo de acuerdo con el principio de la asociación de seguros de responsabilidad civil de los empresarios, G26 Equipos de protección respiratoria". DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 17  /  19...
  • Page 18 Ver información para el usuario. Rango de temperatura durante el almacenamiento. Nivel máximo de humedad durante el almacenamiento. Fin de la vida útil. aaaa = año; mm = mes. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 18  /  19...
  • Page 19 27x | ubiQ® | Gebrauchsanweisung / Instructions for use e. NR: apto para un solo uso (tiempo máximo de uso de 8 horas). No reutilizar. DACH Schutzbekleidung GmbH & Co. KG | info@dach-germany.de |  V20220421 | 19  /  19...