Download Print this page

Sony SU-PJ2000 Installation Manual

Projector stand
Hide thumbs Also See for SU-PJ2000:

Advertisement

Quick Links

Projector Stand
プロジェクタースタンド
取付説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事項を守らないと、
警告
人身事故になることがあります。
この取付説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製
品の取り付けかたを示しています。この取付説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Installation manual
Manuel d'installation
Installationshandbuch
Manual de instalación
Manuale d'installazione
SU-PJ2000
© 1998 by Sony Corporation
3-865-454-02(1)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SU-PJ2000

  • Page 1 3-865-454-02(1) Projector Stand プロジェクタースタンド 取付説明書 お買い上げいただきありがとうございます。 安全のための注意事項を守らないと、 警告 人身事故になることがあります。 この取付説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製 品の取り付けかたを示しています。この取付説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 Installation manual Manuel d’installation Installationshandbuch Manual de instalación Manuale d’installazione SU-PJ2000 © 1998 by Sony Corporation...
  • Page 2 安全のために お客様へ 警告表示の意味 この説明書は、 サービス専用です。 取扱説明書および製品では、 次 設置や設置場所の変更は必ずソニーサービス窓口またはお買い上げ店にご依頼 のような表示をしています。 表 く ださい。 示の内容をよく理解してから本 文をお読みください。 サービス担当の方へ ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。 しかし、 電気製品は、 まち がった使いかたをする と、 火災や感電などによ り死亡や大けがなど人身事故につ 警告 ながる こ とがあ り 、 危険です。 この表示の注意事項を守らない この 「安全のために」 は事故を防ぐために重要な注意事項を示しています。 4、 5 と、 火災や感電などにより死亡 ページの注意事項をよく お読みのう え、 安全に設置を行ってく ださい。 や大けがなど人身事故につなが...
  • Page 3 目次/ Table of contents/ Table des matières/ Inhalt/ Indice/Indice/•ÿø˝ 日本語 English Overview ..............6 警告 ................Parts List ..............8 注意 注意 ................Installation Diagram ..........9 注意 Installation ............... 10 概要 ..................Aligning projectors ........... 20 部品表 ................. Specifications ............44 設置寸法...
  • Page 4 下記の注意を守らないと、 警告 火災 感電 死亡 大けが や により や につながることがあります。 火災 感電 開梱・運搬は二人以上で 開梱 ・ 運搬は必ず二人以上で行ってく ださい。 一人で行う と腰を痛めたり 、 落と し て足を痛めたりする こ とがあ り ます。 注意...
  • Page 5 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 プロジェクターを取り付ける際には、手をはさまないように注 意する プロジェクターを取り付ける際に、 誤って手をはさむとけがをする こ とがあ り ますの 注意 で、 作業は注意深く 行ってく ださい。 部品の取り付けは注意深く行う プロジェク ターをプロジェクタース タ ン ドに取り付ける と きは、 部品などの角で手や 指にけがをしないよう に注意深く 作業してく ださい。 注意 電源コードを傷つけない 電源コー ドを傷つける と、 火災や感電の原因となる こ とがあ り ます。 設置時に、...
  • Page 6 Maximum load of one projector stand: Up to 50 kg (110 プロジェクタースタンド1台の耐用荷重:最大50 kgのプ lb 4 oz) per projector ロジェクターを1台 The SU-PJ2000 projector stand is designed for use with Sony SU-PJ2000は LCD データプロジェクター VPL-X2000J 用のプロ LCD data projector VPL-X2000U/E/M. You can stack up to three stands.
  • Page 7 50 kg (110 lb 4 oz) como máximo proiettore di massimo 50 kg El proyector SU-PJ2000 está diseñado para su utilización con Il supporto del proiettore SU-PJ2000 è progettato per essere proyectores de datos LCD VPL-X2000U/E/M de Sony. Puede utilizzato con un proiettore di dati LCD Sony VPL-X2000E.
  • Page 8 部品表/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de componentes/Elenco dei componenti/πs•Û™Ì M6 × 14 (8) 部品番号 Parts number/ ネジ Screw M6 × 14 (8) Numéro de pièce/ Vis M6 × 14 (8) Teilenummer/ Schraube M6 × 14 (8) N´ u mero de componentes/ Tornillo M6 × 14 (8) Numero dei componenti/ πs•ÛΩs∏π...
