Page 1
® MANUALE D'USO USER MANUAL NOTICE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’EMPLOI MINITRANSPORTER TAG300T...
Page 2
Il cambio a quattro marce, tre in avanti e una INDICE in retromarcia, è posizionato al centro dell’unità. macchina può gestire Introduzione sicurezza la grande coppia generata dal Specifiche motore. Grazie ai suoi efficienti riduttori è in grado di lavorare in ogni situazione e portare Simbologia qualsiasi carico.
Page 3
fumi scarico sono SIMBOLI pericolosi, poiché contengono monossido carbonio. Rimanere nelle vicinanze può portare a svenimenti e morte. Leggere attentamente tutte le istruzioni Spegnere sempre il motore prima effettuare manutenzione. Utilizzare protezioni per gli occhi. Utilizzare protezioni per l'udito Mantenere bambini e astanti a debita distanza.
Page 4
Proteggere gli occhi, il viso e la testa da INTRODUZIONE eventuali oggetti proiettati dall'unità. Indossare sempre occhiali visiere sicurezza con schermi laterali quando si Norme di sicurezza utilizza la macchina. Conoscere la macchina Utilizzare adeguate protezioni per l'udito. Leggere e comprendere il manuale operatore Durante il funzionamento, mantenere sempre e le etichette apposte sulla macchina per mani e piedi a debita distanza dai componenti...
Page 5
Il trasporto o l’effettuazione di interventi di Arrestare sempre il motore e lasciarlo manutenzione o riparazioni su una macchina raffreddare prima di riempire il serbatoio del con il motore acceso favorisce il prodursi di carburante. Non rimuovere mai il tappo del incidenti.
Page 6
Su terreni morbidi, utilizzare sempre la prima Norme di sicurezza specifiche marcia o la retromarcia. Non accelerare rapidamente, né effettuare bruscamente svolte o arresti. Controllare accuratamente l'area di lavoro. Mantenere l'area di lavoro libera da detriti per Fare estrema attenzione quando si lavora su evitare di incespicare.
Page 7
DISIMBALLO Utilizzare un cacciavite ed un martello per aprire tutti i bloccaggi laterali. Rimuovere tutti i pannelli in compensato, e raccogliere tutti i componenti disposti separatamente sul fondo del pallet MINI TRACKED DUMPER...
Page 8
Telaio principale CONTENUTI FORNITI Gruppo manubrio Maniglia di ribaltamento Protezione motore minitransporter cingolato viene fornito Sponda (posteriore) parzialmente montato è spedito Lato estendibile sinistro confezioni accuratamente imballate. Dopo che Lato estendibile destro tutti i pezzi sono stati estratti dalla confezione, Pannello (fondo) si dovrebbe avere: Molla a gas (opzionale)
Page 9
Maniglia di ribaltamento e pannello para MONTAGGIO motore Posizionare il paramotore nella sta a di Seguendo queste indicazioni potrai montare montaggio e allineare con i fori della la macchina in pochi minuti. sta a di montaggio. Fissare il pannello lato sinistro con due bulloni esagonali Installazione manici M8x30, quattro rondelle e due dadi.
Page 10
Lama spalatrice (opzionale) Installare la sta a di montaggio sulla lama mediante bulloni esagonali M8X30, rondelle e dadi. Posizionare il paramotore nella sta a di montaggio e allineare con i fori della sta a di montaggio. Serrare mediante dado esagonale M20X95, rondelle e dado.
Page 11
Montare la leva di comando sul tubo di guida. Olio motore Allineare i fori e serrare mediante bullone esagonale M8X35, rondelle e dado. L'OLIO E' STATO DRENATO DAL Inserire la leva della manopola nel proprio MOTORE PER CONSENTIRNE LA supporto. Fissare la staffa di supporto nella leva SPEDIZIONE.
Page 12
CONOSCERE LA MACCHINA Caratteristiche e Comandi Interruttore motore Comando Acceleratore Leva frizione Leva sterzo sinistra Cassone Maniglia di ribaltamento Leva selezione marce Cingolo Scatola del cambio MINI TRACKED DUMPER...
Page 13
Maniglia di avviamento a strappo Comando cceleratore Comando arricchitore Valvola arresto carburante Leva selezione marce La leva di selezione marce ha 4 posizioni: 3 Interruttore motore ON/OFF marce in avanti e and 1 retromarcia. Per L’interruttore motore ha due posizioni. OFF - il cambiare marcia, spostare la leva di selezione motore non si avvia e non funziona.
