Excellent GREX.600W.WH Technical Information

600w electric heater
Hide thumbs Also See for GREX.600W.WH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

grzałka elektryczna
excellent 600W
grzałka elektryczna
electric Heating
Электронагреватель
elektroheizpatrone
Informacje techniczne
Technical informations
Техническая информация
Technische Informationen

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GREX.600W.WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Excellent GREX.600W.WH

  • Page 1 600W grzałka elektryczna electric Heating Электронагреватель elektroheizpatrone Informacje techniczne Technical informations Техническая информация Technische Informationen...
  • Page 2 Wymagania bezpieczeństwa - instalacja 1. Montaż grzałki może wykonać wyłącznie instalator z właściwymi uprawnieniami. 2. Podłączaj urządzenie tylko do prawidłowo wykonanej instalacji elektrycznej (patrz dane znamionowe na grzałce). 3. Dopuszcza się krótkie włączenie zimnej grzałki na wolnym powietrzu na okres nie dłuższy niż...
  • Page 3: Dane Techniczne

    9. Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności umysłowej lub fizycznej wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu dotyczącym zasad bezpiecznej obsługi i zagrożeń wynikających z użytkowania. 10. Urządzenie nie jest zabawką. Chroń przed dziećmi. 11.
  • Page 4 Instalacja lub demontaż Poniżej zestawione zostały podstawowe wymagania i zasady, których należy bezwzględnie prze- strzegać, aby zapewnić długotrwałą niezawodną pracę urządzenia. Uwagi przed instalacją lub pierwszym włączeniem: 1. Przeczytaj rozdział: Wymagania bezpieczeństwa— instalacja. 2. Wkręcaj grzałkę wyłącznie za pomocą właściwego klucza płaskiego (rozmiar 22). 3.
  • Page 5 Uwagi przed demontażem: 1. Przed rozpoczęciem demontażu odłącz trwale urządzenie od sieci zasilającej i upewnij się, że grzejnik nie jest gorący. 2. Uważaj — grzejnik z grzałką wypełniony cieczą może być bardzo ciężki. Zapewnij właściwe środki bezpieczeństwa. 3. Przed demontażem upewnij się, że woda znajdująca się wewnątrz grzejnika i instalacji nie spowoduje szkody (zakręć...
  • Page 6 Przycisk TIMER Wskaźnik TIMER Wskaźnik pracy grzałki włączanie i wyłączanie grzałki Funkcje Grzałka posiada 1 nastawę temperatury grzejnika (domyślnie 48° C) i rozszerzony zakres dostęp- nych opcji automatycznego wyłączenia grzania od 1 do 5 godzin. Taka funkcjonalność sprawia, że jest to produkt dopasowany w szczególności do realizacji funkcji suszenia w łatwy i wygodny sposób.
  • Page 7 — diody LED wskaźnika TIMERA będą po kolei gasły wraz z upływającym czasem do wyłączenia. Konstrukcja grzałki, jak również właściwości fizyczne różnych czynników grzewczych mogą spo- wodować nierównomierny rozkład temperatury na grzejniku, w tym również stan, że dolne rurki grzejnika mogą być zimne. Taki stan jest całkowicie normalny i nie jest efektem wadliwej pracy grzałki.
  • Page 8 Sygnalizacja stanów awaryjnych Grzałka posiada aktywne funkcje monitorowania i sygnalizacji różnych stanów alarmowych. Stan awarii sygnalizowany jest na wskaźniku diodowym TIMERA w taki sposób, że dwie skrajne diody świecą stale, a dioda środkowa błyska na zasadzie: „kilka błysków i dłuższa przerwa”. Ilość...
  • Page 9: Usuwanie Problemów

    Usuwanie problemów Problem Potencjalna przyczyna czynności do wykonania Grzałka sygnalizuje stan Postępuj wg wskazań Patrz opis stanów awaryjny (skrajne diody z rozdziału „Sygnalizacja awaryjnych. świecą stale, środkowa stanów awaryjnych”. pulsuje). Grzejnik jest zupełnie Zadziałanie bezpiecznika Produkt wymaga naprawy zimny,diody na grzałce świe- termicznego, uszkodzenie w serwisie.
  • Page 10 Safety requirements - installation 1. Fitting and connection of the heating element should only be performed by a qualified installer. 2. Connect the unit to a sound electrical installation (see the ratings on the heater). 3. Switching on the heating element in the open air to test the device is permitted for a maximum of 3 seconds.
  • Page 11: Technical Information

    10. The device is not a toy. Keep it out of the reach of children. 11. The device must be disconnected from the mains during cleaning and maintenance. 12. Cleaning of the equipment by children under 8 years of age is only permitted under appropriate supervision Intended use of device The heating element is an electric device intended solely for installation in radiators (standalone or...
  • Page 12: Installation Or Removal

    Installation or removal Below we list some basic requirements and principles which must be followed to ensure long term, reliable operation of the product. Before installation or first use: 1. Read the chapter Safety requirements - Installation. 2. Fit the heating element using the correct spanner (size 22). 3.
  • Page 13: Product Disposal

    11. The temperature of the heating agent in the central heating system must not exceed 82° C! Notes prior to removal: 1. Before dismantling permanently, disconnect the heating element from the mains and ensure that the radiator is not hot. 2.
  • Page 14 TIMER button TIMER indication Indication of heater current working state On / off button Functions Heater has 1 fixed temperature setting (default temperature of 48° C) and an advanced range of automatic switch off functions after 1-5 hours. This makes the product convenient and user- -friendly - perfect for drying clothing and towels.
  • Page 15 The construction of the heater as well as physical characteristics of various heating liquids may cause an uneven heat distribution inside the towel rail. As a result, bottom pipes of the towel rail may stay cool. Such phenomenon is completely normal and is not an indication of heater failure. Modification of radiator heating temperature The default temperature of the heater is 48°...
  • Page 16 Device malfunction alert Heater has built-in malfunction monitoring and alert functions. Device malfunction is signalled in the following way: the two outer diodes shine with constant light while the middle diode flashes in the following manner — several flashes followed by a longer break. The number of diode flashes indicates an error code as described below: a) “Running in dry conditions”...
  • Page 17: Problem Solving

    Problem solving Problem Possible cause Problem solution The heater is signalling malfunction alert (outer Follow the steps specified See description diodes shine constantly, in the paragraph relating of malfunctionsalerts. while the middle one to “Device malfunction pulsates). alerts”. Radiator is completely cold, The thermal fuse has been The device must be returned diodes shine correctly.
  • Page 18 Sicherheitsanforderungen - Montage. 1. Die Montage des Heizkörpers darf nur von einen qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß ausgeführte elektrische Installation an (Beachten Sie die Kennzeichnung auf der Heizpatrone). 3. Es ist zulässig die Heizpatrone außerhalb des Heizkörpers kurz einzuschalten. Sie darf aber nicht länger als 3 Sek.
  • Page 19: Technische Daten

    ageschlossen ist, muss sicher gestellt sein, dass ein Ventil geöffnet ist. 9. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkter geistiger oder körperlicher Leistungsfähigkeit nur unter Aufsicht oder nach Ausbildung in den Grundsätzen der sicheren Handhabung und Gefahren benutzt werden. 10.
  • Page 20 Die Montage und Demontage Darunter wurden die grundlegenden Anforderungen und Prinzipien aufgeführt, die beachtet werden müssen, .um eine langfristige und zuverlässige Nutzungsdauer des Gerätes zu gewährleisten. Hinweise vor der Montage bzw. der ersten Ingebrauchnahme: 1. Lesen Sie das Kapitel : Sicherheitsanforderungen - Montage. 2.
  • Page 21 11. Die Temperatur der Zentralheizung darf nicht höher sein als 82° C! Hinweise vor der Demontage: 1. Vor der Demontage der Heizpatrone trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass der Heizkörper nicht heiß ist. 2. Achten sie bitte darauf, dass der Heizkörper samt Heizpatrone mit Flüssigkeit gefüllt ist, wobei dieser sehr schwer sein kann.
  • Page 22: Betrieb

    Taste TIMER Anzeige TIMER Betriebsanzeige der Heizpatrone Ein- und Ausschalten der Heizpatrone Funktionen Die Heizpatrone besitzt 1 Heizkörpertemperatureinstellung von 48° Cunderweitere Funktion- smöglichkeiten; sowie automatische Ausschalte-Funktion des Heizens, im Bereich von 1 bis 5 Stunden. Dies ermöglicht einen praktischen und einfachen Betrieb der Trockenfunktion. Es be- steht die Möglichkeit einer Temperatureinstellung im Bereich: 43, 48, 52, 55, 60°...
  • Page 23 — Um den TIMER auszuschalten, drücken Sie mehrmals die Taste oder Heizpatrone einfach aus und wieder einschalten. — Die LED-Dioden der TIMER-Anzeige erlöschen der Reihe nach mit dem Zeitablauf, bis das Gerät ausgeschaltet wird. Die Heizpatronenkonstruktion, als auch die physikalischen Eigenschaften verschiedener Heizmedien können zur ungleichmäßigen Temperaturverteilung im Heizkörper führen, so dass die unteren Heizkörperrohre kalt bleiben.
  • Page 24 Signalisierung von Störungen Die Heizpatrone DRY besitzt eine aktive Überwachungsfunktion und signalisiert verschiedene Alarmzustände. Der Fehlerstatus wird auf der Diodenanzeige des TIMERS signalisiert, wobei zwei Dioden auf Dauer leuchten und die mittlere blinkt (schnelles Blinken und längere Pause). Die Anzahl des Blinkens beschreibt folgenden Fehlercode: a) 2 x Blinken: „Trockenbetrieb im Heizkörper“...
  • Page 25: Problembehebung

    Problembehebung Fehlermeldung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Heizpatrone meldet Befolgen Sie die Schritte aus Siehe Beschreibung Fehlerstatus (Dioden leuchten dem Kapitel „Signalisierung Fehlerstatus. auf Dauer, mittlere blinkt). von Störungen“. Heizkörper ist kalt. Dioden Einsatz der thermischen Reparatur des Gerätes leuchten korrekt. Sicherung. Elektronik wurde erforderlich.
  • Page 26 Требования безопасности - Монтаж 1. Монтаж электронагревателя может производить исключительно специалист, обладающий соот- ветствующим разрешением. 2. Подключать устройство следует только к соответствующим образом подготовленной системе (следует обратить внимание на номинальные данные электронагревателя). 3. Допускается кратковременное включение холодного электронагревателя вне радиатора и теплоносителя, но...
  • Page 27 7. Нельзя вскрывать корпус. 8. Если электронагреватель работает в радиаторе, подключенном к системе Ц.О., следует убедиться, что один из вентилей всегда остается открытым. 9. Дети в возрасте старше 8 лет, а также люди с ограниченными умственными и физическими возможностями, могут самостоятельно пользоваться радиатором, если находятся под присмотром...
  • Page 28 Монтаж и демонтаж Ниже приведены основные требования и правила, которых следует придержи- ваться, для обеспечения долгой, надежной работы устройства. На что следует обратить внимание перед монтажом или первым включением: 1. Следует прочесть раздел: Требования безопасности — Монтаж. 2. Вкручивать электронагреватель следует исключительно при помощи соответствующего плоского...
  • Page 29 10. Радиатор, подключенный к системе Ц.О., должен быть оснащен соответствующими вентилями, позволяющими отсечь радиатор от системы. 11. Температура теплоносителя в системе Ц.О. не может превышать 82° C. На что следует обратить внимание перед демонтажом: 1. Перед началом демонтажа следует отключить устройство от электрической сети, и убедиться, что...
  • Page 30 клавиша ТАЙМЕР сигнализация ТАЙМЕР сигнализация работы включение и выключение Функции Электронагреватель DRY оснащен одной настройкой температуры (условно 48° C) и расширенной функцией автоматического отключения обогрева в диапазоне от 1 до 5 часов. Функциональность продукта оптимальна для сушки в простой и удобный способ. Есть...
  • Page 31 — светодиоды ТАЙМЕРа будут гаснуть поочередно по мере истечения установленного времени. Конструкция электронагревателя, как и физические параметры теплоносителя, являются причиной того, что нижние трубки радиатора (особенно нижние две) могут быть значительно холоднее остальных — это нормальное явление. Изменение температуры обогрева Заводская...
  • Page 32 Сигнализация аварийного состояния Электронагреватель оснащен активными функциями мониторинга и сигнализации различных аварийных состояний. Аварийное состояние сигнализируют диоды ТАЙМЕРА так, что два крайних диода горят постоянно, а диод по середине мигает: „несколько миганий и долгий перерыв”. Кол-во миганий соответствует коду ошибки, в соответствии с описанием ниже: a) „Работа...
  • Page 33: Решение Проблем

    Решение проблем Проблема Потенциальная причина Решение проблемы Электронагреватель сиг- Следует действовать нализирует аварийное в соответствии с ре- Следует ознакомится состояние (два край- комендациями разде- со списком аварийных них диода горят постоян- ла „Сигнализация аварий- состояний. но, а диод по середине ного...
  • Page 34 Excellent SA ul. Nad Drwiną 10/B3 30-841 Kraków Tel.: 12 657 18 87 e-mail: lazienki@excellent.com.pl www.excellent.com.pl SerWIS: tel.: +48 605 092 314 tel.: +48 601 954 485 e-mail: serwis@excellent.com.pl 1. EN Model; DE Model; PL 7. EN Serial Number; 11. EN Water Volume; DE Kapazi- Model;...

Table of Contents