Optimum CJ-1807 Operating Instructions Manual

Optimum CJ-1807 Operating Instructions Manual

Electric glass kettle
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Czajnik bezprzewodowy
CJ-1807/CJ-1808
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UK
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Optimum CJ-1807

  • Page 1 Czajnik bezprzewodowy CJ-1807/CJ-1808 Instrukcja obsługi ............. . . 6 Operating instructions .
  • Page 2: Karta Gwarancyjna

    Czajnik bezprzewodowy CJ-1807/CJ-1808 KARTA GWARANCYJNA NR ....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: .................. Typ, model: ..................Data sprzedaży: ..........................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS ARCONET ul. Grobelnego 4 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI tel.
  • Page 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż...
  • Page 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik bezprzewodowy CJ-1807/CJ-1808 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby zapobiec uszkodzeniu urzą- - dzenia lub jakiemukolwiek niebezpieczeństwu wynikającemu z nieprawidłowego użycia. Zawsze należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Należy zachować instrukcję obsługi, certyfikat gwarancji, dowód zakupu i jeśli to możliwe, karton z opakowania wewnętrznego.
  • Page 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik bezprzewodowy CJ-1807/CJ-1808 wykonywane przez wykwalifikowanych serwisantów. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, przekazać je do serwisu producenta. • N ie umieszczać urządzenia ani przewodu zasilającego na /lub w pobliżu gorących powierzchni (np. płyt grzejnych) lub otwartego ognia. • N ie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci i nie obsługiwać urządzenia na wolnym powietrzu bądź mokrymi rękoma. • U żywaj tylko oryginalnych akcesoriów, nie podłączaj niekompatybilnych produktów. Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku z podstawą znajdującą się w zestawie. • N ie wolno dopuszczać do kontaktu podstawy lub korpusu czajnika z wodą ani do ich zanurzenia. W przypadku wystąpienia takiej sytuacji urządzenie powinno zostać sprawdzone w odpowiednim serwisie przed ponownym użyciem. • P owierzchnia urządzenia podczas pracy osiąga bardzo wysoką temperaturę.
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik bezprzewodowy CJ-1807/CJ-1808 nowy odpowiadają wartościom podanym na ta- nie kamienia powinno wykonywać się w momen- bliczce znamionowej czajnika cie zauważenia, że ponad 1/4 powierzchni grzałki 7. Włącz czajnik na pozycję „1”. Lampka kontrolna na włącz- pokryta jest kamieniem. niku pokazuje, że woda się gotuje. Do odkamieniania czajnika zaleca się stosowanie dostępnych 8. Po zagotowaniu, czajnik wyłącza się automatycznie.
  • Page 9: General Safety Instructions

    Electric Glass Kettle CJ-1807/CJ-1808 INSTRUCTION MANUAL GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • K eep the kettle and cord/cable away from heat, Before commissioning this kettle, direct sun-light,water, moisture, sharp edges please read the instruction manual and so on. • U se only original accessories, do not connect carefully. incompatible products. • P lease keep the instruction manual, guarantee • D o not use the kettle outdoors.
  • Page 10: Environment Friendly Disposal

    Electric Glass Kettle CJ-1807/CJ-1808 INSTRUCTION MANUAL 1. F ill the kettle with water. Do not overfill. Use the water level indicator. 2. Place the kettle on the base. 3. Electrical connection • C heck whether the electrical voltage which you intend to use is the same as that of the kettle’ s . Details can be found on the label on the base of the kettle. • O nly connect the kettle to a properly installed 220-240 V, 50/60 Hz socket. 4. S witch the kettle to position ‘ 1’ . 5. After boiling, the kettle switches off automatically. Disconnect the kettle from the mains electricity supply. Do not open the lid when pouring. If the kettle is overfilled,boiling water may be ejected. T he kettle is only to be used with the stand provided. CAUTION – Ensure that the kettle is switched off before removing it from its stand. 6. T his appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • s taff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • f arm houses;...
  • Page 11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezeték nélküli vízforraló CJ-1807/CJ-1808 A készülék használatának megkezdése előtt olvassa el alaposan a jelen használati útmutatót, hogy elkerülje a készülék nem megfelelő használatából adódó meghibásodást vagy bármilyen veszélyt. A biztonsági szabályokat mindig be kell tartani. Meg kell őrizni a használati útmutatót, a garanciajegyet, a vásárlási bizonylatot és lehetőség szerint a belső csomagolás kartonját. A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS SZABÁLYOK • A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas, üzleti célokra nem használható. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatból vagy a jelen használati utasítás be nem tartásából adódó meghibásodásokért. • A készülék háztartási és hasonló alkalmazásokra használható, mint pl.: – az üzletek konyhai részeiben, irodákban és más munkakörnyezetekben, – agroturisztikai gazdaságokban, – vendégek által szállodákban, motelekben és más lakóhelyiségekben, – bed and breakfast típusú létesítményekben. • Mindig vegye ki a dugót a konnektorból: – a készülék használata után, – hiba esetén, – tisztítás megkezdése előtt. • Amikor kiveszi a dugót a konnektorból, nem szabad a tápvezetéknél húzni. • A gyerekek nincsenek tisztában az elektromos berendezések használata során előfordulható veszé- lyekkel. Emiatt az ilyen berendezéseket a gyerekek számára hozzáférhetetlen helyen kall tartani. A jelen készüléket 8 éves és ezen felüli gyerekek használhatják, ha az felügyelet mellett történik vagy kioktatták őket a készülék biztonságos használatára, és értik a használathoz kapcsolódó veszélyeket. A tisztítást és a karbantartást gyerekek nem végezhetik, kivéve ha 8 évnél idősebbek és ezt felügyelet alatt teszik. A készüléket és tápvezetékét a 8 éven aluli gyerekek számára hozzáférhetetlen helyen kell tartani. • A készülék nem alkalmas arra, hogy csökkent fizikai, érzéki vagy lelki képességű, illetve tapasztalat- tal és szükséges ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) használják, kivéve...
  • Page 12 • N e helyezze el a készüléket vagy a tápvezetéket forró felületeken ill. azok közelében vagy nyílt láng közelében. • Ne tegye ki a készüléket az eső vagy nedvesség hatásának, ne kezelje azt szabadban vagy vizes kézzel. • C sak eredeti tartozékokat használjon, ne csatlakoztasson inkompatibilis termékeket. A vízforraló kizárólag a szettben található alaplappal használható. • N em szabad megengedni, hogy a vízforraló alaplapja vagy teste vízzel érintkezzen ill. vízbe merüljön. Ilyen helyzet esetén újabb használat előtt ellenőriztesse a készüléket szakszervizben. • Működés során a készülék felülete erősen felmelegszik. Figyelem: a készülékből kijutó víz vagy gőz égési sérüléseket okozhat. A készülék működése során tilos a vízforralót – kivéve a fogantyút – megérinteni, ügyelni kell arra, hogy a fedél megfelelően lezárt legyen. • A vízforralót csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. • A készüléket mindig stabil és egyenletes felületén állítsa fel. • Ne kapcsolja be a készüléket, ha nincs benne víz. • H a a tápvezeték sérült, azt a veszély elkerülése érdekében a gyártóval, szerviz szerelővel vagy más szakképzett személlyel kell cseréltetni. • A készülékbe csak hideg vizet töltsön. • A készülék használata során mindig figyelje a vízszintet a forraló testén található jelző segítségével. Ne engedje meg, hogy a vízszint a minimális érték alá csökkenjen, vagy a maximális értéket meghaladja. A VÍZFORRALÓ ELŐKÉSZÍTÉSE HASZNÁLATRA 6.
  • Page 13: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ÖKOLÓGIA – KÖRNYEZETVÉDELEM 1. Mielőtt elkezdi a tisztítást, ne feledkezzen meg a készülék A terméket használati időszakának lejárta után nem áramtalanításáról. szabad a háztartási hulladékokkal együtt eltávolíta- Figyelem: A tisztítást csak hideg vízforralón ni, hanem az elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő- és hasznosító...

This manual is also suitable for:

Cj-1808

Table of Contents