Page 14
1. Il motore deve essere spento e lasciato Non usare mai l'arricchitore per raffreddare per almeno due minuti arrestare il motore. prima di rabboccare il carburante. 2. Rimuovere bocchettone riempimento e rabboccare il serbatoio. Comando frizione (Consultare il manuale del motore per Tirando la leva di comando, la frizione si capacità...
Page 15
sensibilità dello sterzo aumenta Spostare leva dell'arricchitore proporzionalmente con la velocità della posizione CHIUSA. macchina e del carico. Con una macchina Quando il motore è caldo, aprire l'arricchitore non vuota, una leggera pressione sulla leva è è più necessario. sufficiente per sterzare. Con la macchina a pieno carico, sarà...
Page 16
Regolazione della frizione Un arresto improvviso del motore ad alti regimi e con un carico Quando la frizione comincia a dare segni di usura, pesante non è raccomandato. Il la maniglia si allontanerà, rendendo più difficile la motore potrebbe riportare danni. presa.
Page 17
Dado regolazione Controdado Coperchio Controdado cinghia Dado di bloccaggio M8×20 (×3) Dado regolazione Controdado M6×20 Puleggia del gruppo cambio Se la regolazione sopra riportata non crea Coperchio cinghia per Cinghia di trasmissione sufficiente tensione sul cavo, effettuare i passi puleggia gruppo cambio seguenti: Allentare il controdado ruotandolo in senso Potrebbe...
Page 18
Se la distanza è maggiore procedere come indicato di seguito. 1. Usare la maniglia di ribaltamento per ribaltare cassone sufficienza appoggiarlo su blocchi o supporti scelti in base al peso del cassone. 2. Allentare il dado autobloccante A. 3. Serrare il bullone B fino al ripristino della tensionecorretta.
Page 19
1. Sollevare il cassone ed inserire una 4. Estrarre il vecchio cingolo completo. barra di supporto per scopi di sicurezza. 2. Sollevare la macchina e appoggiarla su blocchi o supporti scelti in base al peso della macchina in modo che i cingoli si trovino a circa 100mm dal suolo.
Page 20
RIMESSAGGIO Se il minitransporter non verrà usato per un periodo più lungo di 30 giorni, eseguire le operazioni elencate di seguito per preparare ’ unità al rimessaggio. 1. Svuotare completamente il serbatoio del carburante. Il carburante presente, contenente etanolo MTBE può...
Page 21
RICERCA GUASTI Problema Causa Rimedio Collegare saldamente il cavo di accensione alla candela. Cavo della candela di accensione scollegato. Riempire con benzina nuova e pulita. Mancanza di carburante o Nei casi di avviamento a freddo Il motore non si carburante stantio. ’...
Page 22
VISTA ESPLOSA COMPONENTI MINI TRACKED DUMPER...
Page 25
ELENCO COMPONENTI Descrizione Q.tà Descrizione Q.tà Cavo puleggia di tensionamento Chiavetta 5x35 Maniglia comando di sicurezza Telaio protezione cinghia Vite M6x16 Bullone M8X30 Vite M5x20 Staffa fissa Dado M5 Rondella 8 Impugnatura maniglia Bullone M10X60 Cavo acceleratore Puleggia cinghia Leva acceleratore Vite M5x12 FASCETTA Puleggia di tensionamento...
Page 26
Descrizione Q.tà Descrizione Q.tà Ruota di guida Anello seeger 12 Anello di tenuta 30X42X7 Gruppo rivetti Dado M16 Disco freno Bullone M16x110 Bullone di giunzione Assieme sottotelaio Piastrina Assale Ruote di guida Leva tirante freno Bullone M10X20 Rondella 6 Staffa di supporto Rondella 6 Guarnizione piana 16 Bullone M6x16...
