Page 1
HDC300W_MG_181001 Manuale Installazione / Installation Manual UNITA’ DI RECUPERO CON DEUMIDIFICATORE RECOVERY UNIT WITH DEHUMIFIER A R I E D O H D C 3 0 0 W G . S . I . S R L - P o n t e d i P i a v e T r e v i s o - T e l 0 4 2 2 2 8 9 8 2 8 w w w .
Page 2
HDC300W_MG_181001 G . S . I . S R L - P o n t e d i P i a v e T r e v i s o - T e l 0 4 2 2 2 8 9 8 2 8 w w w .
Page 3
5 USE AND MAINTENANCE 5 USO E MANUTENZIONE 5.1 STARTING AND TESTING 5.1 AVVIAMENTO E COLLAUDO 5.2 CONTROL PANEL - PRE STARTING ON GSI SYSTEM - 5.2 PANNELLO DI CONTROLLO - PRE AVVIAMENTO SU SISTEMA GSI - 5.3 USE OF THE PANEL 5.3 UTILIZZO DEL PANNELLO...
Page 4
HDC300W_MG_181001 G . S . I . S R L - P o n t e d i P i a v e T r e v i s o - T e l 0 4 2 2 2 8 9 8 2 8 w w w .
Page 5
1.1 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1.1 CONTENTS OF THE PACKAGE L’unità ARIEDO HDC 300W viene imballata su pallet di legno e The ARIEDO HDC 300W unit is packaged on wooden pallets and protetto da una scatola di cartone. La confezione contiene: protected by a cardboard box.
Page 6
HDC300W_MG_181001 a) mandata aria - air delivery b) ventilatore di mandata - supply fan c) ventilatore di espulsione - exhaust fan d) espulsione aria viziata - expulsion of foul air e) ricircolo aria ambiente - recirculation of ambient air f) aspirazione aria di rinnovo - renewal air intake g) aspirazione aria viziata - stale air intake h) serranda di separazione ambiente esterno - external environment separation samper...
HDC300W_MG_181001 2 INSTALLAZIONE 2 INSTALLATION 2.1 NOTE PER LA SICUREZZA 2.1 SAFETY NOTES L’installazione e la manutenzione vanno eseguiti Installation and maintenance must only be carried solo da personale qualificato. Gli impianti idrauli- out by qualified personnel. Plumbing, electrical sy- ci, elettrici, i luoghi di installazione devono essere stems, installation sites must comply with the sa- conformi alle norme di sicurezza in vigore nel Ter-...
Page 9
HDC300W_MG_181001 TIPO ALLACCIAMENTO CARATTERISTICHE CONDIZIONI TYPE CONNECTION CHARACTERISTICS CONDITIONS Acqua refrigerata Temperatura - Temperature 15°C; T min. 12°C, max 18°C; Chilled water Prevalenza - Prevalence 1,5 m c.a. Alimentazione elettrica 10 A 230V – 50Hz – 1ph Power supply Scarico condensa Portata - Flow 15 l/h, 2 sifoni Δh = 40 mm Pendenza minima - Minimal slope 3%...
HDC300W_MG_181001 3.4 COLLEGAMENTI AERAULICI 3.4 AERULIC CONNECTIONS La macchina è dotata di boccagli metallici, sporgenti circa 4 cm, The machine is equipped with metal nozzles, protruding about 4 su cui fissare dei condotti flessibili o rigidi purché siano dotati di cm, on which to fix flexible or rigid ducts as long as they are equip- guarnizioni per evitare fughe d’aria e conseguenti rumorosità...
Page 12
4.2 CONNECTION TO THE GSI SYSTEM Nel sistema GSI, la scheda elettrica a bordo dell’unità ARIEDO In the GSI system, the electric board on board the ARIEDO HDC HDC 300W viene collegata, tramite cavo modbus, direttamente 300W unit is connected directly via the Modbus cable to the GSI alla centralina di regolazione GSI.
Page 13
Per un corretto funzionamento della linea seriale di comunicazione If the serial communication line between the control panel and Ari- tra pannello di controllo e unità ARIEDO HDC 300W è necessa- edo HDC360A unit is longer than 25 meters, a termination resistor rio inserire una resistenza di terminazione di 120 Ohm, ¼...
Page 14
HDC300W_MG_181001 4.5 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO 4.45DESCRIPTION OF THE OPERATION Nella figura seguente è raffigurata la macchina in pianta, con evi- The following figure shows the machine in plan, highlighting the denziati i componenti principali ed i flussi d’aria all’interno della main components and the air flows inside it.
Page 15
HDC300W_MG_181001 FUNZIONAMENTO TERMO IGROMETRICO OPERATION OF REFRIGERANT CIRCUIT 2. Compressore frigorifero; 2. Refrigerator compressor; 3. Batteria alettata alimentata ad acqua; 3. Finned battery powered by water; 4. Evaporatore frigorifero; 4. Refrigerator evaporator; 5. Condensatore freon/aria; 5. Freon / air condenser; 6.
Page 16
HDC300W_MG_181001 4.6 MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO ESTIVA 4.6 SUMMER OPERATING MODE ONLY RENEWED SOLO RINNOVO Ventilatori entrambi in funzione e provvedo- Both fans are in operation and provide for no al rinnovo: l’aria esterna viene raffreddata renewal: the outside air is cooled first by the recuperator, through the expelled air, and prima dal recuperatore, tramite l’aria espul- then by the chilled water of the fired battery...
HDC300W_MG_181001 5 USO E MANUTENZIONE 5 USE AND MAINTENANCE 5.1 AVVIAMENTO E COLLAUDO 5.1 STARTING AND TESTING Prima di avviare la macchina è necessario realizzare tutti gli al- Before starting the machine, all hydraulic, aeraulic and electrical lacciamenti idraulici, aeraulici ed elettrici. Verificare inoltre la dis- connections must be made.
Page 18
HDC300W_MG_181001 5.2 PANNELLO DI CONTROLLO 5.2 CONTROL PANEL - PRE STARTING ON GSI SYSTEM - - PRE AVVIAMENTO SU SISTEMA GSI - Il pannello di controllo remoto va montato su guida DIN in un quad- The remote control panel is mounted on a DIN rail in a wall-moun- ro elettrico a parete;...
Page 19
NOTES: Using the GSI system the panel serves only as a pre-war- preavviemento. Successivamente non viene utilizzato. Nel caso in- ning. Subsequently it is not used. If the GSI system is not present, vece non sia presente il sistema GSI, solo allora, il pannello rimane only then will the panel remain installed.
Page 20
HDC300W_MG_181001 Se la macchina è accesa la schermata iniziale è la seguente If the machine is on, the initial screen is as follows La schermata iniziale riporta informazioni quali l’ora, la stagione The initial screen shows information such as the time, the season impostata e l’elenco delle funzionalità...
Page 21
HDC300W_MG_181001 Dopo aver selezionato, sulla schermata dei menu, i comandi man- After selecting manual commands on the menu screen, place the uali, posizionare il cursore sulla riga del comando da impostare cursor on the command line to be set using the DOWN ARROW or utilizzando i tasti FRECCIA GIU oppure FRECCIA SU;...
Page 22
HDC300W_MG_181001 IMPOSTAZIONE DELL’ORA O DELLA STAGIONE CORRENTE SETTING THE TIME OR CURRENT SEASON Modifica dell’ora corrente: selezionare dal menu impostazioni la Changing the current time: select “Set time” from the settings voce “Imposta ora”; il valore dell’ora o dei minuti deve essere se- menu;...
Page 23
HDC300W_MG_181001 DIAGNOSTICA DIAGNOSTICS Il pannello di controllo visualizza i messaggi di allarme e di guasto The control panel displays the alarm and fault messages commu- comunicati dalla scheda elettronica a bordo macchina. I messaggi nicated by the electronic board on the machine. The messages are sono tutti codificati con un numero multiplo di 2 e sono di due tipi: all encoded with a multiple number of 2 and are of two types: •...
Page 24
5.4 SISTEMA DI SUPERVIONE GSI 5.4 GSI SUPERVISION SYSTEM REGOLATORE GSI CONTROL COLLEGAMENTO MODBUS MODBUS CONNECTION Utilizzare cavo schermato e twistato a bassa capacità...
HDC300W_MG_181001 • La calza dev’essere collegata all’apposito morsetto GND ad • The sock must not be connected to the ground under any cir- ambedue i capi (ingresso e uscita) cumstances, for accidental contact it is advisable to use the • La calza non dev’essere collegata in nessun caso a terra, per tip on all the wires contatti accidentali si consiglia l’uso dei puntalini su tutti i fili...
Page 26
HDC300W_MG_181001 NOTE G . S . I . S R L - P o n t e d i P i a v e T r e v i s o - T e l 0 4 2 2 2 8 9 8 2 8 w w w .
Page 27
HDC300W_MG_181001 G . S . I . S R L - P o n t e d i P i a v e T r e v i s o - T e l 0 4 2 2 2 8 9 8 2 8 w w w .
Page 28
HDC300W_MG_181001 G.S.I. srl non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti Via dalla Torre 3/b - 31047 Levada di Ponte di Piave (TV) Tel. 0422.289828 Fax. 0422.759905 mail: info@gsicontrol.it web: www.gsicontrol.it G .
Need help?
Do you have a question about the ARIEDO HDC 300W and is the answer not in the manual?
Questions and answers