EHNISKĀ SHĒMA Т ЕХНИЧЕСКИЙ РИСУНОК ECHNICAL DRAWING...
Page 5
Paldies, ka izvēlējāties mūsu produktu! Komplektācijas pārbaude Pēc kastes atvēršanas rūpīgi pārbaudiet komplektējošās detaļas. Ja kāda no detaļām trūkst, sazinieties ar preces izplatītāju. Komplektējošo detaļu izskats var atšķirties no šajā pamācībā norādītā. Jaucējkrāna korpuss (x1) Izteka (x1) Dušas klausule (x1) Dušas klausules bāze (x1) Dušas pievads (x1) Dušas pievada atsvars (x1) Dekoratīvā bāze (x3) Stiprinājums (x3) Lokanie pievadi (x2 ienākošajam ūdenim ar ½” vītni; x1 sajauktajam ūdenim ar 3/8” vītni; 1xdušas pievada savienojumam ar 3/8” vītni) Dušas pievada un lokanā pievada savienojuma elements (x1). ...
Page 6
Lietošana Lai palaistu ūdens plūsmu, paceliet jaucējkrāna rokturi uz augšu, lai noslēgtu – nolaidiet uz leju. Lai regulētu ūdens temperatūru, pārslēdziet pa labi, lai padarītu sajaukto ūdeni aukstāku, vai pa kreisi, lai sajauktais ūdens kļūtu siltāks. Dušas lietošana Lai pārslēgtos starp dušas klausuli un vannas jaucējkrāna izteku, izmantojiet pārslēdzēja pogu, kas izvietota uz iztekas. Atkārtoti slēdzot pārslēdzēja pogu, ūdens iztekas veidi mainīsies no iztekas uz dušu. Pārslēdzējs Pārslēdzējs ...
Спасибо, что Вы выбрали наш продукт! Проверка комплектации После открытия коробки тщательно проверьте комплектацию смесителя. Если какой‐то детали нет, обращайтесь к представителю производителя. Внешний вид комплектующих деталей может отличаться от указанного в этой Руководстве пользователя. Корпус смесителя (x1) Излив (x1) Душевая ручка (x1) База душевой ручки (x1) Душевой шланг (x1) Вес для душевого шланга (x1) Декоративная база (x3) Крепление (x3) ...
Page 8
Пользование Для открытия потока воды, поднимите ручку смесителя на верх. Для закрытия – опустите вниз. Для регулировки температуры воды, поверните ручку направо/налево. Поворачивая на право, смешанная вода станет холоднее, на лево – горячее. Пользование душем Для переключения воды из душевой ручки на смеситель для ванны, пользуетесь переключателем на изливе. Нажимая кнопку переключателя, Вы откроете душевую ручку, нажимая повторно – смеситель для ванны. Переключатель Переключатель ...
Thank You for choosing our product! Examining content Carefully check all components of set after opening the box. Contact product distributor if any of the items are missing. Visual appearance of components may differ from the ones displayed in this manual. Mixer body (x1) Spout (x1) Hand shower (x1) Hand shower base (x1) Shower hose (x1) Offset for shower hose (x1) Decorative base (x3) Fixing (x3) Flexible hoses (x2 for incoming water; x2 for mixed water) Element for shower hose connection (x1) Installation IMPORTANT! Recommended hot and cold water working pressure – up to 4.5 bars. Recommended water temperature is from 4 to 80° C. 1. Install water purification filters (for hot and cold water) up to 50 microns before mixer. 2. Prior to connecting mixer to water pipes water should run for approximately 5 minutes from water supply pipes in order to verify if any depositions are not left in pipes between filters and mixer. ...
Page 10
Usage Lift mixer handle upwards in order to run a water flow and lower it down in order to close it. For regulating water temperature turn mixer handle to the right in order to make mixed water colder or to the left in order to make mixed water hotter. Usage of shower Use diverter button which is placed on the spout in order to switch between hand shower and bath mixer spout. Water will flow through the spout when diverter is in the lower position and through the hand shower when in upper position. ...
Page 11
sertifikāta nr. / sertifikaadi nr. pārdevējs / müüja uzstādīšanas datums / paigalduse kuupäev veikala zīmogs / kaupluse temple LV: Garantijas laiks: 5 gadi no pārdošanas datuma. Garantijas remonts tiek veikts SIA “MAGMA” telpās, tālr.: +371 28366686, kur bojāto preci nogādā pircējs uz sava rēķina. Garantijas saistībām piekrītu un apņemos izpildīt, ar lietošanas pamācību iepazinos. EE: Garantii kehtivus: 5 aastat alates müügi kuupäevast. Garantii remonti teostatakse Magma Sia töökojas. Tel. +371 28366686, kuhu ostja toimetab remonti vajava toote omal kulul. Garantiitingimustega olen nõus. pircēja paraksts / ostja allkiri LV: Garantijas saistības stājas spēkā tikai tad, ja garantijas talons ir pilnībā aizpildīts, pareizi uzrādīts preces artikuls, kā arī uzspiests veikala zīmogs, ir pārdevēja, pircēja un sertificēta santehniķa paraksti. Santehniķim jānorāda sertifikāta Nr. un uzstādīšanas datums. Klāt jābūt kases aparāta čekam par dotā izstrādājuma pirkšanu. Garantijas saistības tiek anulētas gadījumos: 1) Ja pircējs nevar uzrādīt kases čeku un garantijas talonu, vai arī garantijas talons nav aizpildīts atbilstoši prasībām. 2) Ja ...
Page 12
RU EN RO Гарантийный талон/ Warranty / Talon de garantie aртикул товара / article / articol produs подпись сантехника/ plumbers signature / semnătura instalatorilor дата продажи / date of sale / data de vanzare но сертификата / certificate no. / certificat No продавец / seller / vânzător дата установки/ installation date / data Instalarii печать продавца / store stamp / ștampila vânzătorului RU: Срок гарантии: 5 лет с даты продажи. Гарантийный ремонт проводится у дилера, куда товар покупатель доставляет за свой счёт. С гарантийными условиями согласен и обязуюсь их выполнить. EN: Warranty period: 5 years starting from date of sale. Warranty repair is carried out in dealer premises, to where buyer may deliver product by himself. I agree to the guarantee obligations and I undertake to fulfil them. RO: Garantia este de 5 ANI de la data vânzării. Reparatii in Garantie decat la sediul " S.C Matrix Ativity Grup S. R. L. tel.: +30 0721.243.762, cuparatorul va aduce produsul in garantie. Va fi de acord cu obligaţiile de garanţie şi se va anja să le îndeplinească. ...