Page 27
Descrizione Q.tà Descrizione Q.tà Chiavetta C5x20 Rondella di tenuta combinata 18 Albero scanalato II Vite a testa cilindrica M18x1,5 Alberino forcella frizione (R) Pannello del cambio Carcassa scatola cambio (R) Guarnizione FB14x24x7 Perno 12x20 Leva del cambio I Tenuta FB16x22x4 Shock Pad Guarnizione bussola albero di 196* Molla a gas (opzionale)
Page 28
Lama spalatrice (opzionale) ELENCO COMPONENTI Descrizione Q.tà Descrizione Q.tà Bullone M8X35 Bullone M8X50 Piastra raschiatrice Assieme di collegamento mobile Piastra in gomma Dado M12 Assieme lama Bullone M10X25 Rondella 8 Bullone M8X35 Dado M8 Assieme asta di regolazione B Assieme stelo di appoggio Bullone M8X40 Assieme staffa fissaggio lama Assieme asta di regolazione A...
Page 29
Lwa misurato (dBA)= 100 dB (A) Lwa garantito (dBA)= 101 dB (A) AMA S.p.A. dichiara che le macchine dumper sono conformi alle seguenti direttive e norme applicabili: 2006/42/CE e alle norme : EN ISO 12100:2010 2016/30/EU 2000/14/CE Allegato VI procedura 1 Come recepito in Italia ai sensi del D.Lgs.
Page 30
The four-speed gearbox, three forward and TABLE OF CONTENTS one reverse, lies at the heart of the unit. It is oversized so as to manage safely the huge Introduction torques generated by the engine. Thanks to Specifications its efficient reduction gearing, it is capable of Symbols moving around in every situation and bearing any load.
Page 31
SYMBOLS The exhaust fumes are dangerous, containing carbon monoxide. T h e r a t i n g p l a t e o n y o u r m a c h i n e m a y Staying in the environment can show symbols.
Page 32
Protect eyes, face, and head from objects that SAFETY may be thrown from the unit. Always wear General Safety Rules safety goggles or safety glasses with side shields when operating. Understand Your Machine Wear appropriate hearing protection. Read this manual and labels affixed to the Always keep hands and feet away from all machine to understand its limitations and moving parts during operation.
Page 33
on the unit. Transporting or performing To avoid sparking or arcing, keep grounded maintenance or service on a machine with its conductive objects – such as tools – away switch on invites accidents. from exposed, live electrical parts and connections. These events could ignite fumes I f t h e m a c h i n e s h o u l d s t a r t t o v i b r a t e or vapors.
Page 34
Specific Safety Rules On soft ground, drive at the first forward/ reverse gear. Do not rapidly accelerate, turn sharply or stop. Thoroughly inspect the area to be worked. Keep the working area clean and free of debris Pay the utmost attention when working on to prevent tripping.
Page 35
UNPACKING THE CONTAINER Use the screwdriver and hammer to open all the side locks. Remove all the plywood plates, and remove all the loose parts on the bottom pallets. MINI TRACKED DUMPER...
Page 36
1. Main Frame CONTENTS SUPPLIED 2. Handlebar Assembly 3. Tipping Handle The mini tracked dumper comes partially assembled and is shipped in carefully packed 4. Engine Guard package. After all the parts have been 5. Panel (Rear) removed from the package, you should have: 6.
Page 37
Tipping Handle & Engine Guard ASSEMBLY Place the engine guard inside the mounting bracket and align with the mounting bracket Following the assembly directions below, you holes. Secure panel left side with two M8x30 will assemble the machine in a few minutes. hex bolts, four washers and two nuts.
Page 38
Plow Blade (Optional) Mount the mounting bracket to the blade using M8X30 hex bolts, washers and nuts. M8×30 (×4) M8 X 30 Mounting Bracket Position the pivot bracket inside the mounting bracket and align with mounting bracket holes. Secure with M20X95 hex bolt, washers and nut. Gas Spring (Optional) Lift up the hopper and insert a support rod for safety purpose.
Page 39
Engine Oil Attach control lever to the guide tube. Line up holes and fasten with M8X35 bolt, washers and nut. O I L H A S B E E N D R A I N E D F O R SHIPPING.
Page 40
KNOW YOUR MACHINE Features and Controls Engine Switch Throttle Control Right Steering Lever Clutch Control Lever Left Steering Lever Hopper Tipping Handle Gear Selection Lever Track Gearbox Gas Spring Assistance (Optional) MINI TRACKED DUMPER...
Page 41
Recoil Starter Handle Throttle Control Choke Control Fuel Shut-Off Valve Gear Selection Lever Gas Spring Assistance (Optional) The gear selection lever has 4 positions: 3 The gas spring assistance provides support forward speeds and 1 reverse. To change when lifting and lowering the hopper. speeds, move the speed shift lever to the Engine On/Off Switch desired position.
Page 42
The engine must be off and allowed to cool Never use choke to stop engine. at least two minutes before adding fuel. Remove the fuel filler cap and fill the tank. (See engine manual for fuel capacity, fuel Clutch Control Lever recommendation, and location of fuel cap.) Squeeze the control lever, clutch engaged.
Page 43
Move the choke lever to the CLOSED turn. When the machine is fully loaded, more OPEN position. pressure is required. If the engine is hot, closing the choke is not The power trackbarrow has a maximum load capacity of 660 LBS. However, it is advisable necessary.
Page 44
Adjusting Clutch S u d d e n s t o p p i n g a t a h i g h When the clutch begins to show wear, the speed under a heavy load is not handle reach will become wider, making it recommended.
Page 45
Adjustment Nut Jam Nut Belt Cover Jam Nut Lock Nut Lock Nut M8×20 (×3) Adjustment Nut Jam Nut M6×20 Lock Nut Gearbox Pulley Belt Cover for Gearbox Pulley Drive Belt If the above adjustment does not create enough cable tension, follow the steps below: You may need to loosen the belt Loosen the jam nut by turning it counter guide bracket and slide back before...
Page 46
If the distance is greater, proceed as follows. Use the tipping handle to tip the hopper and set it on blocks or supports rated for the weight of the box. Loosen locknut A. Tighten bolt B until the correct tightness is Oil Filler restored.
Page 47
Pull out the whole track. Lift up the hopper and insert a support rod for safety purposes. Lift the machine and set it on blocks o r s u p p o r t s r a t e d f o r t h e w e i g h t o f t h e m a c h i n e s o t h a t t h e t r a c k s a r e approximately 4”...
Page 48
STORAGE If the mini tracked dumper will not be used for a period longer than 30 days, follow the steps below to prepare your unit for storage. Drain the fuel tank completely. Stored fuel containing ethanol or MTBE can start to go stale in 30 days.
Page 49
TROUBLE SHOOTING Problem Cause Remedy 1. Attach spark plug wire securely to spark plug. 1. Spark plug wire disconnected. 2. Fill with clean, fresh gasoline. 2. Out of fuel or stale fuel. 3. Throttle must be positioned at choke 3. Choke not in open position. Engine fails to for a cold start.
Page 55
Description Q'ty Description Q'ty Key C5x20 Combined Sealing Washer 18 Spline Shaft II Plug Screw M18x1.5 Clutch Fork Shaft (R) Gearshift Panel Gear Box Case ( R) Seal FB14x24x7 Pin 12x20 Gearshift Lever I Seal FB16x22x4 Shock Pad Output Shaft Bush Gasket 196* Gas Spring (Optional) Gasket 1 Clutch Spring...
Page 56
Plow Blade (Optional) Parts List Description Q'ty Description Q'ty Bolt M8X35 Bolt M8X50 Shave Plate Active Connecting Weldment Rubber Plate Nut M12 Blade Weldment Bolt M10X25 Washer8 Bolt M8X35 Nut M8 Adjusting Rod Weldment B Landing Leg Weldment Bolt M8X40 Blade Fixed Bracket Weldment Adjusting Rod Weldment A Bolt M8X30...
Page 57
Lwa measured (dBA)= 100 dB (A) Lwa guaranteed (dBA)= 101 dB (A) AMA S.p.A. declares these Lawnmowers are compliant to the following Directives and applicable norms: 2006/42/CE and to norms : EN ISO 12100:2010 2016/30/EU 2000/14/CE annex VI procedure 1 Notified Body (2000/14/CE) : TÜV SÜD Industrie Service GmbH...
Page 58
La boîte à quatre vitesses, trois avant et une INDEX arrière, est positionnée au centre de l'unité. La machine peut gérer en toute sécurité le couple Introduction élevé généré par le moteur. Grâce à ses Spécifications réducteurs performant elle est en mesure de travailler en toute situation et de porter toute Symboles charge.
Page 59
fumées d'échappement SYMBOLES sont dangereuses, car elles contiennent du monoxyde de carbone. Rester à proximité peut provoquer évanouissements et la mort. Lisez attentivement toutes instructions Coupez toujours le moteur avant d'effectuer toute opération d'entretien. Utilisez des protections pour les yeux. Utilisez des protections pour l'ouïe Maintenez les enfants et les visiteurs à...
