Trailer type roller self-cleaning prism roller 45/50 cm rigid (52 pages)
Summary of Contents for Güttler SuperMaxx BIO 30-5
Page 1
Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Instruction manual Gebruikershandleiding Mit Einstellhilfe With Instrucion Manual Avec Aide au réglage Met Instelhulp Super Maxx BIO CULTI ® 3,0 / 5,0 / 6,0 / 7,0 m 5-balkig / 7-balkig 5 poutres / 7 poutres 5 rows / 7 rows 5-balkig / 7-balkig...
Page 2
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Danke, dass Sie sich für unseren Super Maxx ® Thank you for choosing our Super Maxx®. entschieden haben. Für Rückfragen stehen Please do not hesitate to contact us if you have wir Ihnen gerne zur Verfügung.
Page 3
FR / NL >> ÜBERGABEERKLÄRUNG / HANDOVER DECLARATION/ GARANTIESCHEIN WARRANTY CERTIFICATE Sehr geehrter Vertriebspartner, Dear distributor, um die Gewährleistungsfrist anlaufen zu lassen und um In order to start the warranty period and at the same zugleich den gesetzlichen Anforderungen zu genügen, time to comply with the legal requirements, please bitte wir Sie, dieses Formular auszufüllen und von Ihnen complete this form and return it to us signed by you...
Page 4
DÉCLARATION DE REMISE/ OVERGAVEVERKLARING/ CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEBEWIJS Mesdames, Messieurs, chèrs partenaires, Beste klant, pour que le délai de garantie puisse commencer à cour- Om de garantieperiode te laten ingaan en tegelijkertijd te ir et pour satisfaire aux exigences légales, veuillez rem- voldoen aan de wettelijke eisen vragen wij dit formulier plir le formulaire et de nous le retourner signé...
Page 5
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hersteller: GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Straße 10, Manufacturer: GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Str. 10, 73230 Kirchheim unter Teck 73230 Kirchheim unter Teck, Germany Produkt: Product: Super Maxx® 30-50-60-70 BIO / Super Maxx® 30-50-60 CULTI Super Maxx®...
Page 6
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Vorwort Foreword Diese Betriebsanleitung soll Ihnen erleichtern, Ihre Maschine These instructions will help you in getting to know your kennenzulernen und die bestimmungsgemäßen Einsatzmög- machine and in using it optimally for its intended purpose. lichkeiten optimal zu nutzen.
Page 7
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Avant-propos Voorwoord Le présent manuel devrait vous aider à vous imprégner de Deze gebruiksaanwijzing zal het u makkelijker maken de ma- votre machine et à utiliser de manière optimale les applica- chine te leren kennen en de beoogde gebruiksmogelijkheden tions conformes.
Page 8
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Sachmängelbearbeitung Handling material defects Trotz größter Sorgfalt bei der Produktion und Montage die- Although the greatest care is exercised during production ser Maschine können Materialschäden oder Sachmängel nie and assembly of this machine, material damages or defects vollständig ausgeschlossen werden.
Page 9
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Traitement des défauts Garantieafwikkeling En dépit du grand soin pris lors de sa production et de son Ondanks de grootst mogelijke zorgvuldigheid bij de produc- montage, il est impossible d'exclure complètement l'éventua- tie en montage van de machine, kunnen schade aan materi- lité...
Page 10
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use Die Maschine ist nach dem aktuellen Stand der Technik und The machine is constructed using the latest technologies and deren anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. in accordance with the relevant recognised safety regula- Dennoch können bei der Verwendung Verletzungsgefahren tions.
Page 11
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Utilisation conforme Gebruik volgens de voorschriften La machine a été construite selon les normes techniques De machine is volgens de stand van de techniek en erkende actuelles et les règles de sécurité technique connues. Néan- veiligheidstechnische voorschriften gebouwd.
Page 12
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Zugelassene Bediener Authorised users An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die vom Only persons who have been commissioned and instructed Betreiber dazu beauftragt und eingewiesen wurden. Das by the operator may work on the machine.
