Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení: Nedodržení bezpečnostních opatření může vést ke zranění nebo smrti. S nářadím smí pracovat pouze osoby, které si pečlivě prostudovaly následující instrukce. Varování a instrukce v tomto manuálu musí...
Page 3
Obecné bezpečnostní instrukce: • Osoby mladší 18 let smí s nářadím pracovat pouze za dohledu svého právního zástupce. • Při práci s nářadím noste pracovní oděv, helmu, ochranu sluchu, ochranné brýle, pracovní rukavice a pracovní obuv. • Nenoste volné oděvy, šperky, kraťasy, sandály nebo žabky. Ujistěte se, že dlouhé vlasy se nedostanou do kontaktu s nožem.
Page 4
Pokud se objeví další osoba: Buďte vždy ve střehu, abyste zamezili nebezpečným situacím. Odlétávající předměty mohou způsobit vážné zranění. Pokud vás během práce někdo vyruší, vždy vypněte motor předtím, než se k němu otočíte. Možné zabělení prstů a prevence proti tomu: Brnění...
Page 5
Symboly na nářadí: Před použitím si pečlivě prostudujte manuál. Noste ochranu sluchu, zraku a hlavy. Rotační nože. Jiné osoby držte 15 metrů od sebe. Štítek o hluku. Noste ochranné rukavice. Noste boty s pevnou podrážkou. Varování! Nebezpečí zpětného rázu. Maximální povolené otáčky řezného prvku. 1.
Page 6
Transport: Pokud nářadí přenášíte, zakryjte sekací prvky. Nářadí nikdy netransportujte na dlouhé vzdálenosti ve vozidle, aniž byste odmontovali palivovou nádrž. Pokud to neprovedete, může palivo z nádrže během transportu unikat. Montáž: (1) Sekačka (5) Upevnění krytu (6) Kryt (9) Strunová hlava (11) Nůž...
Montáž nože: Ze strany do otvoru vnitřního držáku a převodovky zasuňte imbusový klíč (1). Z převodovky sejměte matici a držák (3). Nůž usaďte na vnitřní držák (2) označeným místem směrem k držáku. Vnější držák (3) vložte na převodovku naznačenou částí směrem k noži. Pomocí...
Page 8
Regulace délky struny: Křovinořez je vybaven polo-automatickou strunovou hlavou s nylonovou strunou, která povoluje uživateli odvinout strunu bez zastavení motoru. Pokud je struna příliš krátká, jemně se dotkněte řezací hlavou země, zatímco otáčky motoru držte na maximum. Každé dotknutí se zemí způsobí vyrolování struny o 25-35 mm. Dotýkat se musíte pevného povrchu.
Page 9
Palivo: Benzín je velmi hořlavý, proto se v jeho blízkosti vyhněte kouření a manipulaci s otevřeným ohněm. Před doplněním paliva vypněte motor a nechte jej vychladnout. Palivo doplňujte ve venkovních prostorách a po jeho doplnění odejděte před startem motoru nejméně o tři metry stranou. Doporučený...
Page 11
Nastavte vypínač do polohy RUN. Křovinořez položte na rovnou a pevnou plochu. Sekací hlavu držte mimo dosah cizích předmětů. Křovinořez držte pevně a rychle vytahujte lano startéru, dokud motor nenastartuje. VAROVÁNÍ: Lano startéru nevytahujte až dokonce, abyste nepoškodili zpětný mechanismus lana. Při rolování lano jemně...
Page 12
VAROVÁNÍ: Kromě případu nouze se vyhněte zastavení motoru v době, kdy držíte stisknutý plyn. Nastavení volnoběžných otáček: Pokud má motor při volnoběžných otáčkách tendenci často zastavovat, otočte nastavovací šroub po směru hodinových ručiček. Pokud sekací hlava stále rotuje po uvolnění plynového pedálu, otočte nastavovací šroub proti směru hodinových ručiček.
Page 13
Rotující součásti, které nejsou správně přidělány, mohou způsobit vážná zranění. Ujistěte se, že nůž není prohnutý, nalomený nebo jinak poškozený. Pokud nůž nebude ve stoprocentním stavu, vyjměte jej a vyměňte za nový. Při použití popruhu si položte křovinořez na svou pravou stranu. Délku popruhu si nastavte tak, aby sekací...
Page 14
celé na rukojetích. • Udržujte obě nohy dostatečně rozkročené. Nepřepracovávejte se. Udržujte dobrou rovnováhu. Sekání (s použitím strunové hlavy): Vždy noste ochranné brýle. Nikdy nevstupujte před rotující hlavu. Kámen nebo jiné předměty mohou být odmrštěny do tváře a způsobit zranění. Při práci mějte na křovinořezu vždy připevněný...
• Nedostatek paliva. • Poškozená nebo špinavá zapalovací svíčka. • Vadný náboj mezi elektrodami. • Voda v palivové nádrži nebo voda v palivu. • Špinavý ventilační ventil. • Špinavý vzduchový filtr. Křovinořez neseká, jak má: • Kolem sekacího elementu jsou rostliny, které není možno sekat. •...
Page 16
Seznam součástek: Rukojeť, spojka a výložník Číslo dílu Název dílu Spojka Podložka 35 Podložka 15 Kuličkové ložisko 6202 Kryt motoru A Sání oleje Panel Podložka 5 Pružinová podložka 5 Křížový šroub Podložka Šroub Potrubí řídící hřídele Páčka uzávěru Šestihranný šroub Šestihranný...
Page 19
Evropské unie. Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Toto prohlášení se vydává na výhradní odpovědnost výrobce. SIXTOL SX6001 Motorová kosa/křovinořez bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s následujícími normami: EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010, EN ISO 10884:1995 a harmonizačními předpisy:...
Návod na použitie Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento manuál. Zoznámte sa so všetkými inštrukciami, ktoré sú potrebné pre bezpečnú manipuláciu s náradím. Bezpečnostné prehlásenie: Nedodržanie bezpečnostných opatrení môže viesť ku zraneniu alebo smrti. S náradím môžu pracovať iba osoby, ktoré si pozorne preštudovali nasledujúce inštrukcie. Varovania a inštrukcie v tomto manuáli musia byť...
Page 21
Všeobecné bezpečnostné inštrukcie: • Osoby mladšie 18 rokov môžu s náradím pracovať iba pod dohľadom svojho právneho zástupcu. • Pri práci s náradím noste pracovný odev, helmu, ochranu sluchu, ochranné okuliare, pracovné rukavice a pracovnú obuv. • Nenoste voľné odevy, šperky, krátke nohavice, sandále alebo žabky. Ubezpečte sa, že dlhé vlasy sa nedostanú...
Page 22
Pokiaľ sa objaví ďalšia osoba: Buďte vždy v strehu, aby ste zamedzili nebezpečným situáciám. Odlietavajúce predmety môžu spôsobiť vážne zranenie. Pokiaľ vás počas práce niekto vyruší, vždy vypnite motor predtým, než sa k nemu otočíte. Možné zabelenie prstov a prevencia proti tomu: Brnenie alebo necitlivé...
Page 23
Symboly na náradia: Pred použitím si pozorne preštudujte manuál. Noste ochranu sluchu, zraku a hlavy. Rotačné nože. Iné osoby držte 15 metrov od seba. Štítok o hluku. Noste ochranné rukavice. Noste obuv s pevnou podrážkou. Varovanie! Nebezpečenstvo spätného rázu. Maximálne povolené otáčky rezacieho prvku. Pomer zmesi bezolovnatého benzínu 95 a oleja pre dvojtaktový...
Page 24
Transport: Pokiaľ náradie prenášate, zakryte sekacie prvky. Náradie nikdy netransportujte na dlhé vzdialenosti vo vozidle, bez toho aby ste odmontovali palivovú nádrž. Pokiaľ tak neurobíte, môže palivo z nádrže počas transportu unikať. Montáž: (1) Sekačka (5) Upevnenie krytu (6) Kryt (9) Strunová...
Page 25
Montáž ochranného krytu: Pomocou skrutiek pripevnite ochranný kryt na hriadeľovú časť. Montáž noža: Z boku do otvoru vnútorného držiaku a prevodovky zasuňte imbusový kľúč (1). Z prevodovky zložte maticu a držiak (3). Nôž usaďte na vnútorný držiak (2) označeným miestom smerom k držiaku.
Page 26
Regulácia dĺžky struny: Krovinorez je vybavený polo-automatickou strunovou hlavou s nylónovou strunou, ktorá dovoľuje užívateľovi odvíjať strunu bez zastavenia motora. Pokiaľ je struna príliš krátka, jemne sa dotknite rezacou hlavou zeme, zatiaľ čo otáčky motora držte na maximum. Každé dotknutie so zemou spôsobí vyrolovanie struny o 25-35 mm.
Page 27
Stena ochranného krytu strunovej hlavy: Pri použití strunovej hlavy sa uistite, že máte pripevnenú stenu krytu. Palivo: Benzín je veľmi horľavý, preto sa v jeho blízkosti vyhnite fajčeniu a manipulácií s otvoreným ohňom. Pred doplnením paliva vypnite motor a nechajte ho vychladnúť. Palivo doplňujte vo vonkajších priestoroch a po jeho doplnení...
Page 29
Nastavte vypínač do polohy RUN. Krovinorez položte na rovnú a pevnú plochu. Sekaciu hlavu držte mimo dosah cudzích predmetov. Krovinorez držte pevne a rýchlo vyťahujte lano štartéra, pokiaľ motor nenaštartuje. VAROVANIE: Lano štartéra nevyťahujte až do konca, aby ste nepoškodili spätný mechanizmus lana. Pri rolovaní lano jemne pridržiavajte.
Page 30
Nastavenie voľnobežných otáčok: Pokiaľ má motor pri voľnobežných otáčkach tendenciu často zastavovať, otočte nastavovaciu skrutku po smere hodinových ručičiek. Pokiaľ sekacia hlava stále rotuje po uvoľnení plynového pedála, otočte nastavovaciu skrutku proti smeru hodinových ručičiek. Poznámka: Pred nastavením voľnobežných otáčok nechajte motor zahriať. (1): Nastavovacia skrutka voľnobežných otáčok (krížová...
Page 31
Metóda sekania: Sekajte dopredu vľavo do strany. Nôž veďte pomaly z pravej strany na ľavú s tým, že je jemne naklonený doľava. Pri pohybe v širokej oblasti začnite pracovať po svojej ľavej ruke a snažte sa vyhnúť prerušovanému sekaniu. Pri sekaní s nízkymi otáčkami motora alebo v príliš vysokej tráve môže byť nôž zanesený dlhými steblami trávy.
Page 32
Sekanie trávy a buriny: Krovinorez držte tak, že je sekacia hlava nad zemou a je naklonená v smere sekania pod uhlom cca 20 stupňov. Lietajúcim časticiam sa vyhnete tak, že budete sekať zľava doprava. Pri sekaní hustej trávy sa pohybujte pomalšie. Rýchlosť sekania závisí na hustote a hrúbke porastu. Nikdy s krovinorezom nekývajte tak, že by ste mohli stratiť...
Krovinorez neseká, ako by mal: • Okolo sekacieho elementu sú rastliny, ktoré nie je možné sekať. • Ak je použitý sekací nôž, môže byť opotrebovaný alebo tupý. Vymeňte ho za nový. Transport a zachádzanie s odpadom: Transport: Keď chcete krovinorez premiestniť, vyprázdnite palivovú nádrž a zaistite sekacie elementy. Zachádzanie s odpadom: Po určitej dobe životnosti stratí...
Page 34
Zoznam súčiastok: Rukoväť, spojka a výložník Číslo dielu Názov dielu Spojka Podložka 35 Podložka 15 Guľôčkové ložisko 6202 Kryt motora A Nasávanie oleja Panel Podložka 5 Pružinová podložka 5 Krížová skrutka Podložka Skrutka Potrubie riadiaceho hriadeľa Páčka uzáveru Šesťhranná skrutka Šesťhranná...
Page 37
Európskej únie. Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto prehlásenie svoju platnosť. Toto prehlásenie sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu. SIXTOL SX6001 Motorová kosa/krovinorez bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s nasledujúcimi normami: EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010, EN ISO 10884:1995 a harmonizačnými predpismi:...
Page 38
Instructions manual Please, read this manual carefully before first use. Familiarize yourself with all the instructions that are necessary for the safe handling of the tool. Safety Statement: Failure to follow safety precautions could result in an injury or death. Only people who have carefully read the following instructions may work with the tool.
Page 39
General safety rules: • Minors under the age of 18 may only work with the tool under the supervision of their legal representative. • Please, wear protective equipment such as work clothes, a helmet, hearing protection, goggles, gloves and shoes when working with the tool. •...
Page 40
If someone comes along Always be cautious to avoid dangerous situations. Flying objects can cause serious injuries. If you get disturbed by someone during work, always turn off the engine before facing to him. The risk of white fingers and prevention: Tingling or numb fingers are the first sign of harm caused by vibrations.
Page 41
1. The ratio of the mixture of unleaded gasoline 95 and two-cycle oil. 2. Note the risk o kickback. 3. The maximum permissible speed of the cutting blade. 4. The maximum permissible speed of the cutting head. Maintenance: In order to maintain the product in proper working condition, perform the maintenance and checking operations described in the manual in regular intervals.
Page 42
Installing handle: 1. Loosen the 4 bolts on the upper cap and insert the handle. Re-tighten the bolts securely. 2. Loosen the handle knob to open the bracket and insert the handle. Re-tighten the knob securely. Installing cutting attachment guard: Attach the cutting attachment guard with bolts to the shaft tube.
Page 43
Installing engine: • Fasten the engine to the tank shaft using four screws facing downwards. • After screwing on the engine, connect the colored connectors to the same colors. • Remove the engine cover, remove the reducer and connect the throttle cable to the screw (the reducer can worn out over time when pulling out the cable).
Page 44
Fuel: Gasoline is highly flammable, so avoid smoking and handling open flames near it. Before refueling, switch off the engine and allow it to cool down. Refuel outdoors and after refueling, move at least three meters away before starting the engine. Recommended mixing ratio Gasoline:Oil –...
Page 45
Move the choke lever to the closed position. (1): Choke lever (2): Closed (3): Opened Set the switch to the RUN position. Place the brush cutter on a flat and firm surface. Keep the cutting head out of the reach of foreign objects.
Page 46
Hold the brush cutter firmly and quickly pull out the starter rope until the engine starts. WARNING: Do not pull out the starter rope entirely to avoid damaging the rope return mechanism. When rolling, hold the rope gently. The brush cutter is equipped with a centrifugal clutch, so the string starts to rotate immediately after starting the engine without holding the throttle.
Page 47
Adjusting idling speed: If the engine tends to stop frequently in idle mode, turn the adjusting screw clockwise. If the cutting head still rotates after releasing the throttle trigger, turn the adjusting screw counterclockwise. NOTE: Warm up the engine before adjusting the idling speed. (1): Idling speed adjusting screw (cross screw) Cutter application chart: Use only accessories recommended by the manufacturer according to the nature of the surface you are going...
Page 48
Cutting method: Use the front left side cutting. Guide the blade from your right side to left with the head slightly tilted to your left. When moving in a wide area, start working on your left hand and try to avoid intermittent cutting. When cutting at low engine speeds or in grass that is too tall, the blade can be clogged with long stems of grass.
Page 49
Trimming grass and weeds: Hold the brush cutter so that the cutting head is above the ground and is inclined in the cutting direction at an angle of approx. 20 degrees. To avoid flying particles, mow from left to right. Move slower when cutting thick grass.
Page 50
6. The brush cutter doesn’t cut properly: • Plants around the cutting head isn’t possible to cut. • If the blade is used, it may be worn out or blunt. Change for new one. Transport and waste management: Transport: When you want to transport the brush cutter, empty the fuel tank and secure the cutting elements. Waste management The brush cutter loses its efficiency after certain service life.
Page 51
List of parts: Handle, clutch and boom Part No. Part name Clutch assy Washer 35 Washer 15 Ball bearing 6202 Engine cover A Oil inlet Panel Washer 5 Spring washer 5 Screw Washer Screw Drive shaft tube Shutter lever HEX screw HEX screw Washer Part of the handle (upper)
Page 53
Ring, piston Piston Needle, piston Cylinder Gasket, muffler Muffler HEX screw Flat gasket HEX screw Oil gasket, large Bearing, 6202 Crankshaft Gasket, case Oil gasket, small Pawl Starter assy Protective plate HEX screw Inlet gasket Inlet pipe HEX screw Gasket Carburetor Air filter B Screw...
Page 54
European Union. In the event of changes to the device not approved by us, this declaration loses its validity. This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer. SIXTOL SX6001 Brush cutter has been designed and manufactured in accordance with the following standards:...
Need help?
Do you have a question about the SX6001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers