Summary of Contents for GoodHome Loreto 3663602437734
Page 1
DO NOT PRINT THIS PAGE - IT IS FOR INFORMATION ONLY Artwork done by Impala Services Ltd info@impala-tech.com SEPARATIONS JOB INFO PID #: 195291_s2_s1 Brand: GoodHome Brand Contact: Agency Job #: PRJ15487 Barcode: 3663602437734 Product Description: Vendor: DL Radiator Electrical Heating No.
Contents Contenu Zawartość Safety Sécurité Bezpieczeństwo Installation Installation Montaż Utilisation Użytkowanie Care and Maintenance Entretien et maintenance Czyszczenie i konserwacja Guarantee Garantie Gwarancja 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 2 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 2 22-07-2020 14:46:46 22-07-2020 14:46:46...
Page 4
EN IMPORTANT - Please read the following instructions carefully before using the appliance and retain for further reference. FR IMPORTANT - Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil et les conserver pour référence. PL WAŻNE - Przed użyciem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa. [01] x1 [01] x1 [01] x1...
Safety made by children without EN Before you start supervision. PLEASE READ THE SAFETY • Children of less than ADVICE CAREFULLY 3 years should be kept BEFORE USING THE away unless continuously APPLIANCE supervised. WARNING: Risk of fire, • Children aged from 3 years electric shock, physical and less than 8 years injuries and material...
Page 6
Safety appliance does not contain WARNING: In order to any parts that can be used avoid overheating, do separately. not cover the blower. Safety (Installation) • Information on appliance installation is provided in the Installation section on pages 7 to 18. •...
Page 7
Safety WARNING: Make sure that WARNING: This appliance the power supply line is must only be used as a fitted with a sectioning fixed appliance. It must switch to isolate the be attached vertically appliance, and the control and securely to a vertical wire if fitted, from the wall.
Page 8
Safety Conformity with all relevant EC Directive requirements. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice. Class II product - Double Insulated - No earth required. Caution, hot surface IP24 Protected against splashing water in all directions.
Page 10
Installation IMPORTANT: Please follow the safety advice set out on pages 4 to 7. [02] Min. 150 mm from the ceiling Min. 600 mm from the floor Power 750 W 500 W 350 W 500 W (under window) L (mm) H (mm) 1300 • Screws an wall plugs are not supplied. •...
Page 11
Installation Follow the instructions hereafter for installing the towel warmer on the wall. Note: 2 people are required for easy installation of the product. Put the 4 plastic fixing parts on the [02] towel warmer. [01] [01] x1 [02] x4 Mark the wall with one of the lower drilling point.
Page 12
Installation Hold the towel warmer on the wall (one person). The top mark of the relevant lower plastic parts have to match the mark of the lower drilling point previously made on the wall. Make sure the towel warmer is even by using a spirit level.
Page 13
Installation 500 W Power 750 W 500 W 350 W (under window) L (mm) H (mm) 1300 Put the towel warmer with the plastic parts back on the floor. Check the distances horizontally and vertically with the distances mentionned in the table above. If the distances are consistent, drill at the 4 mark places.
Page 14
Installation Fix the 4 plastic parts at each drilling points. Make sure the plugs and screws used are adapted to the type of wall you are installing the towel warmer on. Do not tighten the screws hard at the moment. Screws and wall plugs not provided.
Page 15
Installation Once in position, take the towel warmer back from the plastic parts and tighten the screws. Reposition the towel warmer on the plastic parts and lock it with the screws. The towel warmer is fixed now and can be connected to the electrical main supply.
Page 16
Installation Blower assembly (blower not supplied with towel heater) Before connecting the blower, the power supply must be cut. Install the blower following the instructions hereafter. Position the blower in front of the towel warmer, make sure that its air outlets are in front of you and the connection at the right.
Page 17
Installation Connect the blower to the towel warmer. Tighten the 2 screws to lock the connection. The blower will be automatically recognized by the controller after power back on. The system recognition may take up to 2 minutes. 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 16 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 16 22-07-2020 14:46:52 22-07-2020 14:46:52...
Page 18
Installation • DO NOT wire/fit a plug to this appliance. • All fittings must be installed by a competent person in accordance with the current IET Wiring Regulations (NFC 15-100 in France). If in doubt, consult a qualified electrician. • This product can be installed in living areas, including zone 2 and out of zone in bathroom but protected from splashing water (see diagram below and current IET Wiring Regulations for details).
Page 19
Installation Electrical connection READ THE SAFETY RULES CAREFULLY BEFORE CONNECTING THE APPLIANCE. THE INSTALLATION MUST COMPLY WITH THE STANDARDS IN FORCE IN THE COUNTRY OF INSTALLATION (THE CURRENT IET WIRING REGULATIONS (BS7671) FOR UK). CHECK THAT ALL THE WIRES IN THE TERMINALS IN THE WALL CONNECTION BOX ARE CORRECTLY CONNECTED.
Page 20
Introduction Thank you for choosing one of our products we are confident that you will get many years of service. We have designed this product to be simple and easy to use. Thanks to the below built-in features, this towel warmer helps to save energy by heating only when it is really needed. •...
Light indicator 2 Status Operation status Power Supply off Controller not paired with the remote control Red Blinking RF Pairing mode Green Controller paired with the remote control Green Blinking Success RF message reception Orange Blinking Loss of RF communication or error (memory or sensor) The error code is then transferred and displayed on the remote control.
Page 22
Remote control Installing batteries (remote control) Note: Plug in and switch the towel warmer on before inserting batteries. • Open the battery compartment located on the back of the remote control. • Insert 2 x 1.5 V AA LR6 batteries. Insert batteries correctly with regards to polarity (+ and –) marked on the battery holder.
Page 23
Diagram Boost mode button Towel drying mode button Display Settings button Mode button OK (confirm) button Settings dial Display icons Icon Description Icon Description The heating indicator is displayed when The controller is in pairing mode. The the room temperature is below the set icon disappears when the remote control temperature.
Page 24
Icon Mode Description The product applies Comfort or Eco mode automatically depending on the automatic programming or manually Automatic mode seted programs or applies the order coming from the pilot wire. The product can be manually weekly programmed using Programme mode one of the three available and customizable preset programmes for each day of the week.
Page 25
Setting the time and date The first time the remote is used and after a battery replacement, the remote control enters the time and date setting mode automatically. Setting sequence: Hour > minutes > hour format (12h or 24h) > year > month > day •...
Page 26
RF pairing between the remote control and the towel warmer controller The remote control has been designed to control from distance the towel warmer controller. The communication is wireless, by radio waves. The remote control and the controller are not paired together at the factory, then proceed as follow: Note: You can only pair one controller (towel warmer) with a remote control.
Page 27
• On the remote control, appears a few seconds then disappears. The device returns automatically to the previous operating mode. The remote control will now manage the towel warmer. Return to home screen = OK, Pairing confirmation Note: Any new RF pairing will cancel and replace the previous one. Manual test of the controller Short press You can test manually and force temporarily the controller to switch on or off with a short press on the...
