Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1
Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1
Produced by:
IMPREST AS
Betooni 9
51014 Tartu
Estonia
Toode vastab standardile EN 71 ja Direktiivile 2009/48/EÜ.
The product complies with standard EN 71 & Directive 2009/48/EC.
Der Artikel erfüllt die Normen EN 71 & Richtlinie 2009/48/EG.
Le produit répond aux normes suivantes EN 71 & Directive 2009/48/CE.
Il prodotto rispetta le norme comunitarie EN 71 e Direttiva 2009/48/CE.
Изделие соответствует стандартам EN 71 и Директива 2009/48/EC.
Produkts atbilst standartiem EN 71 un Direktīva 2009/48EÜ.
Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009/48/EB.
Tuote on sertifioitu standardin EN 71 & Direktiivi 2009/48/EEC.
Produkten är certifierad enligt standarder: EN 71-1 & Directive 2009/48/EEC.
Lekestativet er produsert etter standard EN 71 og direktiv 2009/48/EU
IMP-576.00.L1/090 .................
ELLY
.

Advertisement

loading

Summary of Contents for IMPREST ELLY

  • Page 1 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 ELLY Produced by: IMPREST AS Betooni 9 51014 Tartu Estonia Toode vastab standardile EN 71 ja Direktiivile 2009/48/EÜ. The product complies with standard EN 71 & Directive 2009/48/EC.
  • Page 2 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 140x...
  • Page 3 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1...
  • Page 4 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1...
  • Page 5 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1...
  • Page 6 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1...
  • Page 7 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Enne paigaldust lugege läbi antud juhend ning kontrollige detailide vastavust ja arvu. Montaaž Laste mänguväljak tuleb monteerida vastavalt juhendis olevatele joonistele. Turvaliseks monteerimiseks on vajalik Ø3 Ø3 vähemalt kaks täiskasvanut.
  • Page 8 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Read these instructions carefully prior to assembly and check the number and condition of the parts. Assembly Ø3 Ø3 The children’s playground must be installed in accordance with the drawings included in the manual.At least two people are required to ensure safety of assembly.
  • Page 9 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Vor der Aufstellung lesen Sie bitte diese Anleitung durch und prüfen Sie die Übereinstimmung und Anzahl der Bauteile. Ø3 Ø3 Montage Die Kinderspielanlage muss entsprechend den Abbildungen in der Anleitung aufgestellt werden. Eine sichere Montage setzt die Mitarbeit von mindestens zwei Personen voraus.
  • Page 10 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Lisez soigneusement ces instructions avant l’assemblage et vérifiez le nombre et l’état des pièces. Assemblage Ø3 Ø3 Le terrain de jeu pour enfants doit être monté conformément aux dessins se trouvant dans le guide. Au moins deux personnes sont nécessaires pour assurer un assemblage en toute sécurité.
  • Page 11 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Prima di eseguire l’installazione, leggere attentamente le istruzioni e verificare il numero e la conformità degli elementi contenuti nell’imballaggio. Assemblaggio Le attrezzature per parchi gioco per bambini devono essere installate come indicato nelle figure di montaggio contenute nel manuale di istruzioni.
  • Page 12 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 До установки прочтите данную инструкцию и проверьте соответствие и количество деталей. Монтаж Детскую игровую площадку следует смонтировать согласно чертежам в инструкции. Для осуществления надежного монтажа требуется не менее двух человек. При монтаже нужны гаечные ключи, aккумуляторные дрели, дерево...
  • Page 13 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Pirms uzstādīšanas, izlasiet šo rokasgrāmatu un pārbaudiet sastāvdaļu atbilstību un skaitu. Ø3 Ø3 Montāža Šūpoles ir jāmontē tā, kā tas norādīts rokasgrāmatai klātpievienotajos attēlos. Uzstādīšanai nepieciešams izmantot āmuru. Lai uzstādīšana noritētu droši, tā...
  • Page 14 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Prieš montavimą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir patikrinkite dalių skaičių ir būklę. Ø3 Ø3 Surinkimas Sūpynės turi būti sumontuotos pagal šiame vartotojo vadove pateiktus brėžinius. Susirinkimo saugumą turi užtikrinti bent du suaugę.
  • Page 15 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Lue ohjeet huolellisesti ennen asentamista. Tarkista, että kaikki osat ovat mukana paketissa ja että osat ovat kunnossa. Ø3 Ø3 Kokoaminen Leikkikenttä tulee asentaa piirustusten mukaisesti. Jotta kokoaminen tapahtuisi turvallisesti, tulisi kokoamassa olla vähintään kaksi ihmistä.
  • Page 16 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Innan montering, läs igenom dessa instruktioner samt kontrollera att alla detaljer är hela och finns med. Ø3 Ø3 Montering Gungan måste monteras enligt figurerna i manualen. För säker montering krävs minst två vuxna personer. För montering behövs ett måttband, nycklar, en hammare, en sladdlös borrmaskin och träborr.Förborra skruvhålen för att undvika sprickning av träet.
  • Page 17 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Les disse instruksene nøye før du begynner monteringen og kontroller at antall deler stemmer mot delelisten og at disse er i orden. Ø3 Ø3 Monteringsveiledning Lekeplassen skal monteres slik som anvist på tegningene og passende verktøy skal brukes: målebånd, skrunøkkel, hammer, drill og trebor.
  • Page 18 Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 3.1 Assembly, installation and maintenance instructions v 3.1 Kiige turvaline paigutus ülaltvaates. Safe installation of combined swing, aerial view. Sichere Aufstellung der Schaukel in Obenansicht. Installation sûre de la balançoire, vue aérienne. Installazione dell’altalena in condizioni di sicurezza vista dall’alto. Надежная...