Download Print this page
TEFAL SIMPLY INVENTS GT30083E Quick Start Manual

TEFAL SIMPLY INVENTS GT30083E Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for SIMPLY INVENTS GT30083E:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

S I M P L Y I N V E N T S
www.groupeseb.com
RUS
UA
PL
EST
LT
LV
TR
GB
F
IR
AR

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL SIMPLY INVENTS GT30083E

  • Page 1 S I M P L Y I N V E N T S www.groupeseb.com...
  • Page 2 Fig. 2...
  • Page 3 p. 1 - 3 p. 4 - 6 p. 7 - 9 p. 10 - 12 p. 13 - 15 p. 16 - 18 p. 19 - 21 p. 22 - 24 p. 25 - 27 p. 28 - 30 p.
  • Page 4 А - Указания по безопасности • Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте инструкцию. • Для обеспечения Вашей безопасности этот прибор изготовлен в соответствии с действующими нормами и постановлениями. • Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая...
  • Page 5 В - Описание - Блок двигателя - Ножи для помола кофе - Емкость для зерен - Ножи для помола пряностей - Крышка - Кнопка Вкл/Выкл - Отсек для хранения дополнительного ножа C - Перед первым использованием • Выньте кофемолку из упаковки и промойте крышку C теплой водой. •...
  • Page 6 F - Уход • Отключите прибор от сети. • Очистите прибор сухой или немного влажной тряпкой. • Не разрешается пользоваться абразивными мочалками или предметами, содержащими металлические части. • Не погружайте блок двигателя в воду. • Запрещается мыть детали кофемолки в посудомоечной машине. G - Ремонт...
  • Page 7 А - Вказівки по безпечності • Перед першим використанням приладу уважно прочитайте наступні інструкції: • Для забезпечення Вашої безпеки цей прилад виготовлений згідно з діючими нормами та постановами. • Не дозволяйте користуватися приладом особам (в тому числі дітям) з фізичними, психічними чи розумовими вадами, а також особам, що...
  • Page 8 В - Опис Ножі для розмелювання кави Блок-картер Ножі для розмелювання Чаша прянощів Кришка Кнопка ввімкнення/вимкнення Пересувний простір для укладання C - Перед першим використанням • Вийміть пристрій для розмелювання кави з упаковки та вичистіть теплою водою кришку C. • Посудину B відкрийте з допомогою сухої або трохи вологої ганчірки. D - Використання...
  • Page 9 F - Догляд • Прилад відключіть з мережі. • Очистіть прилад сухою або трохи вологою ганчіркою. • Не дозволяється користуватися абразивними мочалками або предметами, які містять металічні частини. • Не занурюйте блок-картер в воду. • Деталі приладу для перемелювання кави забороняється мити в посудомийній...
  • Page 10 A - Wskazówki bezpieczeństwa • Przed pierwszym użyciem urządzenia, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję: • Niniejsze urządzenie spełnia obowiązujące normy i przepisy. • Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy –...
  • Page 11: Mielenie Kawy

    B - Opis Blok silnika Nóż do mielenia kawy Pojemnik Nóż do mielenia przypraw Pokrywa Przycisk start / stop Wysuwany schowek C - Przed pierwszym użyciem • Wyjmij młynek do kawy z opakowania i umyj pokrywę C ciepłą wodą. • Pojemnik B wytrzyj suchą lub lekko wilgotną szmatką. D - Obsługa •...
  • Page 12 • Kierowali się Państwo wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji, a mimo to Państwa urządzenie nadal nie funkcjonuje? W takim wypadku proszę się zwrócić do sklepu, w którym urządzenie zostało zakupione lub do autoryzowanego punktu serwisowego SEB TEFAL. H - Zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny Chrońmy środowisko naturalne! Państwa urządzenie zawiera dużą...
  • Page 13 A – Ohutusjuhendid • Enne esimest seadme kasutust lugege hoolikalt kasutusjuhendit: • Seade vastab ohutuks kasutuseks nõutavatele tehnilistele eeskirjadele ja normidele. • Seadet eitohi kasutada isikud (kaasarvatud lapsed) kelle füüsilised ning mentaalsed võimed on piiratud, lisaks on keelatud kasutada isikutel, kes pole võimelised seadet ohutult kasutama, väljaarvatud juhtudel, kui seadme kasutuse juures on vastutav järelvalve, õpetades või aidates eelnevalt seadet kasutama.
  • Page 14 B - Kirjeldus Mootori plokk Kohvijahvatusnuga Nõu Vürtsijahvatusnuga Kaas On/Off lüliti Liigutatav panipaik C - Enne esimest kasutust • Eraldage kohviveski selle ümbrisest ning peske katet C sooja seebiveega. • Pühkige nõu B kuiva või niiske lapiga. D - Kasutus •...
  • Page 15 • Kui te ei järgi neid näpunäiteid, siis Teie kohviveski ei hakka tööle. • Järgisite täpselt näpunäiteid, kuid Teie seade ei käivitunud ikkagi? Sel juhul pöörduge autoriseeritud servise keskuse SEB TEFAL poole. H - Elektri- ja elektroonilised seadmed tegevuse lõpetamisel Keskkonnakaitse esikohale ! Teie seade sisaldab suurel määral uuesti kasutavaid või...
  • Page 16 A - Saugumo taisyklės • Prieš pirmą kartą įjungdami savo prietaisą atidžiai perskaitykite šiuos nurodymus: • Jūsų asmeninio saugumo sumetimais, šis prietaisas tenkina galiojančias normas ir nurodymus. • Šiuo prietaisu negali naudotis asmenys (įskaitant vaikus) su ribotais fiziniais, dvasiniais ar jutiminiais sugebėjimais bei patirties ar žinių...
  • Page 17 B - Aprašymas Variklio blokas Peilis kavai Indelis Peilis prieskoniams Dangtelis Įj/išj mygtukas Ištraukiamas stalčiukas C - Prieš pirmą kartą įjungiant • Išimkite kavos malūnėlį iš pakuotės ir šiltu vandeniu nuvalykite dangtelį C. • Indelį B iššluostykite sausu ar šiek tiek drėgnu skudurėliu. - Naudojimas •...
  • Page 18 • Atidžiai patikrinote, ar įvykdytos šios sąlygos, tačiau Jūsų prietaisas vis vien neveikia? Tokiu atveju kreipkitės į parduotuvę, kurioje prietaisą įsigijote arba į autorizuotą grupės SEB TEFAL serviso centrą. H - Elektrinis arba elektroninis prietaisas pasibaigus jo tarnavimo laikui Prisidėkime prie gamtinės aplinkos apsaugos! Jūsų...
  • Page 19 A - Drošības norādījumi • Pirms savas ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus: • Jūsu drošībai šī ierīce atbilst spēkā esošajām normām un noteikumiem. • Šī ierīce nav paredzēta, lai to lietotu tādas personas (bērnus ieskaitot), kuru fiziskās, sajūtu vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai arī...
  • Page 20 B - Apraksts Motora bloks Asmens kafijai Tvertnīte Asmens garšvielām Vāks Ieslēgt/Izslēgt poga Iebīdāmā telpa piederumu uzglabāšanai C - Pirms pirmās lietošanas • Izņemiet kafijas dzirnaviņas no iepakojuma un notīriet vāku C ar siltu ūdeni. • Tvertnīti B notīriet ar sausu vai nedaudz samitrinātu drāniņu. D - Lietošana •...
  • Page 21 • Ja neievērojat šos norādījumus, Jūsu kafijas dzirnaviņas nevar darboties. • Ja esat rūpīgi ievērojis visus šos norādījumus, un tomēr Jūsu ierīce vēl aizvien nedarbojas? Šādā gadījumā griezieties pie ierīces pārdevēja vai arī grupas SEB TEFAL sertificētā servisa centrā. H – Elektriskās vai elektroniskās ierīces darba mūža beigas Atbalstīsim vides aizsardzību!
  • Page 22 A – Güvenlik talimatları • Cihazınızı ilk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz: • Güvenliğiniz için bu cihaz geçerli norm ve talimatlara göre üretilmiştir. • Bu cihaz fiziksel,ruhi ve algılama yetenekleri sınırlı kişilerin (çocuklarda dahil olmak üzere), veya bu cihazı kullanma tecrübesi ve bilgisi olmayan kişilerin yada bu tip cihazları...
  • Page 23 B - Tanım Motor bloğu Kahve için bıçak Baharat için bıçak Kapak Açıp/Kapama düğmesi Çekmece alanı C - İlk kullanımdan önce • Kahve öğütücüsünü ambalajından çıkartınız ve kapak C yi sıcak suyla temizleyiniz. • Kap B yi kuru veya az nemli bezle siliniz. Bunu yaparken bıçağın kapta olmamasını...
  • Page 24 • Eğer bu kahve öğütücüsünün kullanım kılavuzundaki talimatlara uymazsanız cihazınız çalışmayacaktır. • Bu talimatlara harfiyen uyduğunuz halde cihazınız hala çalışmıyormu? Bu durumda satıcıya veya SEB TEFAL grubu yetkili servis merkezine başvurunuz. H - Elektrikli veya elektronik cihazın kullanım süresinin bitiminde Yaşam alanlarının korunmasına katkıda bulunuyoruz!
  • Page 25: A - Safety Instructions

    A - Safety instructions • Carefully read the instruction leaflet before first use. • For your safety, this appliance complies with applicable standards and regulations. • This appliance is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacities, or by people with no prior experience or knowledge, except where they have been able to benefit from supervision or previous instruction relating to use of the appliance from a person responsible for their safety.
  • Page 26: Grinding Coffee

    B - Description Motor unit Coffee knife Bowl Spice knife On/Off button Storage drawer C - Before first use • Take the coffee grinder out of its packing and clean the lid C with hot water. • Wipe the bowl B with a dry or slightly moist cloth. D - Use •...
  • Page 27 • Your coffee grinder will not operate if these instructions are not respected. • If you have carefully followed all these instructions and your appliance still fails to operate, please contact your retailer or a SEB TEFAL Group certified centre.
  • Page 28: A - Consignes De Sécurité

    A - Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations en vigueur. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable...
  • Page 29 B - Description Bloc moteur Couteau à café Couteau à épices Couvercle Bouton marche/arrêt Tiroir de rangement C - Avant la première utilisation • Sortez le moulin à café de son emballage et nettoyez le couvercle C à l’eau chaude. •...
  • Page 30 • Vous avez soigneusement suivi toutes ces instructions, votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre agréé du Groupe SEB TEFAL. H - Produit électrique ou électronique en fin de vie Participons à...
  • Page 37 2 550 280/01...