Page 28
Select the operating mode (Auto, Comfort, Eco, Frost protection) The Mode button allows you to select an operating mode adapted to your needs, depending on the season and occupancy periods. The Auto Comfort Mode is the default mode. Press the Mode button several times to select the required mode. Mode sequence: Auto >...
Page 29
• Rotate the dial to set the duration from 0 to 60 minutes by • Short press on intervals of 5 minutes. Second press = Boost cancellation Press the button to stop the Boost The product will return to the previous active mode. •...
Page 30
Third press = Ultra Boost If a third press is done within 5 minutes after stop, the Ultra Boost is activated. The desired temperature setting will be set at a warmer level (+5 °C from the Comfort setting temperature) for the time period requested.
Page 31
• Rotate the dial to set the duration from 0 to 240 minutes by • Short press on intervals of 10 minutes. Second press =Towel drying cancellation Press the button to stop the Towel drying. The product will return to the previous active mode. •...
Page 32
Super comfort (only if the towel warmed is equipped with a blower) The blower could be used as an instant additional heating in case of important difference between the ambient temperature and the setting temperature desired. The Super Confort can be activated in Auto Comfort or Comfort mode. The Super Comfort switches on if the difference between the ambient temperature and the setting temperature is higher than 2 °C.
Page 33
Programming Automatic programming Upon the first activation of your towel warmer, the automatic programming is activated by default, in Auto Comfort mode. To disable, see page 41 Activation/ Deactivation of the self learning Mode. The first week of operation is a learning week during which the towel warmer memorizes your habits and elaborates a programme for the week.
Page 34
Programmes overview Your device will operate in Your device will operate in Your device will operate in Comfort mode from 6:00 to 8:00 Comfort mode from 6:00 to Comfort mode from 06:00 to from 12:00 to 14:00 and from 9:00 and from 16:00 to 22:00 22:00 (and in Eco mode from 18:00 to 23:00 (and in Eco mode (and in Eco mode from 9:00 to...
Page 35
• Repeat the instruction for all the days of the week. • = OK Modifications saved, the remote control returns to Auto mode Potential modifications of programmes If the default time schedules for the P1, P2 and P3 programmes do not suit your routines, you can change them.
Page 36
• The end time of the first • Press the OK button to save. • Return to programming or the Comfort period and other time periods to modify. blink , appears because it • To exit programming mode represents the start time of long press on the Eco period.
Page 37
Information about remote control by pilot wire (if connected) Auto Mode display and pilot wire status (for all modes, Pilot icon appears on the display) Pilot wire status is given by the receiver module. Information about priorities between the different modes •...
Page 38
7 days and daily programming: 7 days and daily programming: 7 days and daily programming: Comfort Comfort Pilot wire 6 orders: Eco Pilot wire 6 orders: Eco Pilot wire 6 orders: Stop (standby mode) Occupancy detector: Frost = Eco protection Occupancy detector: Eco = Frost protection Open window detector: Frost protection = Heating standby mode...
Page 39
Settings Access From the Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press the button. Setting sequence: Time and date > short press > automatic programming > short press > Occupancy detection > short press > Open window detection Press the OK button to inter into a setting. Note: Without pressing the OK button, the setting modification is automatically saved when the value stops to blink.
Page 40
Year Month Summer/winter changeover Confirmation Return to home screen • On = enabled • = OK • Off = disabled • Modifications saved 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 39 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 39 22-07-2020 14:46:59 22-07-2020 14:46:59...
Page 41
Automatic programming Activation/deactivation of the self-learning mode The self-learning mode is activated by default. • Press OK button to enter into • Rotate the dial : • blink. the setting mode. On = self-learning mode enabled Off = self-learning mode disabled = Deletion of the memorized programme.
Page 42
Activating/deactivating of the Energy saving mode (occupancy detection) The Energy saving mode is activated by default. • Press the OK button to • Rotate the dial: • blink. • = OK enter into the setting On = Occupancy Modifications mode detection enabled saved Off = Occupancy...
Page 43
Advanced settings If you have just operated the previous settings and after pressing the OK button when blinks, the first advanced setting appears. Otherwise, from Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press the button several times until appears. Press the OK button to enter into the advanced settings.
Page 44
2. If the room temperature difference is positive, example: Setting temperature (what you want) = 19 °C. Ambient temperature (what you read on a reliable thermometer) = 21 °C. Difference measured = +2 °C. To correct, then proceed as follows: Sensor temperature= 21 °C. (The measured temperature may be different due to the location of the thermostat in the room).
Page 45
Restoring factory settings • Press the OK button to enter • To coming back to factory • appears and blinks. into the setting mode. settings, press and hold the blinks. OK button for 5 seconds. The product returns to its initial configuration and goes back automatically at the first setting: time and date (see page 24).
Page 46
This allows you to reduce the energy power subscribed and therefore optimize your subscription with your energy provider. GOODHOME heating devices are designed to operate with load shedding systems with pilot wire only. Orders sent by the pilot wire are executed by the device’s electronic controller which will apply setpoint corresponding to the order sent.
Page 47
Troubleshooting Error Codes Error code Origin Meaning Temperature sensor failed. No Err 1 Controller temperature control. Temperature sensor failed. Inaccurate Err 2 Controller temperature control. Err 3 Controller Occupancy sensor failed. Temperature sensor failed. No Err 4 Remote control temperature measurement and no temperature control.
Page 48
Troubleshooting Problem Solutions The remote control does not • Check that a circuit breaker has not cut the power to the display anything. appliance. The appliance does not heat. • Check if the appliance is correctly connected to the mains power grid and powered.
Page 49
Technical data Power supply: 230 V~, 50 Hz Protection class: Class II IP rating: IP24 - Protected against splashing water in all directions Frequency range: 2400-2483.5Mhz Radiated power: Power <10mW Receiver category: Radio frequency appliance can be used anywhere in the EU. Power Country Dimensions...
Page 50
Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 3663602437710 / 3663602437987 / 3663602438250 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature control Heat output (select one) Nominal heat 0.35 Single stage heat output and no room output temperature control Minimum...
Page 51
Model identifier(s): 3663602438014 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature control Heat output (select one) Nominal heat Single stage heat output and no room output (u. w.) temperature control Minimum Two or more manual stages, no room temperature heat output control (indicative)
Page 52
Model identifier(s): 3663602437727 / 3663602437994 / 3663602438267 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature control Heat output (select one) Nominal heat Single stage heat output and no room output temperature control Minimum Two or more manual stages, no room temperature heat output control (indicative)
Page 53
Model identifier(s): 3663602437734 / 3663602438007 / 3663602438274 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature control Heat output (select one) Nominal heat 0.75 Single stage heat output and no room output temperature control Minimum Two or more manual stages, no room temperature heat output control (indicative)
• We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This product GoodHome has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non-professional or commercial) household use.
Page 55
Sécurité l’utilisation de l’appareil FR Avant de commencer en toute sécurité leur VEUILLEZ LIRE ont été données et si les ATTENTIVEMENT LES risques encourus ont été CONSIGNES DE SÉCURITÉ appréhendés. Les enfants AVANT D’UTILISER ne doivent pas jouer avec L’APPAREIL l’appareil.
Page 56
Sécurité • Les enfants âgés entre • L’appareil ne doit pas être 3 ans et 8 ans ne doivent utilisé à l’extérieur. ni brancher, ni régler ni • L’appareil est destiné à nettoyer l’appareil, et ni un usage domestique réaliser l’entretien de uniquement.
Page 57
Sécurité • Le radiateur ne doit pas AVERTISSEMENT : être situé immédiatement L’installation doit être munie sous une prise de courant. d’un disjoncteur omnipolaire • Si le câble d’alimentation avec une distance est endommagé, il doit d’ouverture de contact d’au être remplacé par un câble moins 3 mm.
Page 58
Sécurité AVERTISSEMENT : Cet IMPORTANT : appareil doit être utilisé CONSERVEZ CES uniquement comme INFORMATIONS un appareil fixe. Il doit POUR VOUS Y être fixé verticalement REFEREZ et solidement à un mur ULTÉRIEUREMENT. vertical. Toute autre À LIRE position est potentiellement ATTENTIVEMENT. dangereuse.
Page 59
Installation Hors volume Volume Volume 2,25 m 2,25 m Hors Volume volume Volume Appareil de chauffage Appareil de chauffage Volume 0 électrique de classe II électrique de classe Aucun appareil de Hors Volume 2 et IPX4 protégé par un I ou II protégé par un chauffage électrique volume disjoncteur différentiel...
Page 60
Installation IMPORTANT : Veuillez suivre les consignes de sécurité fournies aux pages 54 à 57. [02] Min. 150 mm par rapport au plafond Min. 600 mm par rapport au sol Puissance 750 W 500 W 350 W 500 W (sous fenêtre) L (mm) H (mm) 1300 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 59 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 59 22-07-2020 14:47:03 22-07-2020 14:47:03...
Page 61
Installation • Les vis et chevilles ne sont pas fournies. • Les vis et chevilles utilisées pour la fixation doivent être adaptées au mur sur lequel l’appareil sera installé. • L’utilisation de rondelles est conseillée. • Ne pas utiliser d’adhésif pour la fixation. PRUDENCE : La surface de ce produit peut devenir très chaude et ne convient donc pas à...
Page 62
Installation Marquer le point de fixation bas du sèche-serviettes au mur. Respecter la distance de sécurité de 600 mm entre le barreau chauffant le plus bas et le sol. 630 mm Maintenir le sèche-serviettes contre le mur (Une personne est nécessaire). Chaque fixation plastique dispose d’une encoche en partie haute.
Page 63
Installation Tracer la position des 3 autres points de perçage au mur (tâche effectuée par la 2nde personne). Ces 3 autres positions sont données par les encoches supérieures des 3 autres pièces de fixation. Les 4 points de perçage sont maintenant marqués au mur. 500 W Puissance 750 W...
Page 64
Installation Si les distances sont cohérentes, percer le mur. Sinon, revérifier la position des points de perçage avec le sèche-serviettes et réajuster (s’assurer que le marquage des points de perçage a été fait avec la partie supérieure des pièces de fixation plastique).
Page 65
Installation Positionner le sèche-serviettes sur les fixations plastiques. 90° Afin de faciliter l’installation, un ajustement des pièces de fixation est possible en les tournant à 90°. En position finale, chaque pièce devra avoir un trou de fixation vers le haut pour les pièces supérieures et vers le bas pour les pièces inférieures.
Page 66
Installation Repositionner le sèche-serviettes sur les pièces de fixation et fixer le à celles-ci avec les vis fournies. Votre sèche-serviettes est maintenant [03] installé et peut être raccordé électriquement. [03] x4 Ne pas utiliser d’adhésif pour la fixation. Montage de la soufflerie (non fournie avec le sèche-serviettes) Avant de raccorder la soufflerie, l’alimentation doit être coupée.
Page 67
Installation Insérer les supports de la soufflerie dans leur emplacement sous le sèche-serviettes. Assurez-vous que chaque support est inséré dans le rail du sèche- serviettes correspondant. Serrer les vis de chaque support de la soufflerie pour verrouiller sa position. Raccorder la soufflerie au sèche-serviettes. 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 66 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 66 22-07-2020 14:47:07...
Page 68
Installation Serrer les 2 vis pour verrouiller la connexion. Une fois la mise sous tension effectuée, la soufflerie sera automatiquement reconnue par le boîtier de régulation. La reconnaissance du système peut prendre jusqu’à 2 minutes. • NE PAS câbler/installer une fiche sur cet appareil. •...
Page 69
Installation Raccordement électrique LIRE ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX RÉGLES EN VIGUEUR DANS LE PAYS D’INSTALLATION (NFC 15-100 POUR LA FRANCE). VÉRIFIER QUE TOUS LES FILS SONT CORRECTEMENT BRANCHÉS DANS LES BORNES DU BOÎTIER DE RACCORDEMENT MURAL.
Page 70
Utilisation Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez et nous vous félicitons d’avoir choisi notre produit. Nous avons conçu ce produit pour qu’il soit simple et facile à utiliser. Grâce aux fonctionnalités intégrées ci-dessous, ce sèche-serviettes permet d’économiser de l’énergie en chauffant uniquement lorsque cela est vraiment nécessaire.
Page 71
Utilisation Voyant 1 État État de fonctionnement Éteint Absence alimentation électrique Rouge Présence alimentation électrique et mise en chauffe en cours Rouge clignotant Mode Boost activé Vert Présence alimentation électrique sans mise en chauffe Vert clignotant Mode Hors-gel ou Arrêt en provenance du fil pilote, Mode Hors-gel en provenance de la télécommande ou de la détection d’ouverture de fenêtre Orange...
Page 72
Utilisation Fonction mise en Veille du chauffage Cette fonction permet d’arrêter le chauffage, en été par exemple. Sur le boîtier de régulation du sèche-serviettes, appuyez sur la touche veille pour mettre l’appareil en veille du chauffage. • Les voyants sont éteints. •...
Page 73
Utilisation • Retirer les piles déchargées de l’appareil immédiatement et les mettre au rebut de manière appropriée. Lors du remplacement des piles ou de la mise au rebut de la télécommande, les piles doivent être enlevées et éliminées conformément à la législation en vigueur, car elles sont nocives pour l’environnement. Ne jamais jeter les piles dans un feu.
Page 74
Utilisation Icône Description Icône Description Le témoin de chauffe s’affiche lorsque la Boîtier de régulation en cours température ambiante est en dessous de d’association. L’icône disparaît lorsque la température réglée. L’appareil chauffe la télécommande communique avec le alors la pièce quel que soit le mode boîtier de régulation.
Page 75
Utilisation Icône Mode Description La température de la pièce est maintenue à un niveau plus bas. Mode économie Utilisez ce mode lorsque vous dormez ou lorsque personne n’est d’énergie présent dans la pièce afin d’économiser de l’énergie. La température est augmentée de +3 °C [mode boost] ou +5 °C [mode ultra-boost] (en fonction du mode confort) pendant une Mode boost période de temps définie.
Page 76
Utilisation Mois Jour Confirmation Retour écran d’accueil • = OK • Prise en compte des modifications Lorsque le dernier réglage (jour) a été validé, OK s’affiche quelques secondes à l’écran puis disparaît. L’heure et la date sont réglés. Association radio de la télécommande avec le boîtier de régulation du sèche-serviettes La télécommande a été...
Page 77
Utilisation Appui long et simultané 5 sec. Mode + OK • Pour accéder manuellement au mode • Lorsque vous êtes en mode association : association depuis un autre mode, appuyez L’inscription et l’icône clignotent simultanément sur les touches Mode et OK sur l’écran de la télécommande pendant 5 secondes.
Page 78
Utilisation Test manuel du boîtier de régulation Appui court Pour tester manuellement et forcer temporairement le fonctionnement du boîtier de régulation, effectuez un appui court sur le bouton . Le voyant 1 s’allume rouge ou vert. Par appuis successifs, le voyant 1 du boîtier de régulation passe successivement de l’état rouge (demande de mise en chauffe) ou vert (pas de demande de mise en chauffe).
Page 79
Utilisation Mode boost/ultra-boost Le mode Boost peut être activé à tout moment, quel que soit le mode de fonctionnement en cours. Pour activer le mode Boost, appuyez sur la touche . La consigne de température est augmentée de 3 °C par rapport à la température de consigne Confort pendant le temps demandé.
Page 80
Utilisation • Arrêt du Boost et retour à l’écran • Effectuez un appui court sur d’accueil. Arrêt automatique du Boost : Le Boost peut s’arrêter pour 2 raisons différentes : • Le décompte est à 0, le produit revient au mode de fonctionnement précedemment actif. •...
Page 81
Utilisation Mode séchage de peignoirs et serviettes Le mode Séchage de peignoirs et serviettes peut être activé à tout moment, quel que soit le mode de fonctionnement en cours. Pour activer le mode Séchage, appuyez sur la touche . La consigne de température est augmentée de 4 °C par rapport à...
Page 82
Utilisation • Arrêt du mode Séchage et retour à • Effectuez un appui court sur l’écran d’accueil. Arrêt automatique du Séchage de peignoirs et serviettes : Le décompte est à 0, le produit revient au mode de fonctionnement précédemment actif. Super Confort (seulement si le sèche-serviettes est équipé d’une soufflerie) La soufflerie peut être utilisée comme chauffage additionnel instantané...
Page 83
Utilisation Réglage de la température Confort Le réglage de la température est accessible depuis les modes Auto et Confort . Elle est pré-réglée à 19 °C. Vous pouvez régler la température de 7 °C à 30 °C par intervalle de 0,5 °C. Tournez la molette pour régler la température, la valeur est prise en compte lorsqu’elle cesse de clignoter.
Page 84
Utilisation Programmation Programmation automatique avec mode auto-apprentissage A la première mise en service de votre appareil, la programmation automatique est activée par défaut, en mode Auto Confort. Pour la désactiver voir page 91 Activation/désactivation du Mode auto-apprentissage. La 1ère semaine de fonctionnement est une semaine d’apprentissage où l’appareil mémorise vos habitudes et élabore une programmation sur la semaine.
Page 85
Utilisation Présentation des programmes Votre appareil fonctionne en Votre appareil fonctionne en Votre appareil fonctionne en mode Confort de 6h à 9h et de mode Confort de 6h à 8h, de 12h mode Confort de 6h à 22h (éco 16h à 22h (éco de 9h à 16h et de à...
Page 86
Utilisation • Renouvelez l’opération pour tous les jours de la semaine. • = OK Prise en compte des modifications, la télécommande revient automatiquement en mode Auto. Modifications éventuelles des programmes Si les horaires de P1, P2 et P3 ne vous conviennent pas, vous avez la possibilité de les modifier. Si vous modifiez les horaires de P1, P2 et P3, les horaires sont modifiés pour tous les jours de la semaine ou P1, P2 et P3 sont affectés.
Page 87
Utilisation • L’heure de fin de la 1ère plage • Effectuez un appui court sur • Retour au programme ou confort et clignotent, OK pour valider. nouvelle plage horaire à apparait sur l’écran car elle programmer. correspond aussi à l’heure de •...
Page 88
Utilisation Note : Au bout de quelques secondes et sans action sur les touches, la télécommande revient automatiquement à l’écran d’accueil. Informations sur la commande à distance par fil pilote (si raccordé) Affichage en mode Auto et état du fil pilote (pour tous les modes l’icône Pilote apparait sur l’écran). L’état du fil pilote est donné...
Page 89
Utilisation Lors du passage programmé en période Confort, la détection d’absence est temporairement suspendue (30 minutes). En cas de mode de séchage de peignoirs et serviettes, Boost/Ultra Boost, l’enclenchement du Boost est prioritaire sur tous les ordres reçus sauf lorsque le fil pilote émet l’ordre arrêt (veille), l’appareil se met en veille du chauffage et le Boost n’est pas lancé.
Page 90
Utilisation Réglage de la température Hors-gel Le réglage de la température est accessible depuis le mode . Elle est pré-réglée à 7 °C. Vous pouvez ajuster la température de 5 °C à 12 °C par intervalle de 0,5 °C. • Appuyez • Appuyez sur la •...
Page 91
Utilisation Réglage de l’heure et de la date Enchaînement des réglages : Heure > minutes > format (mode 12h ou 24h) > année > mois > jour > changement d’heure été/hiver. • Lorsque les valeurs clignotent, tournez la molette de réglage pour les modifier. •...
Page 92
Utilisation Changement automatique Confirmation Retour écran d’accueil heure été/hiver • On = activé • = OK • Off = désactivé • Prise en compte des modifications Programmation automatique Activation/désactivation du mode d’apprentissage automatique Le mode d’apprentissage automatique est activé par défaut. •...
Page 93
Utilisation Effacement du programme mémorisé • Si vous souhaitez supprimer le programme enregistré, • = OK sélectionnez . Effectuez ensuite un appui long de Programme effacé 5 secondes sur la touche OK pour effacer le programme. Le boîtier de régulation procédera à une nouvelle phase d’apprentissage en confort permanent pendant 7 jours puis appliquera le nouveau programme mémorisé.
Page 94
Utilisation Activation/désactivation de la détection automatique d’ouverture de fenêtre La détection automatique d’ouverture de fenêtre est activée par défaut. clignotent. • Appuyez sur OK • Tournez la molette : • = OK • pour entrer en mode On = activée Prise en compte réglage.
Page 95
Utilisation 1. Si l’écart de température est négatif, exemple : Température de consigne (ce que vous souhaitez) = 20 °C. Température ambiante (ce que vous lisez sur un thermomètre fiable)= 18 °C. Écart mesuré = - 2 °C. IMPORTANT : Avant de procéder à l’étalonnage, il est conseillé d’attendre 4h après une modification de la température de consigne pour être sûr que la température ambiante soit stabilisée.
Page 96
Utilisation Appuyez sur OK pour valider et passer au réglage suivant. OK s’affiche quelques secondes à l’écran puis disparaît. Niveau d’abaissement Eco L’abaissement est pré-réglé à -3 °C par rapport à la température de consigne Confort. Vous pouvez le faire varier de -1 °C à -8 °C par intervalle de 0,5 °C. IMPORTANT : Quel que soit le niveau d’abaissement réglé, la température de consigne Eco ne dépassera jamais les 19 °C.
Page 97
Cela vous permet de réduire la puissance souscrite et donc d’optimiser votre abonnement avec votre fournisseur d’énergie. Les appareils de chauffage GOODHOME sont conçus pour fonctionner avec les systèmes de délestage par fil pilote uniquement. Les ordres envoyés par le fil pilote sont exécutés par l’électronique de gestion de l’appareil qui appliquera la consigne correspondant à...
Page 98
Utilisation Autre type de commande à distance par coupure d’alimentation IMPORTANT : L’alimentation du produit ne devrait être interrompue qu’en cas d’intervention sur l’installation électrique. La fonction délestage ne doit pas être réalisée par un système additionnel de coupure mécanisée (contacteur,…) de l’alimentation.
Page 99
Utilisation Erreur soufflerie : Piles vides : Perte de la date et heure : Cet écran apparaît quand une Cet écran apparaît quand les Cet écran apparaît après un des protections thermiques piles sont trop faibles pour faire changement de pile. internes de la soufflerie est fonctionner la télécommande.
Page 100
Utilisation Que faire en cas problèmes Problème Solutions La télécommande n’affiche rien. • Vérifiez qu’un disjoncteur n’a pas coupé l’alimentation de l’appareil. L’appareil ne chauffe pas. • Vérifiez si l’appareil est correctement connecté au réseau électrique et alimenté. • Vérifiez la position de l’interrupteur principal de l’installation. •...
Page 101
Utilisation Technical data Alimentation : 230 V~, 50 Hz Classe de protection : Classe II Classe de protection IP : IP24 : Protégé contre les projections d’eau dans toutes les directions. Plage de fréquence : 2400 - 2483,5 Mhz. Puissance rayonnée : Puissance <10mW. Catégorie de récepteur : Radio fréquence utilisable partout en UE.
Page 102
Utilisation Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 3663602437710 / 3663602437987 / 3663602438250 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type de contrôle de la puissance thermique/de la Puissance thermique température de la pièce (sélectionner un seul type) 0,35 Contrôle de la puissance thermique à...
Page 103
Utilisation Référence(s) du modèle : 3663602438014 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type de contrôle de la puissance thermique/de la Puissance thermique température de la pièce (sélectionner un seul type) Contrôle de la puissance thermique à un Puissance (u. w.) palier, pas de contrôle de la température de thermique nominale la pièce...
Page 104
Utilisation Référence(s) du modèle : 3663602437727 / 3663602437994 / 3663602438267 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type de contrôle de la puissance thermique/de la Puissance thermique température de la pièce (sélectionner un seul type) Contrôle de la puissance thermique à un Puissance palier, pas de contrôle de la température de thermique nominale...
Page 105
Utilisation Référence(s) du modèle : 3663602437734 / 3663602438007 / 3663602438274 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type de contrôle de la puissance thermique/de la Puissance thermique température de la pièce (sélectionner un seul type) 0,75 Contrôle de la puissance thermique à un Puissance palier, pas de contrôle de la température de thermique nominale...
Page 106
à la fois design et durables. Notre produit GOODHOME s’accompagne d’une garantie du fabricant de 2 ans contre tout défaut de fabrication, à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat en ligne), sans coût supplémentaire dans le cadre d’un usage domestique normal (non...
Page 107
Garantie • Si le produit est défectueux, nous nous engageons, dans un délai raisonnable, à le remplacer. • Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit. •...
Page 108
Bezpieczeństwo wiedzy, pod warunkiem PL Przed rozpoczęciem że będą nadzorowane lub pracy zostały poinstruowane PRZED PRZYSTĄPIENIEM o zasadach użytkowania DO UŻYTKOWANIA urządzania w bezpieczny URZĄDZENIA NALEŻY sposób oraz są świadome DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ związanych z tym zagrożeń. PORADY DOTYCZĄCE Dzieci nie powinny bawić BEZPIECZEŃSTWA się...
Page 109
Bezpieczeństwo • Dzieci w wieku od 3 do • Urządzenie nie może być 8 lat nie mogą podłączać używane na zewnątrz. urządzenia do zasilania, • Urządzenie jest regulować go, czyścić, ani przeznaczone wyłącznie do wykonywać czynności użytku w gospodarstwach konserwacyjnych. domowych. Nie używać urządzenia w sposób UWAGA: Niektóre części niezgodny z jego...
Page 110
Bezpieczeństwo • Urządzenie nie powinno być OSTRZEŻENIE: Należy umieszczane bezpośrednio upewnić się, że przewód pod gniazdem zasilającym. zasilający jest wyposażony • Jeśli dojdzie do w wyłącznik sekcyjny, który uszkodzenia przewodu zgodnie z obowiązującymi zasilania, powinien on przepisami odłącza zostać wymieniony urządzenie oraz przewód przez producenta, sterujący (jeśli jest...
Page 111
Bezpieczeństwo takie jak timer czy zgodnie ze standardami urządzenia podłączone do montażu obowiązującymi w obiegu, który regularnie jest danym kraju. włączany i wyłączany przez OSTRZEŻENIE: Grzejnik jest narzędzia. przeznaczony wyłącznie OSTRZEŻENIE: Urządzenie do montażu naściennego. może być używane Nie wolno używać go jako wyłącznie jako urządzenie wolnostojącego.
Page 112
Montaż poza strefami Strefa 2 Strefa 1 2,25 m 2,25 m poza Strefa 2 strefami Strefa 0 Strefa 0 Elektryczne urządzenie Brak Elektryczne urządzenie grzewcze klasy II i elektrycznego Poza grzewcze klasy i lub II Strefa 2 IPX4 zabezpieczone urządzenia strefą zabezpieczone wyłącznikiem wyłącznikiem Strefa 1 grzewczego...
Page 113
Montaż WAŻNE: Należy przestrzegać porad dotyczących bezpieczeństwa przedstawionych na stronach od 107 do 110. [02] 150 mm od sufitu 600 mm od podłogi 750W 500W 350W 500W (pod oknem) Dł. (mm) Wys. (mm) 1300 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 112 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 112 22-07-2020 14:47:19 22-07-2020 14:47:19...
Page 114
Montaż • Zestaw nie zawiera wkrętów ani kołków rozporowych. • Zalecamy stosowanie podkładek. • Wkręty i kołki rozporowe używane do mocowania muszą być dostosowane do ściany, na której będzie montowane urządzenie. • Nie używać kleju jako środka mocującego. UWAGA: Powierzchnia produktu może być bardzo gorąca i dlatego nie nadaje się on do użytku w otoczeniu, w którym może to stanowić...
Page 115
Montaż Aby zamontować grzejnik łazienkowy na ścianie, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Uwaga: Aby montaż produktu przebiegł łatwo, potrzebne są 2 osoby. Położyć 4 elementy mocujące z [02] tworzywa sztucznego na grzejniku [01] łazienkowym. [01] x 1 [02] x4 Zaznaczyć na ścianie jeden z dolnych punktów wiercenia.
Page 116
Montaż Trzymać grzejnik łazienkowy na ścianie (jedna osoba). Górne oznaczenie na odpowiednich dolnych częściach z tworzywa sztucznego musi odpowiadać oznaczeniu dolnego punktu wiercenia wykonanemu wcześniej na ścianie. Za pomocą poziomicy upewnić się, że grzejnik łazienkowy jest ustawiony równo. 630 mm Oznaczyć 3 inne punkty wiercenia, korzystając z oznaczeń...
Page 117
Montaż 500W (pod 750W 500W 350W oknem) Dł. (mm) Wys. 1300 (mm) Położyć grzejnik łazienkowy wraz z częściami z tworzywa sztucznego na podłodze. Sprawdzić odległości w poziomie i w pionie, korzystając z wartości podanych w powyższej tabeli. Jeśli odległości są zgodne, wywiercić...
Page 118
Montaż Zamocować 4 części z tworzywa sztucznego w każdym punkcie wiercenia. Upewnić się, że używane kołki rozporowe i wkręty są dostosowane do typu ściany, na której jest montowany grzejnik łazienkowy. Nie dokręcać wkrętów zbyt mocno. Zestaw nie zawiera wkrętów ani kołków rozporowych. Zestaw nie zawiera wkrętów ani kołków rozporowych.
Page 119
Montaż Po ustawieniu w odpowiednim położeniu wyjąć grzejnik łazienkowy z części z tworzywa sztucznego i dokręcić wkręty. Umieścić grzejnik łazienkowy ponownie na częściach z tworzywa sztucznego i zablokować wkrętami. Grzejnik łazienkowy będzie teraz [03] zamocowany i będzie można go podłączyć do zasilania elektrycznego. [03] x4 Nie używać...
Page 120
Montaż Montaż dmuchawy (dmuchawa nie jest dostarczana z grzejnikiem łazienkowym) Przed podłączeniem dmuchawy należy odłączyć zasilanie. Zamontować dmuchawę, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami. Ustawić dmuchawę przed grzejnikiem łazienkowym i upewnić się, że jej wyloty powietrza znajdują się przed użytkownikiem, a złącze jest po prawej stronie.
Page 121
Montaż Podłączyć dmuchawę do grzejnika łazienkowego. Dokręcić 2 wkręty, aby zablokować połączenie. Po ponownym włączeniu zasilania dmuchawa zostanie automatycznie rozpoznana przez sterownik. Rozpoznanie przez system może potrwać do 2 minut. 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 120 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 120 22-07-2020 14:47:23 22-07-2020 14:47:23...
Page 122
Montaż • Do urządzenia NIE NALEŻY podłączać przewodu ani wtyczki. • Wszystkie prace montażowe muszą zostać wykonane przez osobę wykwalifikowaną i zgodnie z aktualnymi przepisami IET dotyczącymi instalacji elektrycznych (we Francji NFC 15-100). W razie wątpliwości należy skorzystać z porady wykwalifikowanego elektryka. •...
Page 123
Montaż Połączenie elektryczne PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PODŁĄCZANIA URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PORADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. INSTALACJA MUSI BYĆ ZGODNA Z NORMAMI OBOWIĄZUJĄCYMI W KRAJU INSTALACJI (W WIELKIEJ BRYTANII SĄ TO OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY DOTYCZĄCE INSTALACJI ELEKTRYCZNYCH IET (BS7671)). SPRAWDZIĆ, CZY WSZYSTKIE PRZEWODY W ZACISKACH ŚCIENNEJ SKRZYNKI POŁĄCZENIOWEJ SĄ...
Page 124
Użytkowanie Wprowadzenie Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że będzie on Państwu służyć przez wiele lat. Ten produkt został zaprojektowany tak, aby był prosty i łatwy w użyciu. Dzięki poniższym wbudowanym funkcjom grzejnik łazienkowy pomaga oszczędzać energię, włączając ogrzewanie tylko wtedy, gdy jest ono naprawdę...
Page 125
Użytkowanie Stan Stan Miga na zielono Ochrona przed zamarzaniem lub polecenie zatrzymania wydane za pośrednictwem przewodu sterującego Polecenie przejścia na tryb ochrony przed zamarzaniem wydane za pomocą pilota zdalnego sterowania lub przez czujnik wykrywania otwartego okna Pomarańczowy Włączanie trybu pracy Wskaźnik świetlny 2 Stan Stan...
Page 126
Użytkowanie Tryb gotowości do ogrzewania Funkcja ta umożliwia wstrzymanie ogrzewania na przykład w lecie. Nacisnąć przycisk trybu gotowości, aby przełączyć urządzenie w tryb gotowości. sygnał dźwiękowy • Krótkie naciśnięcie • Wskaźniki świetlne wyłączą się. • Pilot zdalnego sterowania przełącza się w tryb gotowości.
Page 127
Użytkowanie • Nigdy nie należy używać razem baterii wyczerpanych i nowych, zawsze należy używać baterii tego samego typu i tej samej marki. • Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia i odpowiednio zutylizować. Wymieniając baterie lub wyrzucając pilot zdalnego sterowania, należy wyjąć i zutylizować baterie zgodnie z obowiązującymi przepi- sami, ponieważ...
Page 128
Użytkowanie Ikona Opis Ikona Opis Wskaźnik ogrzewania jest wyświetlany, Sterownik jest w trybie parowania. gdy temperatura w pomieszczeniu jest Ikona znika, gdy pilot zdalnego niższa od ustawionej. Produkt ogrzewa sterowania zacznie komunikować się ze pomieszczenie niezależnie od bieżącego sterownikiem. trybu pracy, aby osiągnąć żądany poziom temperatury.
Page 129
Użytkowanie Ikona Tryb Opis Temperatura w pomieszczeniu jest utrzymywana na niższym Tryb oszczędzania poziomie. Z tego trybu należy korzystać w godzinach snu lub gdy nikt energii nie przebywa w pomieszczeniu, co pozwala zaoszczędzić energię. Temperatura na określony czas jest zwiększana o 3 °C [tryb Boost] lub o 5 °C [tryb Ultra Boost] (w odniesieniu do trybu Komfort).
Page 130
Użytkowanie Miesiąc Dzień Potwierdzenie Powrót do ekranu głównego • = OK • Modyfikacje zostały zapisane Po zapisaniu ostatniego ustawienia (dnia) na wyświetlaczu na kilka sekund pojawia się ikona OK, która następnie znika. Godzina i data zostaną ustawione. Parowanie radiowe pilota zdalnego sterowania ze sterownikiem grzejnika łazienkowego Pilot zdalnego sterowania pozwala zdalnie sterować...
Page 131
Użytkowanie Długie i jednoczesne naciśnięcie przez 5 s przycisków Mode (Tryb) i OK • Aby przejść z dowolnego trybu do trybu • Po przejściu do trybu parowania: parowania, nacisnąć jednocześnie przyciski Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania Mode (Tryb) i OK i przytrzymać je przez migają...
Page 132
Użytkowanie Ręczny test sterownika Krótkie naciśnięcie Krótkie naciśnięcie przycisku pozwala przetestować sterownik ręcznie i wymusić chwilowe włączenie lub wyłączenie: wskaźnik 1 będzie świecić na czerwono lub zielono. Następnie, po kolejnym naciśnięciu, wskaźnik 1 będzie zmieniać kolor od czerwonego (ogrzewanie włączone) do zielonego (ogrzewanie wyłączone). To polecenie ręczne zostanie anulowane przy następnym poleceniu otrzymanym przez sterownik.
Page 133
Użytkowanie Tryb Boost/Ultra Boost Tryb Boost można włączyć w dowolnym momencie, niezależnie od bieżącego trybu pracy. Aby włączyć tryb Boost, nacisnąć przycisk . Żądane ustawienie temperatury zostanie zwiększone na wybrany okres czasu (o 3 °C od nastawy temperatury trybu Komfort). Domyślnie miga ustawienie 20 minut. Uwaga: Jeśli grzejnik łazienkowy jest wyposażony w dmuchawę, czas działania trybu Boost jest wstępnie ustawiony na 15 minut.
Page 134
Użytkowanie Drugie naciśnięcie = anulowanie trybu Boost Nacisnąć przycisk , aby zatrzymać tryb Boost. Urządzenie powróci do poprzedniego aktywnego trybu. • Anulowanie trybu Boost i powrót do • Krótkie naciśnięcie ekranu głównego Automatyczne zatrzymanie: Tryb Boost może zostać wyłączony z dwóch powodów: •...
Page 135
Użytkowanie Tryb suszenia ręczników Tryb suszenia ręczników można włączyć w dowolnym momencie, niezależnie od bieżącego trybu pracy. Aby włączyć tryb Boost, nacisnąć przycisk . Żądane ustawienie temperatury zostanie zwiększone na wybrany okres czasu (o 4 °C od ustawionej temperatury ogrzewania). Domyślnie miga ustawienie 60 minut. Pierwsze naciśnięcie = tryb suszenia ręczników Symbol , wskaźnik ogrzewania i licznik czasu będą...
Page 136
Użytkowanie • Anulowanie trybu suszenia • Krótkie naciśnięcie ręczników i powrót do ekranu głównego Automatyczne zatrzymanie: Licznik czasu trwania osiąga 0 i produkt powraca do poprzedniego aktywnego trybu. Funkcja Super Komfort (tylko w przypadku, gdy grzejnik łazienkowy jest wyposażony w dmuchawę) Dmuchawa może być...
Page 137
Użytkowanie Ustawianie temperatury w trybie komfortowym Ustawienia temperatury są dostępne w trybie Auto i Komfort . Jest ona wstępnie ustawiona na 19 °C i można ją regulować w zakresie od 7 °C do 30 °C w odstępach co 0,5 °C. Obrócić pokrętło, aby ustawić temperaturę. Wartość zostanie zapisana, gdy przestanie migać.
Page 138
Użytkowanie Programowanie Programowanie automatyczne Po pierwszym włączeniu grzejnika łazienkowego automatycznie włącza się programowanie w trybie Auto Komfort. Informacje na temat włączania i wyłączania znajdują się na stronie 147 dotyczącej trybu samouczenia. Przez pierwszy tydzień działania grzejnik uczy się, zapamiętując nawyki domowników i opracowując program na cały tydzień. Tworzy on program, w którym w każdym dniu tygodnia przeplatają...
Page 139
Użytkowanie Przegląd programów Urządzenie będzie działać w Urządzenie będzie działać Urządzenie będzie działać w trybie Komfort od 6:00 do 8:00, w trybie Komfort od 6:00 do trybie Komfort od 6:00 do 22:00 od 12:00 do 14:00 i od 18:00 do 9:00 i od 16:00 do 22:00 (oraz w (oraz w trybie Eco od 22:00 do 23:00 (oraz w trybie Eco od trybie Eco od 9:00 do 16:00 i od...
Page 140
Użytkowanie • Powtórzyć tę czynność dla wszystkich dni tygodnia. • = OK Modyfikacje zostały zapisane, pilot zdalnego sterowania powróci do trybu Auto Potencjalne zmiany programów Jeśli domyślne harmonogramy czasowe z programów P1, P2 i P3 nie odpowiadają nawykom użytkownika, można je zmienić. W przypadku modyfikacji harmonogramów z programów P1, P2, P3 zmiana obejmie wszystkie dni tygodnia, dla których wybrano programy P1, P2 lub P3.
Page 141
Użytkowanie • Zacznie migać czas • Nacisnąć przycisk OK, aby • Powrócić do programowania zakończenia pierwszego cyklu zapisać ustawienia. lub do innych okresów trybu Komfort oraz ikona czasu, które mają zostać . Zostanie także wyświetlona zmodyfikowane. ikona , która oznacza on •...
Page 142
Użytkowanie Uwaga: Po upływie kilku sekund bez naciskania przycisków pilot zdalnego sterowania automatycznie powróci do ekranu głównego. Informacje o zdalnym sterowaniu za pomocą przewodu sterującego (jeśli jest podłączony) Wyświetlacz trybu Auto i stan przewodu sterującego (we wszystkich trybach na wyświetlaczu pojawia się ikona pilota) Stan przewodu sterującego jest podawany przez moduł...
Page 143
Użytkowanie WAŻNE: Ogólnie rzecz biorąc, pierwszeństwo ma polecenie nakazujące ustawienie najniższej temperatury. W przypadku wykrycia otwartego okna lub niewykrycia obecności przez ponad 72 godzin pierwszeństwo ma przełączenie na ochronę przed zamarzaniem, chyba że za pośrednictwem przewodu sterującego zostanie przekazane polecenie selektywnego wyłączania obciążenia. Szczególny przypadek automatycznego programowania, w którym o poziomie temperatury w pomieszczeniu decydują...
Page 144
Użytkowanie Ustawianie temperatury ochrony przed zamarzaniem Ustawienia temperatury są dostępne w trybie . Jest ona wstępnie ustawiona na 7 °C i można ją regulować w zakresie od 5 °C do 12 °C w odstępach co 0,5 °C. • Nacisnąć kilkakrotnie • Nacisnąć przycisk • Obrócić pokrętło, aby •...
Page 145
Użytkowanie Godzina i data Sekwencja ustawiania: Godzina > minuty > format (12-godzinny lub 24-godzinny) > rok > miesiąc> dzień> zmiana lato/zima • Gdy cyfra miga na wyświetlaczu, obrócić pokrętło w celu ustawienia wartości. • Nacisnąć przycisk OK, aby zapisać wartość i przejść do następnego ustawienia. Godzina Minuty Format godziny...
Page 146
Użytkowanie • On = włączone • = OK • Off = wyłączone • Modyfikacje zostały zapisane 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 145 195291_s2_s1_3663602437734_GOODHOME_A5_IM_Multi_V06.indb 145 22-07-2020 14:47:30 22-07-2020 14:47:30...
Page 147
Użytkowanie Programowanie automatyczne Włączanie/wyłączanie trybu samouczenia Tryb samouczenia jest domyślnie włączony. • Aby przejść do trybu • Obrócić pokrętło: • Ikony migają. ustawień, nacisnąć On = tryb samouczenia włączony przycisk OK. Off = tryb samouczenia wyłączony = usunięcie zapamiętanego programu. •...
Page 148
Użytkowanie Włączanie/wyłączanie trybu oszczędzania energii (wykrywanie obecności) Tryb oszczędzania energii jest domyślnie włączony. • Aby przejść do trybu • Obrócić pokrętło: • Ikony • = OK ustawień, nacisnąć On = wykrywanie migają. Modyfikacje przycisk OK obecności włączone zostały zapisane Off = wykrywanie obecności wyłączone Nacisnąć...
Page 149
Użytkowanie Ustawienia zaawansowane Po zakończeniu wprowadzania ustawień, gdy miga ikona , naciśnięcie przycisku OK powoduje wyświetlenie pierwszego z ustawień zaawansowanych. W trybie Auto, Komfort, Eco lub ochrony przed zamarzaniem można nacisnąć kilkakrotnie przycisk aż na ekranie pojawi się ikona . Nacisnąć przycisk OK, aby przejść...
Page 150
Użytkowanie 2. Jeśli różnica temperatury w pomieszczeniu jest dodatnia, na przykład: Ustawienie temperatury (pożądana temperatura) = 19 °C. Temperatura otoczenia (odczytywana na wiarygodnym termometrze) = 21 °C. Zmierzona różnica = +2 °C. Aby skorygować ustawienie, należy wykonać następujące czynności: Temperatura zmierzona przez czujnik = 21 °C. (zmierzona temperatura może być...
Page 151
Użytkowanie Przywracanie ustawień fabrycznych • Aby przejść do trybu • Aby powrócić do ustawień • Pojawi się ikona i będzie ustawień, nacisnąć przycisk fabrycznych, nacisnąć i migać ikona OK. Miga przytrzymać przez 5 sekund przycisk OK. Urządzenie powróci do początkowej konfiguracji i automatycznie przejdzie do pierwszego ustawienia: godziny i daty (patrz strona 128).
Page 152
Pozwala to zmniejszyć zużycie energii i optymalnie dobrać abonament u dostawcy energii. Urządzenia grzewcze GOODHOME są przeznaczone do współpracy z systemami selektywnego zmniejszania obciążenia wyłącznie za pośrednictwem przewodu sterującego. Polecenia wysyłane przez przewód sterujący są wykonywane przez elektroniczny sterownik urządzenia, który stosuje nastawę...
Page 153
Użytkowanie Rozwiązywanie problemów Kody błędów Kod błędu Pochodzenie Znaczenie Usterka czujnika temperatury. Brak regulacji Err 1 Sterownik temperatury. Usterka czujnika temperatury. Niedokładna Err 2 Sterownik regulacja temperatury. Err 3 Sterownik Usterka czujnika obecności. Pilot zdalnego Usterka czujnika temperatury. Brak pomiaru Err 4 sterowania temperatury i brak sterowania temperaturą.
Page 154
Użytkowanie Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązania Pilot zdalnego sterowania niczego • Sprawdź, czy bezpiecznik nie spowodował odłączenia zasilania nie wyświetla. od urządzenia. Urządzenie nie nagrzewa się. • Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do zasilania sieciowego i włączone. • Sprawdzić położenie przełącznika zasilania. •...
Page 155
Użytkowanie Dane techniczne Zasilacz: 230V~, 50 Hz Klasa ochrony: Klasa II Klasa ochrony IP: IP24 — ochrona przed rozpryskami wody ze wszystkich kierunków Zakres częstotliwości: 2400–2483,5 MHz Moc wypromieniowywana: Moc <10mW Kategoria odbiornika: Urządzenie o częstotliwości radiowej może być używane w dowolnym miejscu na terenie UE. Kraj Kod EAN Wymiary...
Page 156
Użytkowanie Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(-y) modelu: 3663602437710 / 3663602437987 / 3663602438250 Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w Moc cieplna pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) Nominalna 0,35 Jednostopniowa moc cieplna nom.
Page 157
Użytkowanie Identyfikator(-y) modelu: 3663602438014 Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w Moc cieplna pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) Nominalna Jednostopniowa moc cieplna nom. moc cieplna (uw) bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Minimalna Co najmniej dwa ręczne stopnie min.
Page 158
Użytkowanie Identyfikator(-y) modelu: 3663602437727 / 3663602437994 / 3663602438267 Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w Moc cieplna pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) Nominalna Jednostopniowa moc cieplna nom. moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Minimalna Co najmniej dwa ręczne stopnie min.
Page 159
Użytkowanie Identyfikator(-y) modelu: 3663602437734 / 3663602438007 / 3663602438274 Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w Moc cieplna pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) Nominalna 0,75 Jednostopniowa moc cieplna nom. moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Minimalna Co najmniej dwa ręczne stopnie min.
Page 160
Czyszczenie i konserwacja WAŻNE: Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy zawsze odłączać je od zasilania. OSTRZEŻENIE: Nie używać detergentów, środków chemicznych lub rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do obsługi lub czyszczenia należy umożliwić całkowite ostygnięcie urządzenia.
Page 161
• Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Ten produkt GoodHome ma gwarancję producenta na 2 lat, która obejmuje wady produkcyjne, począwszy od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) bez dodatkowych kosztów w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub niekomercyjnego) użytku domowego.
Page 162
Addresses Manufacturer • Fabricant • Producent: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B. V . Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products EN www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products FR www.castorama.fr...
Need help?
Do you have a question about the Loreto 3663602437734 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Comment enlever le message d'erreur 7