Page 13
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Utilisateurs autorisés Bevoegde bediener Seules des personnes mandatées par l'exploitant et formées Met de machine mogen alleen personen van 16 jaar en ouder à cet effet peuvent travailler avec cette machine. L'âge mini- werken die geïnstrueerd zijn en daarvoor opdracht van de mal pour les opérateurs est de 16 ans.
Page 14
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Verkehrssicherheit Road traffic safety Beim Befahren öffentlicher Straßen, Wege und Plätze sind When driving on public roads, paths and public areas, it is die geltenden verkehrsrechtlichen Vorschriften zu beachten! important to observe the according road traffic laws.
Page 15
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Sécurité routière Verkeerszekerheid En cas de circulation sur des routes, voies et places publiques, Op openbare wegen zijn de geldende verkeersregels in acht respectez la législation en vigueur en matière de transport. te nemen! Let op de toegestane transportbreedte en instal- Respectez les largeurs de transport autorisées et montez leer verlichting, waarschuwingsborden en beveiligingsin-...
Page 16
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Allgemeine Hinweise General information Die Hydraulik Hydraulics Die Hydraulikanlage steht unter hohem Druck. The hydraulic system is under high pressure. Beschädigungen sind umgehend zu beseitigen! Any damage must be repaired without delay! Herausspritzendes Öl kann zu Verletzungen und Bränden Spraying oil can cause injuries and fires.
Page 17
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes générales Algemene aanwijzingen Le système hydraulique De hydrauliek • • L'installation hydraulique est sous haute pression. Het hydraulische systeem staat onder hoge druk. Tout dommage doit être immédiatement réparé! Schade moet onmiddellijk worden gerepareerd! •...
Page 18
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Allgemeine Hinweise General information Hydraulikanschluß Hydraulic connection • • Die Hydraulikschläuche dürfen erst am Traktor ange- The hydraulic hoses may only be connected to the tractor schlossen werden, wenn die Hydraulikleitungen drucklos when the hydraulic system is depressurised.
Page 19
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes générales Algemene aanwijzingen Raccord hydraulique Hydraulische aansluiting • • Raccordez les flexibles hydrauliques au tracteur De hydraulische slangen mogen pas op de trekker worden si l'hydraulique côté tracteur et côté appareil n'est aangesloten als de hydrauliek zowel van de tractor als pas sous pression.
Page 20
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Allgemeine Hinweise General information Wartung und Pflege Maintenance and care Für Wartungs- und Pflegearbeiten muss die Maschine auf ei- For maintenance and care works, park the machine on a sta- nem ebenen und tragfähigen Untergrund abgestellt und ge- ble and level ground.
Page 21
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes générales Algemene aanwijzingen Entretien et maintenance Service en onderhoud Lors des entretiens ou d’interventions de service sur la ma- Voor onderhoudswerkzaamheden moet de machine op een chine, posez la sur un sol ferme et immobilisez la, afin qu’elle vlakke en stabiele ondergrond worden geparkeerd en tegen ne roule pas ni ne tombe.
Page 22
BETRIEBS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- Super Maxx® ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING 30-50-60-70 Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Stellen Sie den Schlepper Turn off the tractor Arrêtez le tracteur Zet de motor van vor jeder Wartung und before carrying out any avant chaque entretien de trekker uit bij...
Page 23
BETRIEBS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- Super Maxx® ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING 30-50-60-70 Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Verladehaken. Loading hook. Crochet de levage. Kraanhaak. Bei Verladearbeiten Clip the lifting device Au chargement et au Bij laden en lossen Lastaufnahmemittel for loading work here! déchargement utilisez...
Page 24
BETRIEBS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- Super Maxx® ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING 30-50-60-70 Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Während des During operation Pendant le Tijdens het gebruik Betriebs sowie beim and while coupling fonctionnement, en bij het aan/ An- und Abhängen and uncoupling l’attelage et le...