Page 60
Protéger les yeux, le visage et la tête contre INTRODUCTION d'éventuels objets pouvant être projetés par la machine. Porter toujours des lunettes ou des visières de sécurité avec écrans latéraux Consignes de sécurité pendant l'utilisation de la machine. Connaître la machine Utiliser des protections appropriées pour Lire et comprendre le manuel d'utilisation et l'ouïe.
Page 61
transport bien l'exécution Ces épisodes pourraient amorcer les fumées d'interventions d'entretien ou de réparations ou les vapeurs. sur une machine avec le moteur allumé Arrêter toujours le moteur et le laisser se augmente le risque d'accidents. refroidir avant de remplir le réservoir de Si jamais la machine commence à...
Page 62
Sur des terrains souples, utiliser toujours la Consignes spécifiques de première vitesse ou la marche arrière. Ne pas sécurité accélérer rapidement, ni effectuer des virages ou des arrêts brusques. Contrôler soigneusement la zone de travail. Maintenir la zone de travail libre de débris afin Faire extrêmement attention en cas de travail d'éviter de trébucher.
Page 63
DESEMBALAGE Utiliser un tournevis et un marteau pour ouvrir tous les blocages latéraux. Déposer tous les panneaux en contreplaqué et rassembler tous les composants disposés séparément sur le fond de la palette. MINI TRACKED DUMPER...
Page 64
Châssis principal CONTENU DE LA Groupe guidon LIVRAISON Poignée de basculement 4. Protection du moteur La brouette sur chenilles est livrée partiellement Ridelle (arrière) montée et emballée avec soin. Après avoir 6. Côté extensible gauche déballé toutes les pièces, vérifiez le contenu Côté...
Page 65
Poignée de basculement et panneau de MONTAGE protection du moteur Positionnez la protection du moteur dans En suivant les instructions d'assemblage le support de montage et alignez avec les ci-dessous, vous va assembler la machine trous du support de montage même. en quelques minutes.
Page 66
Lame pelleteuse (optionnelle) Installez le support de montage sur la lame à l'aide de boulons hexagonaux M8X30, rondelles et écrous. Positionnez la protection du moteur dans le support de montage et alignez avec les trous du support de montage même. Serrez à l'aide d'un écrou hexagonal M20X95, de rondelles et d'un écrou.
Page 67
Montez le levier de commande sur le tube guide. Huile moteur Alignez les trous et serrez à l'aide d'un boulon hexagonal M8X35, des rondelles et d'un écrou. L'HUILE ÉTÉ VIDÉE Introduisez le levier de la poignée dans son MOTEUR POUR EN PERMETTRE propre support.
Page 68
CONNAÎTRE LA MACHINE Caractéristiques et Commandes Interrupteur moteur Commande Accélérateur Levier d'embrayage Levier de direction droit Levier de direction gauche Poignée de basculement Levie de sélection des vitesses Chenille Boîte de vitesses MINI TRACKED DUMPER...
Page 69
Poignée du lanceur-démarreur à corde Commade accélérateur Commande starter Vanne coupure de carburant Levier de sélection des vitesses Le levier de sélection des vitesses est à 4 Interrupteur moteur ON/OFF positions : 3 vitesses avant e 1 arrière. Pour L’interrupteur moteur est à deux positions. changer de vitesse, déplacez le levier de OFF - le moteur ne démarre pas et ne marche sélection dans la position désirée.
Page 70
1. Le moteur doit être éteint et laissé Ne jamais utiliser le starter pour refroidir pendant au moins deux arrêter le moteur. minutes avant d'ajouter le carburant. 2. Déposez le bouchon de remplissage et remplir le réservoir. (Consulter le Commande embrayage manuel du moteur pour la capacité...
Page 71
La sensibilité de la direction augmente Déplacez le levier du starter en position proportionnellement avec la vitesse de la FERMÉ. machine et de la charge. Avec la machine vide, Quand le moteur est chaud, vous pouvez ouvrir une légère pression sur le levier suffit pour le starter : il n'est plus nécessaire.
Page 72
Réglage de l'embrayage Il n'est pas recommandé d'effectuer un arrêt soudain avec le moteur à Quand l'embrayage commence à montrer des régimes élevés et avec une des signes d'usure, la poignée s'éloigne, en charge lourde. Le moteur pourrait rendant ainsi la prise plus difficile. Suivez les subir des dommages.
Page 73
Écrou de réglag Contre-écrou Couvercle Contre-écrou courroie Écrou de blocage M8×20 (×3) Écrou de réglage Contre-écrou M6×20 Poulie du groupe boîte de vitesses Si le réglage décrit ci-dessus ne produit pas une tension suffisante du câble, veuillez effectuer les Couvercle courroie Courroie de transmission opérations suivantes pour poulie groupe boîte de vitesses...
Page 74
Si la distance est supérieure, procédez comme indiqué ci-après. 1. Utilisez la poignée de basculement pour renverser le bac su samment et posez-le blocs supports appropriés, choisis fonction du poids du bac même. 2. Desserrez l'écrou autofreiné A. 3. Serrez le boulon B jusqu'à rétablir la Remplissage d'huile tension correcte.
Page 75
1. Soulevez le bac et introduisez une 4. Extrayez le vieille chenille complète. barre de support à des fins de sécurité. 2. Soulevez la machine et posez-la sur blocs supports appropriées, choisis en fonction du poids de la machine, de sorte que les chenilles trouvent à...
Page 76
REMISAGE Si la brouette sur chenilles reste inutilisée pendant période supérieure à 30 jours, recommandé d'effectuer les opérations décrites ’ ci-après pour préparer l unité au remisage. Videz complètement le réservoir du carburant. Le carburant présent, contenant de l'éthanol MTBE, peut commencer à...
Page 77
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problema Causa Rimedio Branchez solidement le câble d'allumage à la bougie. Câble de la bougie d'allumage débranché. Remplissez avec de l'essence neuve et propre. Manque de carburant ou carburant Le moteur ne moisi. En cas de démarrages à froid, démarre pas.
Page 78
VUE ÉCLATÉE DES COMPOSANTS MINI TRACKED DUMPER...
Page 81
LISTE DES COMPOSANTS Description Q.té Description Q.té Câble poulie de tension Clavette 5x35 Poignée commande de sécurité Châssis de protection courroie Vis M6x16 Boulon M8X30 Vis M5x20 Support fixe Écrou M5 Rondelle 8 Manette poignée Boulon M10X60 Câble accélérateur Poulie courroie Levier accélérateur Vis M5x12 COLLIER...
Page 82
Description Q.té Description Q.té Roues de guidage Bague seeger 12 Bague d'étanchéité 30X42X7 Groupe rivets Écrou M16 Disque frein Boulon M16x110 Boulon de jonction Ensemble sous-châssis Plaquette Essieu roues de guidage Levier tirant frein Boulon M10X20 Rondelle 6 Bride de support Rondelle 6 Garniture plate 16 Boulon M6X16...
Page 83
Description Q.té Description Q.té Touche C5x20 Joint d'étanchéité combiné 18 Arbre à cannelures II Bouchon Vis M18x1.5 Arbre de fourche d'embrayage (R) Tableau de vitesses Boîtier de boîte de vitesses (R) Sceau FB14x24x7 Broches 12x20 Levier de changement de vitesse I Sceau FB16x22x4 Shock Pad Joint de buse d'arbre de sortie...
Page 84
Lame pelleteuse (optionnelle) LISTE DES COMPOSANTS Description Q.té Description Q.té Boulon M8X35 Boulon M8X50 Plaque de raclage Ensemble de connexion mobile Plaque en caoutchouc Écrou M12 Ensemble lame Boulon M10X25 Rondelle 8 Boulon M8X35 Écrou M8 Ensemble tige de réglage B Ensemble tige d'appui Boulon M8X40 Ensemble bride de fixation lame...
Page 85
Lwa mesuré (dBA)= 100 dB (A) Lwa garanti (dBA)= 101 dB (A) AMA S.p.A. déclare que les tombereaux sont conformes aux directives suivantes et aux normes applicables: 2006/42/CE et aux règles: EN ISO 12100:2010 2016/30/EU 2000/14/CE enceinte VI procédure 1 Notified Body (2000/14/CE) : TÜV SÜD Industrie Service GmbH...
Page 88
® S.p.A. accessori macchine agricole Via Puccini, 28 - 42018 San Martino in Rio (RE) Italy Tel +39 0522 6369 (10 linee r.a.) / 698070 - Fax +39 0522 695753 Internet: http://www.ama.it e-m@il: ama@ama.it...
Need help?
Do you have a question about the TAG300T and is the answer not in the manual?
Questions and answers