Mugen Denko HIT-AIR User Manual
Hide thumbs Also See for HIT-AIR:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Warranty Claim Form
Name
Address
Country
Phone
E-mail
Model
Model name
Color
Size
Dealer
Be sure to read this page before using and after re-assembling the Hit-Air.
Safety Prcautions
Thank you for using the Hit-Air.
For your safety, peace of mind and correct use of your airbag jacket, make sure that
❶ ❹
items
-
are confirmed before use as follows:
○Unless the Hit-Air is set correctly, it may not work or may cause a malfunction.
○Once a Hit-Air CO2 gas cartridge is activated, it cannot be used again.
CAUTION
Remove it from the key box without fail.
○Use a Hit-Air CO2 gas cartridge only. Do not use any other one.
A Hit-Air CO2 gas cartridge of the right size (capacity) for the model is installed.
The sticker attached to the cartridge shows its size (capacity).
The size (capacity) of the cartridge varies from model to model.
Make sure that the size(capacity) shown on the sticker attached to the Hit-Air CO2 gas
cartridge and that shown on the hit-air are the same.
Cap
Make sure that an unused cartridge is installed straight and firmly.
○If there is no hole - it is an unused cartridge to be installed in the key box for use.
Key Box
If a Hit-Air CO2 gas cartridge is screwed into the key box loosely, it may
CAUTION
cause a malfunction. (See "Re-assembling Key Box" in page 15)
Key Ball
A Hit-Air CO2 gas cartridge with no hole at its bottom is usable.
○If there is a hole at its bottom, it is a used/empty one and not usable.
Replace it with a new one.
A Hit-Air CO2 gas cartridge with a hole at its bottom is unusable.
*An unused cartridge is to be installed in accordance with "Re-assembling Key Box" (see page 15 to 16).
Never remove the cap part of the keybox where the CO2 gas cartridge is screwed.
If the cap part is not fixed to the keybox, the keybox cannot be used and the user
CAUTION
may be injured when the keybox is activated.
Is there any deterioration of the wire loop or the coiled wire?
If yes, replace it with a new one. Its replacement in every 1 to 2 years is recommendable.
A screw hole at the bottom of the key box is visible.
Make sure that the setting bolt has been removed from the key box.
The setting bolt is a tool to be used for setting the key ball into the
hole of the key box for re-assembling. (see page 15 to 16 in detail).
*The Hit-Air will not be activated if the setting bolt remains in the key box.
Make sure that the setting bolt is removed from the key box before using the Hit-Air.
A coiled wire is set properly.
See "Attaching Coiled wire to Motorcycle" (page 12)
After attaching the coiled wire to the motorcycle, make a knot as
shown on left image. The knot works as a stopper which prevents
the wire from coming off when the Hit-Air is activated.
Be sure to tie a
CAUTION
knot tightly.
Be sure to read this User's Guide to use the Hit-Air properly.
A maintenance check by an authorized dealer once a year is recommendable for your safety and peace of mind.
1
Purchase date
*If sizes shown as above are not the same,
it may cause a malfunction.
*If the right size for the model is not clear, 
check it on our website,
https://www.hit-air.com
*A description of the size label varies from model to model.
(The setting bolt is removed)
Setting bolt
Setting bolt
Without a knot, the wire may come off the Hit-Air at its
activation and the airbag will not inflate.
USER'S GUIDE
EN1621- 4
Hit- Air USER'S GUIDE

Table of Contents

EN
.....................3
EN
1
...........................4
........................5
2
3
.....................7
.....................7
........................8
Function and Structure
..............................8
..........................................9
..........................................9
.....................9
4
..............................10
...........................10
.......12
5
6
.........................14
..................15
7
................17
8
.......................17
9
...........................17
10
....................17
11
12
Hit-air warranty Policy
....................18
................19
2
.......................20
3
.......................21
4
........................23
5
6
....................27
7
8
.......................27
9
..........................27
10
............27
11
AIRBAG
FR 1
....................28
2
....................29
3
.......................30
4
......................32
5
6
......................34
7
.........................36
8
9
........................36
10
...............36
11
...11
DE 1
........................37
2
................38
...12
3
....................39
...13
4
.....................41
...14
5
.......................42
6
7
...............45
8
...............45
9
..............................45
10
11
...17
IT
1
...................46
2
......................47
3
.......................48
..........................50
4
5
6
...24
7
........................54
...25
8
Sostituzione e Smaltimento ...............54
9
......................54
10
11
...27
..33
..........36
...36
...43
.........45
...45
...51
...52
............54
...54
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIT-AIR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mugen Denko HIT-AIR

  • Page 1: Table Of Contents

    …52 Descripción de la etiqueta del Hit-Air …24 Setting bolt Setting bolt Make sure that the setting bolt is removed from the key box before using the Hit-Air. Lavaggio e custodia ……………………54 ❺ A coiled wire is set properly. See “Attaching Coiled wire to Motorcycle” (page 12) Reensamblaje de la caja de activación...
  • Page 2: Preface

    Key ball to be pulled Key Ball WARNING 2. The Hit-Air of the right size is to be worn as an outerwear on the upper half of the body. Wire Loop out to release the gas This protector will not work properly if any zipper or buckle is not closed properly.
  • Page 3: Function And Structure

    10. Keep the gas cartridges out of the reach of children. damage the optimal shape of the male part. 11. Screw the Hit-Air CO2 gas cartridge fully until it seats firmly in the key box but do not over tighten.
  • Page 4: Attaching The Coiled Wire To Motorcycle

    Specification of the body area protected according to the standard EN1621-4:2013. How to Re-assemble Company name We recommend to take the Hit-Air to an authorized dealer for a maintenance check Model name and re-assembling after activation. It can be reused if it is re-assembled in accordance with the following procedure,...
  • Page 5: Re-Assembling The Key Box

    Do not use detergents or fabric softeners. They can cause deterioration or damage to the polyurethane inner tube. Hit-air product or each part of the hit-air product will be replaced or repaired for free if it’s due to How to Store a manufacturing defect.
  • Page 6: 1 Precauciones De Seguridad

    Consulte con un distribuidor autorizado en dónde puede mandar a coser una insignia. PRECAUCIÓN 8. Guarde el Hit-Air colgado de una percha. No lo doble ni coloque nada sobre él. Evite temperaturas y humedad altas. 9. No se garantiza que el protector ofrezca seguridad al usuario.
  • Page 7: Cómo Usar Hit-Air

    (mm) podría dañar su forma óptima. Reensamblaje de la caja de activación Foto 7 7. Extraiga el aire del Hit-Air. (Foto 7) Para extraer todo el gas restante del Foto 1 1. Aliste la llave hexagonal, el perno de colchón de aire, extienda el Hit-Air boca...
  • Page 8: Lavado Y Conservación

    No usar detergentes ni suavizantes. Estos podrían dañar o deteriorar la cámara interna de poliuretano. AVERTISSEMENT 1. Le gilet hit-air est destiné à la sécurité des motocyclistes et des cavaliers et ne doit en aucun cas être utilisé Conservación pour un autre usage. Veuillez ne pas porter de veste, gilet ou tout autre vêtement par-dessus ce protecteur.
  • Page 9: Utiliser Le Gilet Hit-Air

    Son de bouger. Si cela n’est pas correctement réalisé, l’aiguille du boîtier pourrait ne pas perforer connexion « click »! le joint de la cartouche de gaz hit-air et le gilet hit-air risquerait de ne pas fonctionner correctement. Ouverture POUSSER Ne pas réutiliser une cartouche de gaz hit-air usagée.
  • Page 10: Lavage Et Stockage

    ・ Essuyer avec une serviette humide. Ne pas plier ni rouler le gilet hit-air pour ・ Accrocher le hit-air (sans détacher la cartouche de CO2) et vaporiser de l'eau avec un tuyau ou une douche éviter tout dommage à l'intérieur. Cela peut prendre du temps pour libérer tout le...
  • Page 11: Funktion Und Struktur

    2. Setzen Sie die Kartusche keinen starken Stößen aus. WARNUNG *1 Selbst wenn keine Beschädigungen sichtbar sind, können Schäden an den Luftkissen vorliegen.Bringen Sie deshalb die Hit-Air -Airbagweste für eine Wartungskontrolle zu einem autorisierten Händler, der die Luftkissen auf Undichtigkeiten testet und die 3.
  • Page 12: Wieder-Zusammensetzen Der Kugelhalterung

    Schlauch oder in der Dusche mit Wasser. Die Kugelhalterung soll dabei möglichst nicht nass werden. AVVISO 1. Hit-Air deve essere utilizzato per la sicurezza del motociclista durante la guida di una moto/in sella a un cavallo Benutzen Sie kein Waschmittel und keinen Weichspüler. Sie können eine Zerstörung oder Beschädigung des VORSICHT e non per altri scopi.
  • Page 13: Informazioni Generali

    La chiave a sfera richiede molta forza per essere estratta e non si sblocca facilmente per la natura tutti i passanti. elastica del cavo di attivazione. Perciò, Hit-Air non si gonfierà in condizioni di guida normali e Passanti Se la cintura non è infilata nei passanti quando il sistema si previste, incluso quando si sta sui poggiapiedi.
  • Page 14: Istruzioni Riguardanti Le Etichette Di Hit-Air

    ・ Pulire con un panno umido. Non piegare o arrotolare Hit-Air per ・ Appendere Hit-Air (senza staccare la cartuccia di CO2) e spruzzare acqua con una pompa o con la doccia evitare che si danneggi all’interno. cercando di non bagnare la parte dell’alloggiamento della chiave.

Table of Contents