Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Manuale installazione uso e manutenzione
I
Installation, use and maintenance manual
GB
VENTILCONVETTORI A PARETE ALTA
HIGH WALL FAN COIL UNITS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Galletti WH

  • Page 1 Manuale installazione uso e manutenzione Installation, use and maintenance manual VENTILCONVETTORI A PARETE ALTA HIGH WALL FAN COIL UNITS...
  • Page 2 - Prima di effettuare qualsiasi intervento sulla unità, togliere tensione alla macchina. - Galletti S.p.A. shall not accept any liability for injury or damage resulting from - Il mancato rispetto delle norme riportate nel manuale provoca l’immediato improper use of the equipment or failure to comply with the directions provided decadimento della garanzia.
  • Page 3 Staffa di montaggio Mounting Bracket ATTENZIONE ATTENTION I ventilconvettori a parete alta serie WH sono forniti I ventilconvettori a parete alta serie WH sono forniti completi di dima di fissaggio per l'installazione diretta completi di dima di fissaggio per l'installazione diretta a parete.
  • Page 4 INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ INSTALLATION OF UNIT & LOCATION FOR UNIT Per la scelta della posizione dell'unità , valutare i seguenti aspetti: Select the location of the unit with following consideration: 1. Verificare che non ci siano ostacoli in prossimità di ingresso o di 1.
  • Page 5: Installing Mounting Plate

    INSTALLAZIONE DIMA DI MONTAGGIO INSTALLING MOUNTING PLATE Piastra di montaggio Mounting plate Posizionare la piastra di montaggio sulla trave della parete in legno. Put the mounting plate on beam for wooden wall DIREZIONE DELLE TUBAZIONI PIPING DIRECTION Utilizzare un seghetto sottile per eliminare i residui di plastica rimasti sui Use a thin saw to cut the residue plastic at the edges of front cover and bordi della copertura frontale e della carcassa posteriore.
  • Page 6 INSTALLAZIONE DELLE TUBAZIONI PIPING POLIURETANO ESPANSO Lo spessore dell'isolamento dovrà essere di almeno 6 mm PE FOAM Filo di alimentazione unità esterne (dim. 0,75 -1,5 mm , nucleo 4) Thickness of insulation should be a mininum of 6mm Indoor units control wire (Wire size 0.75 - 1.5 sq. mm 4 core) Tubo uscita acqua Avvolgere il tubo...
  • Page 7 VERIFICA DELLO SCARICO CHECKING THE DRAINAGE 1. Versare un bicchiere di acqua nella vaschetta di scarico. 1. Pour a glass of water into the drain pan. 2. Verificare che l'acqua defluisca dal tubo di scarico dell'unità interna. 2. Ensure that the water flows out from drain hose of indoor unit. OPENING &...
  • Page 8: Remote Control

    1.12 SCELTA DELLA POSIZIONE 1.12 CHOICE OF INSTALLATION POSITION 1. Poiché questa unità è provvista di comando a distanza, questo dovrà 1. Since a remote controller operates this unit, unit should be p l a c e d essere posizionato ad almeno 30 cm da apparecchi TV o radio. at least 1 ft away from TV or Radio.
  • Page 9 TRASMISSIONE PULSANTE TIMER ON/OFF Invio del segnale di comando Premere il pulsante per al condizionatore. selezionare la modalità timer TRANSMISSION SOURCE ON/OFF TIMER BUTTON Used for sending control Press button to set timer mode signal to the air conditioning unit PULSANTE ORE Premere il pulsante per aumentare di 1 ora ad ogni...
  • Page 10 STAFFA DI MONTAGGIO MOUNTING BRACKET A DISTANZA REMOTE STAFFA DI MONTAGGIO MOUNTING BRACKET VITE SCREW Montare la staffa del telecomando su una parete adatta per l'utilizzatore Mount the remote control mounting bracket on a wall convenient to user e fissare il telecomando sulla staffa come illustrato sopra. and fix the remote control on the mounting bracket as shown above.
  • Page 11 3.1.3 RISCALDAMENTO 3.1.3 HEAT MODE Se Tr < Ts, viene attivata la modalità in riscaldamento. Si inserisce la If Tr < Ts, heat operation is activated. Motorized valve is turned on, Aux valvola motorizzata, Aux 1 si chiude. Il ventilatore interno funziona alla 1 is closed.
  • Page 12 3.1.8 VENTILAZIONE AUTOMATICA 3.1.8 AUTO FAN SPEED Nella modalità freddo, se Tr-Ts<2 °C, il ventilatore interno funziona alla In cool mode, if Tr-Ts<2°C, indoor fan is run at low speed. velocità minima. if 2°C<Tr-Ts<3°C, indoor fan is run at medium speed. Se 2 °C<Tr-Ts<3 °C, il ventilatore interno funziona alla velocità...
  • Page 13 3.2.2 PULSANTE ON/OFF 3.2.2 ON/OFF BUTTON Questo è un pulsante a sfioramento da ½ secondo. This is a half second touch button. Ad ogni pressione di questo pulsante corrisponde l'accensione o lo Every press of this button will turn the system on or off. spegnimento dell'apparecchio.
  • Page 14 3.3.7 PULSANTE RAFFREDDAMENTO (TEMP. -) 3.3.7 COOL BUTTON (TEMP DOWN) Disponibile solo nella modalità freddo o caldo. Ad ogni pressione di Only available in cool or heat mode. Each press of this button will questo pulsante la temperatura impostata diminuisce di 1° C e viene decrease set temperature 1°C and LCD will display the value.
  • Page 15: Schemi Elettrici

    SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAM SONDA CONGELAMENTO FREEZE SENSOR SENSORE TEMPERATURA AMBIENTE ROOM SENSOR FREDDO COOL CALDO HEAT AMBIENTE ROOM SONDA TEMPERATURA ACQUA FREEZE CONNETTORE RICEVITORE CONNECTOR RECEIVER INTERRUTTORE SWITCH CONNETTORE MOTORE PASSO-PASSO CONNECTOR STEPPING MOTOR MOTORE FLAP STEP MOTOR ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY MORSETTIERA TERMINAL BLACK...
  • Page 16 - Danni o manipolazioni di personale non autorizzato - Atti vandalici e danni da agenti atmosferici. Galletti si riserva di contestare la validità della garanzia se, da riscontri oggettivi, risulti che il prodotto abbia funzionato prima della decorrenza della garanzia.