Page 1
MK6000 Sistema MATIC impianto d'aspirazione MATIC system dust extraction plant Système MATIC installation d'aspiration MATIC-System Absauganlage Sistema MATIC instalación de aspiración MATIC systeem afzuiginstallatie Система MATIC вытяжная установка ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN...
Page 5
Прочитать служебную инструкцию и соблюдать требования по безопасности! СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ИНСТРУКЦИИ - в случае выброса пыли из пылесоса, немедленно отсоединить пылесос от сети электропитания; - Инструкция; - в случае пожара использовать противопожарную систему и отдалиться от - “УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ”; опасной...
Page 6
В случае стен другого типа необходимо проконсультироваться с техническим Подсоединение пневматической части отделом предприятия-изготовителя RUPES. Подсоединить трубу Ø 6x14 (12) для сухого воздуха и трубу Ø 10x19 (13) для В месте, где принято решение монтировать консоль, с помощью отвеса нанести...
возможных нарушений в системе фильтрования машины. Акционерное общество заземления сечением мм² 2.5. На розетке питания должен быть установлен RUPES не несет никакой ответственности за прямой или косвенный ущерб, дифференциальный магнитнотепловой выключатель 6Ka 30мA на 16A. имеющий место вследствии несоблюдения указаний, представленных в этом...
Page 8
GUARANTEE GARANTIE All tools manufactured by RUPES Spa are guaranteed for 12 months from the date of pur- Op alle machines die door RUPES S.p.A. gemaakt zijn wordt vanaf de datum van aan- chase against fabrication and material defects.
Page 9
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA KS260M TOOL IDENTIFICATION PLATE KS260M MILANO - ITALY PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE KS260M KS260M KENNDATENSCHILD DES GERÄTES KS260M PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA KS260M TYPEPLAATJE VAN DE MACHINE KS260M ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ KS260M POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI POSITION AND MEANING OF INFORMATION EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES...
Page 10
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL BRACCIO HB6000 TOOL IDENTIFICATION PLATE ARM HB6000 MILANO - ITALY PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE BRAS HB6000 HB6000 KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ARM HB6000 PLACA DE IDENTIFICACION DE BRAZO HB6000 TYPEPLAATJE VAN DE ARM HB6000 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ HB6000 1.
20080 VERMEZZO ( Mi ) - Italy S.p.A. Via Marconi, 3/A - Tel. +39 02 94 69 41 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’aspiratore per uso industriale rappresentato, è DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza delle Direttive: 98/37/EC Direttiva Macchine Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità...
Page 12
Utensile Nome Tool Name Outil Werkzeug Name Herramienta Apellido Gereedschap Naam Инструмент Hазвание Indirizzo Address Rivenditore Adresse Reseller Adresse Revendeur Dirección Handler Adres Revendedor Адрес Verkoper Продавец Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA . AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
Page 13
Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.it Certificato da consegnare allegato S.p.A. all’utensile unitamente al documento fiscale di acquisto in caso di riparazione in garanzia.
Need help?
Do you have a question about the MK6000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers