Page 1
User Manual Manual del usuario HOME ENVIRONMENT ULTRASONIC COOL MIST HUMIDIFIER WITH ESSENTIAL OIL TRAY HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO DE NIEBLA FRÍA CON PLATO DE AROMA English ..02 Español ..23 ID: #07177...
Table of contents Table of contents Contents ....................2 General information ................4 Reading and storing the user manual ............4 Proper use ......................4 Explanation of symbols ................4 Safety ....................... 5 Explanation of notes ..................5 General safety information ................5 Product description ................
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this Ultrasonic Cool Mist Humidifier with Essential Oil Tray (referred to below only as the “product”). It contains important information about start-up and handling the product. Before using the product, read the user manual carefully.
Safety Safety Explanation of notes The following symbols and signal words are used in this user manual. This signal symbol/word designates a WARNING! hazard with a moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided. This signal word warns against potential NOTICE! damages to property.
Page 6
Safety − Do not open the housing; instead, have a qualified professional carry out the repairs. Contact a qualified workshop for this. Liability and warranty claims are waived in the event of repairs performed by the user, improper connection of the device or incorrect operation. −...
Page 7
Safety − Disconnect the product from the power supply when filling it with water, emptying it, and cleaning it. − This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
Page 8
Safety being used or stored, can grow in the water tank and be released into the air, leading to serious health risks if the water is not replaced and if the water tank is not properly cleaned every three days. −...
Page 9
Safety − Do not expose the product to direct sunlight or hot circulating air. − Do not use the product with ambient temperatures below 32 °F (0 °C). If the water in the water tank is frozen, wait until it has melted. −...
Product description Product description The product is used for raising humidity in interior spaces. The control unit uses ultrasonic sounds to atomize the water filled in the water tank into the finest drop particles, and then the vapor discharge channel releases them into the ambient air as steam or mist through the vapor discharge opening ...
First use First use Checking the product and package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the product. − Be very careful when opening it. 1.
Operation NOTICE! Risk of damage! The product can be quickly damaged when used with an empty water tank. − Never use the product without water in the water tank. • It is best to use the product with cool boiled or distilled water. •...
Operation 4. Turn the water tank cap clockwise to put it back on and wipe off any remaining water with a dry cloth. 5. Put the water tank with the vapor absorption unit facing downward onto the control unit Water tank Water level window Water tank opening Control unit...
Operation Switching the product on and off The product has three levels of humidification. Press the Power touch key change the levels of humidification (see Fig. C). Based on the level selected, the Power touch key will illuminate a certain color. Color Level of humidification High...
Operation Refilling with water The integrated safety mechanism automatically stops the humidification process when there is no water in the water tank. The Power touch key flashes red and vapor is no longer released from the vapor discharge opening. 1. To use the product again, pull the power plug out of the socket and fill the water tank with water (see chapter “Filling with water”).
Cleaning 6. Place the lid back on the water tank. Essential oil tray Vapor discharge channel Water tank Essential oil pad Cleaning WARNING! Risk of electric shock! Water or other liquids that have penetrated the housing may cause electric shock. −...
Cleaning Any deposits, residues, or dirty film that has formed on the water tank’s surfaces or inner surfaces must be removed. All surfaces must be rubbed dry. NOTICE! Risk of short circuit! Water or other liquids that have penetrated the housing may cause a short circuit.
Cleaning Cleaning and descaling the water tank 1. Unscrew the water tank cap from the water tank and remove any deposits or dirt particles that have collected in the water tank (see Fig. B). Wipe off limescale deposits with a damp cloth and use a little vinegar to dis- solve the limescale.
Maintenance Control unit Bottom cap Bottom opening Dust filter Maintenance Changing the silver ion ball filter • The silver ion ball filter ensures that there are no germs in the stagnant water. • The silver ion ball filter should be replaced after 160 hours of operation.
Storage Storage − Empty and clean the water tank , remove the water from the inside of the control unit , and wipe all parts dry with a cloth (see Fig. A). − Keep the product in the original packaging, out of the reach of children, and in a dry place.
Disposal Disposal Disposing of the packaging − Sort the packaging before you dispose of it. PACKAGING PACKAGING SOURCE DISPOSAL Dispose of paperboard and cardboard with the recycled PAPER BOX MADE FROM 100% paper service and wrappings with the appropriate PAPER RECYCLED collection service.
Page 23
Índice Índice Contenido ....................24 Información general ................25 Leer y guardar el manual del usuario ............25 Uso debido ..................... 25 Explicación de símbolos ............... 25 Seguridad ....................26 Explicación de avisos ..................26 Información general de seguridad ............26 Descripción del producto ..............
Información general Información general Leer y guardar el manual del usuario Este manual del usuario se incluye con este humidificador ultrasónico de niebla fría con plato de aroma (denominado en lo sucesivo únicamente como "producto"). Este contiene información importante sobre la puesta en marcha y el manejo del producto. Antes de usar el producto, lea detenidamente el manual del usuario.
Seguridad Esta marca FCC certifica que la interferencia electromagnética del dispositivo se encuentra por debajo de los límites aprobados por la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU. Seguridad Explicación de avisos Los siguientes símbolos y términos de advertencia se emplean en este manual del usuario.
Page 27
Seguridad − No use el producto si presenta daños visibles o si el cable de alimentación o el enchufe de alimentación están defectuosos. − Si el cable de alimentación del producto está dañado, este debe ser sustituido por el fabricante, el equipo del servicio de posventa o una persona con cualificaciones similares para evitar riesgos.
Page 28
Seguridad − Utilice el producto únicamente en interiores. No lo emplee nunca en locales húmedos ni en condiciones de lluvia. − No almacene nunca el producto de forma que pueda caerse en una bañera o un lavabo. − No recoja nunca un dispositivo eléctrico con las manos si ha caído en el agua.
Page 29
Seguridad el producto de forma segura y hayan comprendido los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. − Mantenga a los niños menores de ocho años alejados del producto y del cable eléctrico.
Page 30
Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación inadecuada del producto puede dañarlo. − Coloque el producto sobre una superficie de trabajo de fácil acceso, nivelada, seca, resistente al calor y suficientemente estable. No coloque el producto en el borde o en el canto de la superficie de trabajo.
Page 31
Seguridad Seque con un paño seco las áreas del producto que estén mojadas. − No introduzca ningún tipo de metales, productos químicos o agentes de limpieza en el depósito de agua. De lo contrario, la humidificación no funcionará adecuadamente. − No retire nunca el agua residual del tubo de vapor cuando el producto esté...
Descripción del producto Descripción del producto El producto se utiliza para aumentar la humedad en estancias interiores. La unidad de control usa ultrasonidos para atomizar el agua que se encuentra en el depósito de agua convirtiéndola en diminutas partículas de agua y, a continuación, el canal de descarga de vapor la libera en el ambiente como vapor o neblina a través de la abertura de descarga de vapor ...
Primer uso Primer uso Comprobación del contenido del producto y del embalaje ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si no tiene cuidado al abrir el embalaje con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, podría dañar rápidamente el producto. − Proceda con sumo cuidado al abrir el embalaje. 1.
Funcionamiento ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El producto puede dañarse rápidamente si se usa con el depósito de agua vacío. − No use nunca el producto sin agua en el depósito de agua. • Lo mejor es usar el producto con agua fría previamente hervida o con agua destilada.
Funcionamiento 3. Use la abertura del depósito de agua para verter un máx. de 94,67 fl oz (2800 ml) de agua en el depósito de agua. El nivel de agua se puede leer a través del indicador del nivel de agua previsto para este fin.
Funcionamiento Encender y apagar el producto El producto tiene tres niveles de humidificación. Pulse el botón táctil de encendido para cambiar el nivel de humidificación (véase la fig. C). En función del nivel seleccionado, el botón táctil de encendido se iluminará de un color específico.
Funcionamiento Rellenar con agua El mecanismo de seguridad integrado detiene automáticamente el proceso de humidificación cuando no queda agua en el depósito de agua. El botón táctil de encendido parpadea en rojo y se detiene la descarga de vapor a través de la abertura de descarga de vapor. 1.
Limpieza 5. Coloque el plato de aroma con el disco de aroma sobre el depósito de agua de forma que la abertura se encuentre sobre el canal de descarga de vapor Si no desea usar el aceite esencial, retire el plato de aroma y almacénelo en un lugar frío.
Page 39
Limpieza − El depósito de agua debe vaciarse y rellenarse cada tres días. El depósito de agua debe limpiarse antes de llenarlo atendiendo a las instrucciones proporcionadas en el capítulo "Limpieza". Se deberá eliminar cualquier tipo de depósitos, residuos o capas de suciedad que se hayan formado en las superficies internas o externas del depósito de agua.
Limpieza Limpieza de las piezas externas − Utilice un paño ligeramente húmedo para limpiar el exterior del producto. A continuación, deje que se sequen todas las piezas por completo antes de volver a usar el producto. Limpieza y descalcificación del depósito de agua 1.
Mantenimiento 5. Presione la tapa del fondo insertándola y gírela hacia la derecha para volver a cerrar la abertura del fondo. Unidad de control Tapa del fondo Abertura del fondo Filtro de polvo Mantenimiento Cambiar el filtro de bola de iones de plata •...
Almacenamiento Almacenamiento − Vacíe y limpie el depósito de agua , retire el agua del interior de la uni- y seque todas las piezas con un paño (véase la fig. A). dad de control − Conserve el producto en el embalaje original, fuera del alcance de los niños y en un lugar seco.
Datos técnicos Datos técnicos Modelo: HTJ-2108-USBM / HTJ-2108-USWG Número de artículo: 808724 Tensión de alimentación: 120 V~, 60 Hz Potencia: 25 W Frecuencia: 2,4 MHz Salida de vapor: máx. 10,14 fl oz/h (300 ml/h) Capacidad del depósito de agua: aprox. 0,74 gal (2800 ml) Longitud del cable de alimentación:...
Eliminación − Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente del circuito eléctrico del receptor. − Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio y tele- visión. Eliminación Eliminación del embalaje − Elimine el embalaje por tipos de material. PACKAGING PACKAGING SOURCE...
Page 45
Made in China DIST. & SOLD EXCLUSIVELY BY: ALDI BATAVIA, IL 60510 AFTER SALES SUPPORT SERVICIO POSVENTA 808724 1-888-367-7373 help@myproduct.care YEAR WARRANTY MODEL / MODELO: AÑOS DE GARANTÍA HTJ-2108-USBM / HTJ-2108-USWG 11/2021...
Need help?
Do you have a question about the HTJ-2108-USBM and is the answer not in the manual?
Questions and answers