  • Page 9 設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/Installationsdiagramm/ Diagrama de instalación/Schema dell’installazione/©w¶Ï§ÿ§o スク リ ーンサイ ズと投射距離の寸法については、プロジェク ターの設置説明書をご覧く ださい。 For details of screen size and installation measurement for projection, refer to the Installation Manual of the projector. Pour plus de détails sur le format d’écran et la distance de projection, consultez le manuel d’installation du projecteur. Genaue Angaben zu Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion entnehmen Sie bitte dem Installationshandbuch zum Projektor.
  • Page 10 設置方法/Installation/Installation/Installation/ Instalación/Installazione/¶w∏À§Ë™k マーク /Mark/Repère/ Markierung/Marca/ Contrassegno/ º–∞O スクリーンサイド ネジ /Screw/Vis/ Screen side/ Schraube/Tornillo/ Côté écran/ Vite/ ¡≥µ∑ zum Projektionsschirm/ Lateral de la pantalla/ Lato dello schermo/ ´Ãπı∞º English 日本語 プロジェクタースタンドにプロジェクターを取 Attaching the projector to the projector stand り付ける Loosen the screws a, b, c, d, and be sure that the each screw is positioned to the mark line.
  • Page 11 Français Deutsch Installation du projecteur sur le support pour Montieren des Projektors im Projektorständer projecteur Lockern Sie die Schrauben a, b, c, d, und achten Sie darauf, die einzelnen Schrauben auf der Markierungslinie Desserrez les vis a, b, c, d, et veillez à ce que chaque zu positionieren.
  • Page 12 設 置 方 法 /Installation/Installation/Installation/Instalación/Installazione/¶w∏À§Ë™k /Mounting plate/ マウンティングプレート Cadre de montage/Montageplatte/Placa de montaje/Attacco/ ¶w∏À™O English 日本語 Remove the mounting plate from the projector stand. プロジェク タース タ ン ドからマウ ンテ ィ ングプレー ト をはずす。 Remove the screws (4) with the Phillips head screwdriver. プラス...
  • Page 13 Français Deutsch Déposez le cadre de montage du support pour projecteur. Nehmen Sie die Montageplatte vom Projektorständer ab. Déposez les vis (4) à l'aide d'un tournevis à tête Phillips. Lösen Sie die Schrauben (4) mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher. Retournez le projecteur, puis retournez le cadre de montage et fixez-le au projecteur en alignant les saillies du cadre de Drehen Sie den Projektor um.
  • Page 14 設 置 方 法 /Installation/Installation/Installation/Instalación/Installazione/¶w∏À§Ë™k English 日本語 Re-position the projector with the mounting plate attached マウンティ ングプレー ト を取り付けたプロジェク ターの向き so that it faces in the original direction. Then, slide the を元に戻し、 図のよ う にプロジェク タース タ ン ドの下段に後 projector into the tray of the projector stand from the rear, ろからガイ...
  • Page 15 Français Deutsch Retournez le projecteur avec le cadre de montage installé de Drehen Sie den Projektor mit der angeschraubten façon à le ramener dans la direction originale. Faites ensuite Montageplatte wieder um, so daß er wieder richtigherum coulisser le projecteur le long des guides par l'arrière dans steht.
  • Page 16 English 日本語 プロジェクタースタンドを積み重ねる Stacking the projector stand You can stack up to three SU-PJ2000 projector stands. プロジェク タースタ ン ドSU-PJ2000は3 台まで積み重ねて使う こ と ができます。 Put the 1st projector stand with the projector at the place they are to be used.
  • Page 17 Impilazione del supporto del proiettore Puede apilar hasta tres soportes para proyector SU-PJ2000. È possibile impilare fino a tre supporti del proiettore SU-PJ2000. Lleve el primer soporte con el proyector al lugar donde se Portare il primo supporto del proiettore con il proiettore nel va a utilizar.
  • Page 18 設 置 方 法 /Installation/Installation/Installation/Instalación/Installazione/¶w∏À§Ë™k English 日本語 1 台目と2 台目のプロジェクタースタ ン ドを固定する。 Fix the 1st and 2nd stands. プロジェ ク タース タ ン ドの穴にス タ ッ クシャ フ ト(c)を下から差し Insert the shaft stack (c) from the under side and fix the projector stand with the bracket stack (d).
  • Page 19 Français Deutsch Fixez les 1er et 2e supports. Befestigen Sie die beiden Projektorständer aneinander. Insérez l'axe de superposition (c) par le dessous et fixez le Führen Sie den Stift (c) von unten her ein, und fixieren Sie support pour projecteur à l'aide du support de superposition die Verbindung mit der Montagescheibe (d).
  • Page 20 複数のプロジェクターの画像を合わせる/Aligning projectors 日本語 English ご注意 Notes • When adjusting with the Remote Commander, set a different • リ モー ト コマンダーで調整する と きは、 すべてのプロジェ ク ターの index number on each projector, and designate the projector to デバイ スイ ンデックス番号を違う番号に設定し、 リモー ト コマン be operated with the Remote Commander.
  • Page 21 Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren Français Deutsch Remarques Hinweise • Si vous effectuez le réglage avec la télécommande, réglez un • Wenn Sie die Einstellung mit der Fernbedienung vornehmen, numéro d'index différent pour chaque projecteur et désignez le stellen Sie für jeden Projektor eine eigene Indexnummer ein projecteur à...
  • Page 22 ón Alineaci  de los proyectores/Allineamento dei proiettori Español Italiano Notas Note • Cuando ajuste con el mando a distancia, especifique un número • Quando si effettuano regolazioni con il telecomando, impostare de índice distinto para cada proyector y designe el proyector un numero indice differente su ciascun proiettore e designare il que va a utilizar con el mando a distancia.
  • Page 23 ®œ®‚•xßκv昙∫πœπ≥≠´¶X §§ §Â ™`∑N • •Œªª±±æπ∂i¶ÊΩ’æ„Æ…°MπÔ¶U•xßκvæ˜≥]©w§£¶P™∫Ø¡§fi∏πΩX°M ®√±Nßκvæ˜≥]©w¨∞•—ªª±±æπæfiß@- • ¶≥√ˆ§U¶Cßκvæ˜æfiß@™∫≤”∏`°MΩ–∞—®£ VPL-X2000M ™∫æP∞‚©± •Œ¶w∏Àª°©˙Æ—- –≥]©wØ¡§fi∏πΩX –∂i§J∫˚≠◊§Ë¶° –Ω’æ„πœπ≥ –Ω’愵J∂Z • •—§_≤ƒ§G•x©M≤ƒ§T•xßκv昙∫πœπ≥≠nªP≤ƒ§@•xßκv昙∫πœπ≥ ≠´¶X°MΩ–•øΩT∂i¶Ê≤ƒ§@•xßκv昙∫Ω’æ„- ´ˆ¿£©“¶≥ßκv昙∫ªª±±æπ©Œ±±ªs™O§W™∫ ON ¡‰- ON ´¸•‹øO¬I´G¨∞∫Ò¶‚- ©“¶≥ßκvæ˜∂i§J∫˚≠◊§Ë¶°- ª\§W≤ƒ§G•x©M≤ƒ§T•xßκv昙∫√Ë¿Yª\°M©Œ´ˆ MUTING ¡‰ Ư∞£πœπ≥- ´ˆ¿£≤ƒ§@•xßκv昙∫ªª±±æπ©Œ±±ªs™O§W™∫ PATTERN ¡‰ ≈„•‹•X HATCH Ω’∏’πœßŒ- •Œªª±±æπ©Œ±±ªs™O§W™∫ FOCUS + ©Œ – ¡‰Ω’愵J∂Z- •Œªª±±æπ©Œ±±ªs™O§W™∫...
  • Page 24 複数のプロジェクターの画像を合わせる/Aligning projectors 日本語 English Adjust the picture precisely as follows. さ らに次のよ う に画像を微調整する。 A Adjusting the vertical picture size A 垂直方向のサイ ズ調整 a The right side of the picture is enlarged and left side is a Aのノ ブを左に回すと、 画像の右側が垂直方向にの shortened, when the knob A is turned counterclockwise. b The left side of the picture is enlarged and right side is び、左側が縮む。...