Page 25
BETRIEBS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- Super Maxx® ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING 30-50-60-70 Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Während des Betriebs It is forbidden to remain Pendant les opérations, Tijdens machinege- ist der Aufenthalt im in the danger zone il est interdit de rester bruik is oponthoud Gefahrenbereich der...
Page 26
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Arbeitsweise der Maschine Operation of the machine Technische Beschreibung Technical description Die GÜTTLER® Federzahnegge Super Maxx® besteht aus The GÜTTLER® Super Maxx® double-springed flexible tine Feder zinken, die auf fünf oder sieben Balken mit einem consists of tines that are distributed on five or seven rows Strich abstand von 130 mm verteilt sind.
Page 27
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Fonctionnement de la machine Werking van de machine Description technique Technische Beschrijving Le déchaumeur Super Maxx® de GÜTTLER® est composé de De GÜTTLER® Super Maxx® bestaat uit veertanden die op vijf dents à...
Page 28
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Arbeitsweise der Maschine Operation of the machine Stoppelbearbeitung Stubble cultivation Erster Arbeitsgang: First working step: Bei der 3-5 cm flachen Stoppelbearbeitung werden die Ka- During the 3-5 cm flat stubble working, the capillaries are pillare gebrochen, Feinerde wird erzeugt und das Stroh mit broken, fine soil is generated, and the straw is sprinkled Erde benetzt.
Page 29
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Fonctionnement de la machine Werking van de machine Travaux de déchaumage Stoppelbewerking Premiers travaux : Eerste werkgang: Lors des travaux de déchaumage sur des surfaces de 3-5 cm, Bij de 3-5 cm vlakke stoppelbewerking worden de cappilairen les capillarités sont brisées, de la terre fine est produite et la gebroken, er wordt fijne aarde gemaakt en stro wordt met paille est incorporée dans le sol.
Page 30
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Anbau an den Traktor Attachement to the tractor Dreipunktkinematik Three-point kinematics Beim Anhängen des Super Maxx® an der Heckhydraulik müs- When attaching the Super Maxx® to the rear hydraulics, you sen Sie auf den ideellen Zugpunkt achten, also den gedachten must pay attention to the imaginary traction point, i.e.
Page 31
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Attelage au tracteur Aanbouw aan de trekker Cinématique à trois points Driepunt-kinematica Lorsque le Super Maxx® est attelé à l’hydraulique arrière du Bij het aankoppelen van de Super Maxx® aan de hef van de tracteur, vous devez rechercher le point de traction idéal, en trekker dient u te letten op het ideale trekpunt, te weten het analysant le point d’intersection obtenu entre les bras supé-...
Page 32
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Einstellung Setting Super Maxx® BIO Super Maxx® BIO Einstellung der Arbeitstiefe Adjusting the working depth Die Arbeitstiefe des Super Maxx® wird über die Stützräder an The working depth of the Super Maxx® is adjusted by the sup- der Vorderseite der Maschine eingestellt.
Page 33
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Réglages Instellingen Super Maxx® BIO Super Maxx® BIO Réglage de la profondeur de travail Instelling van de werkdiepte La profondeur de travail du Super Maxx® est réglée à partir De werkdiepte van de Super Maxx® wordt ingesteld middels de la roue de jauge située à...
Page 34
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Einstellung Setting Super Maxx® CULTI Super Maxx® CULTI Einstellung der Arbeitstiefe mit Walze Adjusting the working depth with roller Die Arbeitstiefe wird durch die Position der Stecker an der The working depth is adjusted with the bolt position on the Kulisse D bei der nachlaufenden Walze sowie mit dem Ober- adjustment frame D at the trailing roller as well as with the lenker und der Hubtiefenverstellung vom Traktor eingestellt.
Page 35
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Réglages Instellingen Super Maxx® CULTI Super Maxx® CULTI Réglage de la profondeur de travail avec rouleau Instelling werkdiepte met wals La profondeur de travail est réglée par la position des broches De werkdiepte wordt ingesteld met de positie van de in- au cadre d’ajustement D du rouleau trainé...
Page 36
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Ausklappen und Einklappen Unfolding and folding Ausklappen des Super Maxx® Unfolding the Super Maxx® Beachten Sie folgende Vorgehensweise, um den Super Maxx® Note the following procedure for to unfold the Super Maxx®: auszuklappen: •...
Page 37
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Pliage et repliage Uitklappen en inklappen Ausklappen des Super Maxx® Uitklappen van de Super Maxx® Procédez comme suit pour plier le Super Maxx® : Let op de volgende volgorde voor het uitklappen van de Super Maxx: •...
Page 38
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Technische Informationen Technical information zum Super Maxx® 70 for Super Maxx® 70 Achtung! 4 Meter Transporthöhe einhalten! Attention! Observe 4 meters transport height! Transport Transport 1. Äußere Striegelzinken abnehmen und auf der 1.
Page 39
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Données techniques Technische informatie Super Maxx® 70 over de Super Maxx® 70 Attention ! Attentie! 4 meter transporthoogte ! Respectez la hauteur de transport de 4 mètres ! Transport Transport 1. De buitenste eggetanden afmonteren 1.
Page 40
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Technische Informationen Technical information zum Super Maxx® 70 for Super Maxx® 70 Zur Arbeit During work • Abweiser nach vorne klappen • Fold the deflector forwards • Äußere Striegelzinken am Striegel einstecken •...
Page 41
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Informations techniques Technische informatie Super Maxx® 70 over de Super Maxx® 70 Pour le travail In het werk • Rabattez les déflecteurs vers l’avant • Deflector naar voren klappen • Insérez les dents latérales à la herse •...
Page 42
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Technische Daten Technical Data Arbeitsbreite Transportbreite Zinkenzahl Gewicht Type Working width Transport width Number of tines Weight Super Maxx® 30-5 BIO 3,0 m 3,0 m 730 kg Super Maxx® 50-5 BIO 4,8 m 2,5 m 1.440 kg...
Page 43
Super Maxx® 30-50-60-70 Super Maxx® 30-50-60-70 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Données techniques Technische gegevens Largeur de travail Largeur au transport Nombre de dents Poids Modèle Type Werkbreedte Transportbreedte Aantal tanden Gewicht Super Maxx® 30-5 BIO 3,0 m 3,0 m 730 kg Super Maxx®...
Page 44
Super Maxx® BIO Super Maxx® 30-50-60-70 EINSTELLHILFE ADJUSTING AID Beachten Sie die Betriebsanleitung vom Super Maxx®! Please note the instruction manual of the Super Maxx®! Step 1: Hitch Schritt 1: Anhängung For Cat. 3: respect the distance between the Spreizmaß der Kategorie 3 beachten! Sofern Ihr lower links.
Page 45
Super Maxx® BIO Super Maxx® BIO AIDE AU RÉGLAGE INSTELHULP Respectez les instructions d'utilisation de Super Maxx® ! Neem de gebruiksaanwijzing van Super Maxx®! Étape 1: Attelage Stap 1: aankoppeling Utilisez les chapes d'attelage Cat. 3 situées vers Indien de tractor een Cat. 3 aansluiting l'extérieur.
Page 46
Super Maxx® BIO Super Maxx® 30-50-60-70 EINSTELLHILFE ADJUSTING AID Antworten auf häufig Answers to frequently asked gestellte Fragen zur Einstellung: questions: Arbeitsergebnis Ursache und Lösungen Working result Cause and solutions Einebnung Die letzten zwei Zinkenreihen hinterlassen Levelling does The last two tine rows create gefällt nicht „Kartoffelfurchen“.
Page 47
Super Maxx® BIO Super Maxx® BIO AIDE AU RÉGLAGE INSTELHULP Réponses aux questions Antwoorden op veelgestelde fréquemment posées : vragen: Résultat au Causes et solutions Werking Oorzaak en oplossing travail Nivellement Si les peignes laissent trop de sillons. Egalisatie De laatste twee balken laten "aardappelrug- non satisfaisant bevalt niet gen"...
Need help?
Do you have a question about the SuperMaxx BIO 30-5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers