Page 1
F-1900 12 V • 400 A 1000 A (pico / peak) 9,35 0 kg BOOSTER 400 A 400 A PEAK 1000 A 16 mm² 0,6 m 12 V - 17 Ah INT.
Page 2
PRECAUCIONES PRECAUTIONS Lea el manual de instrucciones antes de usar el arrancador Read the instruction manual before using the boost Evite las llamas y chispas. Avoid flames and sparks. El ácido de las baterías es corrosivo. Battery acid is corrosive. Utilícelo en un lugar ventilado.
Page 3
BOOSTER PROCESS DC VOLTS pág.6 pg.6 Compruebe el estado de carga de la Check the charge status of the F-1900 batería interna del F-1900 pulsando el internal battery by pressing the switch . If interruptor. Si está al 100% de carga puede it's at 100% charge, you can begin jump- proceder al arranque;...
DESPUÉS DE EFECTUAR UNA AYUDA DE ARRANQUE, PONGA A CARGAR A CONTINUACIÓN EL FERVE F-1900 (VEA PÁGINA 6). AFTER USING THE STARTER ASSISTANT, PROCEED TO CHARGE THE FERVE F-1900 (SEE PAGE 6). LUCES LED LED LIGHTS...
Page 5
(see pg. 6). You can connect all contrario, cárguela (vea pág. 6). Podemos types of 12V devices to the FERVE F-1900 conectar todo tipo de aparatos de 12 V en power outlet. The following table indicates la toma de encendedor del FERVE F-1900.
Internal battery charging: Connect the cargador F-219, primero a la toma de F-219 charger first to the F-1900 power encendedor del F-1900 y después a la red outlet and then to the power supply eléctrica (100-240 V ~). Cargue el F-1900 (100-240 V ~).
Page 7
SI NO LO USA, CARGUE EL FERVE F-1900 CADA MES. WHEN NOT IN USE, CHARGE THE FERVE F-1900 EVERY MONTH. El conectador del FERVE F-219 lleva incorporado un fusible interno que actúa en caso de sobrecarga o cortocircuito. Cuando deba cambiarlo, sustitúyalo por otro del mismo valor y características.