  • Page 25 ón Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren/ Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren/Alineaci  de los  p royectores/Allineamento  d ei  p roiettori/®œ®‚•xßκv昙 œ ´¶X ón Alineaci  de los proyectores/@@@@ Français Deutsch Pour le réglage précis de l'image, procédez comme suit. Stellen Sie das Bild in folgender Weise präzise ein. A Réglage de la taille verticale de l'image A Einstellen der Bildhöhe a Le côté...
  • Page 26 複数のプロジェクターの画像を合わせる/Aligning projectors/ Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren 日本語 English After completing the adjustment of the 1st projector, tighten 1台目の調整が終了したら、 ゆるめていた1台目のス タ ン ドの the screws (4) of the 1st projector stand. 固定ネジ (4 箇所) を締める。 Notes • If the HATCH pattern is not displayed properly on the ご注意...
  • Page 27 ón Alineaci  de los proyectores/Allineamento dei proiettori/ ®œ®‚•xßκv昙∫πœπ≥≠´¶X Español Italiano Una vez completado el ajuste del primer proyector, apriete Dopo aver completato la regolazione del primo proiettore, los tornillos (4) del soporte de dicho proyector. stringere le viti (4) del supporto del primo proiettore. Notas Note •...
  • Page 28 複数のプロジェクターの画像を合わせる/Aligning projectors 台目のプロジェクターの画像 (シアン) Picture of the 1st projector (cyan)/ /Wall/Mur/Wand/ 壁 Image du 1er projecteur (cyan)/ Pared/Parete/Parete/ ¿ æ¿ Bild des 1. Projektors (zyan)/ /Center of the screen/ スクリーンの中心 Imagen del primer proyector (cián)/ Centre de l'écran/Mitte des Projektionsschirms/ Immagine del primo proiettore (colore ciano)/ Centro de la pantalla/Centro dello schermo/ ≤ƒ§@•xßκv昙∫πœπ≥°]´C¶‚°^ ´Ãπı™∫§§§fl...
  • Page 29 ón Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren/Alineaci  de los  p royectores/Allineamento  d ei  p roiettori/®œ®‚•xßκv昙∫πœπ≥≠´¶X Français Deutsch Retirez le bouchon d'objectif du 2e projecteur ou désactivez Nehmen Sie die Objektivabdeckung am zweiten Projektor la coupure de l'image en appuyant sur la touche MUTING. ab, oder schalten Sie mit der Taste MUTING das Bild wieder ein.
  • Page 30 複数のプロジェクターの画像を合わせる/Aligning projectors English 日本語 Align the picture of the 2nd projector with that of the 1st projector 以下の調整は、 2台目のプロジェクターの画像を1台目のプロジェ for the following adjustments. When both pictures are aligned ク ターの画像に重ね合わせるよ う に行います。 2つの画像が合う と correctly, the HATCH pattern is displayed in white. パターンの色が白になり...
  • Page 31 Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren Français Deutsch Alignez l'image du 2e projecteur sur celle du 1er projecteur pour Richten Sie nun das Bild des zweiten Projektors so aus, daß es das les réglages suivants. Lorsque les deux images sont correctement Bild des ersten genau überlagert. Wenn beide Bilder korrekt alignées, la mire HATCH devient blanche.
  • Page 32 ón Alineaci  de los proyectores/Allineamento dei proiettori Español Italiano Alinee la imagen del segundo proyector con la del primero para Allineare l'immagine del secondo proiettore con quella del primo los siguientes ajustes. Cuando ambas imágenes estén alineadas proiettore per le regolazioni descritte di seguito. Quando entrambe correctamente, el patrón HATCH se mostrará...
  • Page 33 ®œ®‚•xßκv昙∫πœπ≥≠´¶X §§ §Â ∂i¶Ê•H§UΩ’æ„®œ≤ƒ§G•xßκv昙∫πœπ≥ªP≤ƒ§@•xßκv 昙∫πœπ≥≠´¶X-®‚≠”πœπ≥•øΩT≠´¶X¶Z°MHATCH Ω’ ∏’πœßŒ≈„•‹¨∞•’¶‚- Ω’æ„≤ƒ§G•xßκv昙∫µJ∂Z- Ω’æ„πœπ≥§ÿ§o©M´´™Ω¶Ï∏m- πœπ≥§ÿ§o •Œªª±±æπ©Œ±±ªs™O§W™∫ ZOOM + ©Œ – ¡‰Ω’愧ß- ´´™Ω¶Ï∏m •Œªª±±æπ©Œ±±ªs™O§W™∫ SHIFT + ©Œ – ¡‰Ω’愧ß- ™`∑N •®œ®‚≠”πœπ≥≠´¶X¶Z°M§¡§≈≠´Ω’µJ∂Z- •Ω’æ„≤ƒ§G•xßκvæ˜Æ…°M§¡§≈≠´Ω’≤ƒ§@•xßκvæ˜- ° ] ±µ≤ ƒ 35 ≠∂° ^...
  • Page 34 複数のプロジェクターの画像を合わせる/Aligning projectors !¢ 日本語 English Adjust the picture precisely as follows. さ らに次のよう に画像を微調整する。 A Adjusting the vertical picture size A 垂直方向のサイ ズ調整 a The right side of the picture is enlarged and left side is a Aのノ ブを左に回すと、 画像の右側が垂直方向にの shortened, when the knob A is turned counterclockwise. b The left side of the picture is enlarged and right side is び、左側が縮む。...
  • Page 35 Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren/ ón Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren/Alineaci  de ón Alineaci los  p royectores/Allineamento  d ei  p roiettori/®œ®‚•xßκv昙 œ ´¶X  de los proyectores/@@@@ Français Deutsch Pour le réglage précis de l'image, procédez comme suit. Stellen Sie das Bild in folgender Weise präzise ein. A Réglage de la taille verticale de l'image A Einstellen der Bildhöhe a Le côté...
  • Page 36 複数のプロジェクターの画像を合わせる/Aligning projectors 日本語 English Triple stack: Remove the lens cap from the 3rd projector トリプルスタックの場合 : 3台目のプロジェク ターから レン or release the muting by pressing the MUTING key. Put ズキャ ップをはずすか、 MUTINGキーを押して ミ ューティ ン the lens cap on the 2nd projector or mute the picture by グを解除する。...
  • Page 37 Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren Français Deutsch Triple superposition: Retirez le bouchon d'objectif du 3e Stapel aus drei Projektoren: Nehmen Sie die projecteur ou désactivez la coupure de l'image en appuyant Objektivabdeckung am dritten Projektor ab, oder schalten sur la touche MUTING. Placez le bouchon d'objectif sur le Sie mit der Taste MUTING das Bild wieder ein.
  • Page 38 ón Alineaci  de los proyectores/Allineamento dei proiettori Español Italiano Apilamiento triple: Quite la tapa del objetivo del tercer Impilazione tripla: Rimuovere il copriobiettivo dal terzo proyector o anule el silenciamiento pulsando la tecla proiettore oppure rilasciare l'esclusione dell'immagine MUTING. Coloque la tapa del objetivo en el segundo premendo il tasto MUTING.
  • Page 39 ®œ®‚•xßκv昙 œ ´¶X @@@@ §§ §Â §T•x | À°J ®˙§U ƒ§T•xßκv昙 Ë¿Yª\°M©Œ´ˆ MUTING ¡‰ — £ œ ™ Ư £ -ª\§W ƒ§G•xßκv昙 Ë¿Yª\°M©Œ´ˆ MUTING ¡‰Æ¯ £ œ -´ˆ¿£ ƒ§T•xßκv昙 ªª±±æ ©Œ±± ªs™O§W™ PATTERN ¡‰°M•H ¿¶‚ „•‹ HATCH ’ ’ œ ߌ- ’æ„...
  • Page 40 複数のプロジェクターの画像を合わせる/Aligning projectors 日本語 English After completing the adjustment, project the input signals すべての微調整が終了したら、 2台目と3台目のプロジェク from the 2nd and 3rd projectors, be sure to align the ターの画像を投射して、 画像がずれていないこ とを確認し、 pictures. After that, tighten the screws (each 4). ゆるめていた固定ネジ (それぞれ 4 箇所) を締める。 Press the PATTERN keys for all projectors on the Remote Commander or the control panel to clear the HATCH すべてのプロジェクターのリモー...
  • Page 41 Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren Alignement des projecteurs/Ausrichten der Projektoren Français Deutsch Après avoir terminé le réglage, projetez les signaux d'entrée Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, lassen des 2e et 3e projecteurs et alignez-en les images. Ensuite, Sie das Eingangssignal des zweiten und dritten Projektors serrez les vis (4 chacun). anzeigen, und richten Sie die Bilder so aus, daß...
  • Page 42 ón Alineaci  de los proyectores/Allineamento dei proiettori Español Italiano Una vez completado el ajuste, proyecte las señales de Dopo aver completato la regolazione, proiettare i segnali di entrada del segundo y tercer proyector; asegúrese de alinear ingresso dal secondo e terzo proiettore, assicurarsi di las imágenes.
  • Page 43 ®œ®‚•xßκv昙∫πœπ≥≠´¶X @@@@ §§ §Â ßπ¶®Ω’愶Z°MΩ–•—≤ƒ§G©M≤ƒ§T•xßκvæ˜ßÎÆgøȧJ´H∏π°M ∞»Ω–®œπœπ≥≠´¶X-µM¶Z°MΩ–¿æ∫Ú¡≥µ∑°]¶U 4 ¡˚°^- ´ˆ¿£©“¶≥ßκv昙∫ªª±±æπ©Œ±±ªs™O§W™∫ PATTERN ¡‰≤M ∞£ HATCH Ω’∏’πœßŒ- ßκv©“¶≥ßκv昙∫øȧJ´H∏π- ¶p™Gßκv™∫πœπ≥•ºßπ•˛≠´¶X°MΩ–¿À¨d•H§U∂µ•ÿ®√Ω’æ„≥] ©w- 1 ΩTª{øȧJ≥]©w∂µ•ÿ≥ʧ§™∫©“¶≥≥]©w¨¤¶P- 2 Ω’æ„øȧJ≥]©w∂µ•ÿ≥ʧ§™∫¬I¨¤¶Ï∂µ•ÿ- 3 Ω’æ„øȧJ≥]©w∂µ•ÿ≥ʧ§≤æ¶Ï∂µ•ÿ™∫§Ù•≠≠»- ™`∑N Ω’愧@•xßκvæ˜Æ…°MΩ–ª\§W•t§@•xßκv昙∫√Ë¿Yª\©Œ´ˆ MUTING ¡‰Æ¯∞£πœπ≥-...
  • Page 44 主な仕様/Specifications/Spécifications/ Technische Daten/Especificaciones/•D≠n≥WÆÊ ≥çj•~∆[§ÿ§ 最大外形寸法 /Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/ ∞ºµ¯ /Top/Dessus/Oben/Parte superior/ 上面 /Side/Côté/Seite/Parte lateral/Laterale/ 側面 ≠¡µ¯ Superiore/ 750(29 81(3 126(5) /Front /Avant/Vorne/Parte frontal/Frontale/ 正面 •øµ¯ 750(29 550(21 768(30 : mm 単位 Unit : mm (inches) 81(3 Unité : mm (pouces) Einheit : mm Unidades : mm (pulgadas) Unità...
  • Page 45 Caratteristiche tecniche/•D≠n≥WÆÊ 日本語 English Mass Approx. 32kg (70 lb 9 oz) 質量 約32 kg Maximum load of one projector stand プロジェクタースタンド1台の耐用荷重 Up to 50 kg (110 lb 4 oz) per 最大50 kgのプロジェクターを1台 projector 付属品 ネジ M6×14(8) Screw M6 × 14 (8) Accessory ネジ M10×20(4) Screw M10 ×...
  • Page 46 主な仕様/Specifications/Spécifications/Technische Daten/Especificaciones/ Caratteristiche tecniche/•D≠n≥WÆÊ Español Italiano Masa Aprox. 32 kg (70 lb 9 oz) Peso Circa 32 kg Carga máxima de un soporte para proyector Carico massimo di un supporto del proiettore Un proyector de 50 kg (110 lb 4 Un proiettore di massimo 50 kg Vite M6 ×...
  • Page 48 お問い合わせは 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」 にある窓口へ   ソニー株式会社 〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部 〒108-0074 東京都港区高輪4-10-18 Printed in Japan...