Auriol 354163 2010 Quick Start Manual

Auriol 354163 2010 Quick Start Manual

Led magnifying glass
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Teilebeschreibung
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Inbetriebnahme
    • Batterien Einsetzen
    • Gebrauch
    • Produkt Verwenden
    • Batterien Wechseln
    • Reinigung und Pflege
  • Français

    • Introduction
    • Légende des Pictogrammes Utilisés
    • Utilisation Conforme
    • Contenu de Livraison
    • Description des Pièces Et Éléments
    • Données Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables
    • Avant la Mise en Service
    • Insérer Les Piles
    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Utiliser Le Produit
    • Nettoyage Et Entretien
    • Remplacement des Piles
  • Dutch

    • Inleiding
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
    • Doelmatig Gebruik
    • Inhoud Van de Levering
    • Onderdelenbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
    • Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's
    • Batterijen Plaatsen
    • Ingebruikname
    • Voor de Ingebruikname
    • Batterijen Vervangen
    • Gebruik
    • Product Gebruiken
    • Reiniging en Onderhoud
  • Polski

    • Legenda Zastosowanych Piktogramów
    • Wstęp
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Opis Elementów
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dot
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów
    • Przed Uruchomieniem
    • Uruchomienie
    • Użycie Produktu
    • Zastosowanie
    • Założenie Baterii
    • Czyszczenie Oraz Konserwacja
    • Wymiana Baterii
  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů
    • Strana
    • Úvod
    • Použití K Určenému Účelu
    • Obsah Dodávky
    • Popis Dílů
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie a Akumulátory
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Uvedení Do Provozu
    • Vložení Baterií
    • Použití
    • Použití Výrobku
    • VýMěna Baterií
    • Čistění a Ošetřování
  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov
    • Strana
    • Úvod
    • Štandardné Použitie
    • Opis Dielov
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Použitie
    • Používanie Výrobku
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Vkladanie Batérií
    • Výmena Batérií
    • Čistenie a Údržba
  • Español

    • Introducción
    • Leyenda de Pictogramas Utilizados
    • Uso Conforme a Su Finalidad
    • Datos Técnicos
    • Descripción de las Piezas
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad sobre las Pilas / Baterías
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Cambiar Pilas
    • Colocar las Pilas
    • Puesta en Funcionamiento
    • Uso
    • Utilizar el Producto
    • Limpieza y Conservación
  • Dansk

    • De Anvendte Piktogrammers Legende
    • Indledning
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Beskrivelse Af Delene
    • Leveringensomfang
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsregler
    • Sikkerhedshenvisninger for Batterier / Akkuer
    • Batterierne Sættes Ind
    • Ibrugtagen
    • Inden Ibrugtagningen
    • Anvendelse
    • Anvendelse Af Produkt
    • Batterierne Skiftes
    • Rensning Og Vedligeholdelse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

LED-LESELUPE / LED MAGNIFYING GLASS /
LOUPE DE LECTURE LED
LED-LESELUPE
Kurzanleitung
LOUPE DE LECTURE LED
Mode d'emploi rapide
LUPA DO CZYTANIA Z
OŚWIETLENIEM LED
Krótka instrukcja
LED LUPA NA ČÍTANIE
Krátky návod
LED-LÆSELUP
Kort vejledning
IAN 354163_2010
LED MAGNIFYING GLASS
Quick start guide
LED-LEESLOEP
Korte handleiding
LED LUPA NA ČTENÍ
Krátký návod
LUPA DE LECTURA
CON LEDES
Guía rápida

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 354163 2010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol 354163 2010

  • Page 1 LED-LESELUPE / LED MAGNIFYING GLASS / LOUPE DE LECTURE LED LED-LESELUPE LED MAGNIFYING GLASS Kurzanleitung Quick start guide LOUPE DE LECTURE LED LED-LEESLOEP Mode d‘emploi rapide Korte handleiding LUPA DO CZYTANIA Z LED LUPA NA ČTENÍ OŚWIETLENIEM LED Krátký návod Krótka instrukcja LED LUPA NA ČÍTANIE LUPA DE LECTURA...
  • Page 3 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Quick start guide Page FR / BE Mode d‘emploi bref Page NL / BE Korte handleiding Pagina 40 Krótka instrukcja Strona 51 Stručný návod Strana 63 Krátky návod Strana 74 Guía rápida Página 85 Kort vejledning...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ........... Seite Technische Daten ..........Seite Lieferumfang ............ Seite Sicherheitshinweise ........ Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ...... Seite 14 Inbetriebnahme .........
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Volt Watt Batteries Batterien sind im Lieferumfang enthalten. included LED-Leselupe Einleitung Q Diese Kurzanleitung ist fester Be- standteil der Bedienungsanleitung. Be- wahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    insbesondere die darin enthaltenen Sicher- heitshinweise. Scannen Sie den QR-Code bzw. laden Sie sich die voll- ständige Bedienungsanleitung unter www.lidl-service.com herunter. Bestimmungsgemäße Verwendung Q Das Produkt eignet sich für die 2-/6-fache Vergrößerung von Objekten. Die integrierten LED dienen nur zum besseren Kontrast und für eine schattenfreie Darstellung der zu vergrößernden Objekte.
  • Page 8: Teilebeschreibung

    ist nicht für den kommerziellen Gebrauch oder für andere Anwendungsbereiche vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht zur Raum- beleuchtung im Haushalt geeignet. Teilebeschreibung Q Linse Batteriefachdeckel Batterie EIN- / AUS-Schalter Technische Daten Q LED: 3,2 V, 0,1 W Batterien 2 x 1,5 V , AAA Typ Vergrößerung: 2 x / 6 x...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 1 x LED-Leselupe 2 x Batterie, 1,5 V , AAA 1 x Etui 1 x Bedienungsanleitung j Batterien sind im Lieferumfang enthalten. Batteries included Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! J LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER...
  • Page 10 Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. J D ieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    J VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie die Lupe niemals direktem Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen aus. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Andernfalls besteht Brandgefahr durch gebündelte Lichtstrahlen und konzentrierte Hitze. J S etzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder starken mechanischen Beanspruchungen aus. Andernfalls kann es zu Deformierungen des Produkts kommen.
  • Page 12 Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wie- der auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Page 13 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batte- rien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus ent- fernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschä- digungen zu vermeiden.
  • Page 14: Vor Der Inbetriebnahme

    Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge- hend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpackungs- material. Inbetriebnahme Q Batterien einsetzen Q j Z iehen Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung j S etzen Sie die beiden mitgelieferten Batterien das Batteriefach ein.
  • Page 15: Gebrauch

    Gebrauch Q Produkt verwenden Q j S chieben Sie den EIN- / AUS-Schalter in Richtung des Zeichens der leuchtenden Glühbirne , um die LED einzuschalten. j S chieben Sie den EIN- / AUS-Schalter in Richtung des Zeichens der ausgeschalteten Glühbirne , um die LED auszuschalten.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Q VORSICHT! Reinigen Sie die Linse sehr vorsichtig, um Kratzer zu vermeiden. J S chalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus. J V erwenden Sie keinesfalls ätzende oder aggressive Reiniger. j V erwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fussel- freies Tuch (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 17 List of pictograms used ......Page 18 Introduction ...........Page 18 Intended use .............Page 19 Description of parts ..........Page 20 Technical data ..........Page 20 Includes .............Page 20 General Safety Instructions ....Page 21 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries........Page 23 Before use ............Page 25 Start of operation ........Page 25...
  • Page 18: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Volt Watt Batteries Batteries are included. included LED Magnifying Glass Introduction Q This quick reference guide is a fixed part of the operating instructions. Keep both this and the operating in- structions in a safe place. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation.
  • Page 19: Intended Use

    attention to the safety instructions included in the operating instructions. Scan the QR code, or download the complete operating instructions at www.lidl-service.com. Intended use Q The product is designed for 2- / 6-fold magnification of objects. The integrated LEDs only serve for better con- trast and shadow-free visualization of the object to be enlarged.
  • Page 20: Description Of Parts

    Not suitable for household room illumination. Description of parts Q Lens Battery compartment cover Battery ON / OFF switch Technical data Q LED: 3.2 V, 0.1 W Batteries 2 x 1.5 V , AAA Type Magnification: 2 x / 6 x Chromaticity coordinate: X <...
  • Page 21: General Safety Instructions

    1 x Magnifying glass with LED light 2 x Battery, 1.5 V , AAA 1 x Pouch 1 x Instructions for use j Batteries are included. Batteries included General Safety Instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! J DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS...
  • Page 22 physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 23: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    J D o not subject the product to any extreme tempera- tures or severe mechanical stress. Otherwise this may result in deformation of the product. J M ake sure that the lens does not come into contact with sharp or pointed objects. Otherwise this may result in damage to the product.
  • Page 24 Do not exert mechanical loads to batteries / recharge- able batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and tem- peratures, which could affect batteries / rechargea- ble batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem- branes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical...
  • Page 25: Before Use

    Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / recharge- able battery and the product.
  • Page 26: Use

    j I nsert the two supplied batteries into the battery compartment. Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery compartment. j P ush the battery compartment cover back on to the handle until it engages. Q Using the product Q j S lide the ON / OFF switch...
  • Page 27: Cleaning And Care

    j P ush the battery compartment cover back on to the handle until it engages. Cleaning and care Q CAUTION! Clean the lens with great care in order to avoid scratching it. J S witch off the product before cleaning. J O n no account should you use corrosive or aggressive cleaning agents.
  • Page 28 Légende des pictogrammes utilisés ...............Page 29 Introduction ...........Page 29 Utilisation conforme .........Page 30 Description des pièces et éléments ....Page 31 Données techniques .........Page 31 Contenu de livraison ........Page 31 Consignes de sécurité ......Page 32 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ....Page 34 Avant la mise en service .......Page 37 Mise en service...
  • Page 29: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Volt Watt Batteries Les piles sont fournies à la livraison. included Loupe de lecture LED Introduction Ce guide rapide fait partie intégrante du mode d‘emploi. Conservez-le soi- gneusement avec le mode d‘emploi. Lorsque vous remettez le produit à...
  • Page 30: Utilisation Conforme

    tout particulièrement les consignes de sécurité qui y figurent. Scannez le QR-code ou téléchargez le mode d‘emploi complet à l‘adresse www.lidl-service.com. Utilisation conforme Ce produit permet un grossissement par 2 ou par 6 des objets. Les LED intégrées offrent un meilleur contraste ainsi qu‘un affichage sans ombre des objets agrandis.
  • Page 31: Description Des Pièces Et Éléments

    intérieur. Ce produit n‘est pas destiné à un usage commercial, ni à un autre domaine d‘utilisation. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Description des pièces et éléments Q Lentille Couvercle du boîtier à piles Pile Commutateur MARCHE / ARRET Données techniques LED : 3,2 V, 0,1 W...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    toutes ses pièces. N‘assemblez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet. 1 x Loupe de lecture LED 2 x Piles, 1,5 V 1 x Étui 1 x Mode d’emploi Les piles sont fournies à la livraison. Batteries included Consignes de sécurité...
  • Page 33 enfants éloignés du matériel d’emballage. Ce pro- duit n’est pas un jouet. J C e produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    J ATTENTION ! RISQUE D’INCENDIE ! N’exposez jamais la loupe directement à la lumière du soleil ou à d’autre sources de lumière. Ne laissez jamais le produit sans surveil- lance. Risque d’incendie dans le cas contraire de par la focalisation des rayons et la concentration de chaleur.
  • Page 35 RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechar- gez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles re- chargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incen- die ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
  • Page 36 peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, reti- rez-les aussitôt du produit pour éviter tout endom- magement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période...
  • Page 37: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l‘emballage. Mise en service Q Insérer les piles Q j E nlever le couvercle du boîtier à piles dans le sens indiqué par la flèche. j I nsérer les deux piles fournies dans le boîtier à...
  • Page 38: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Q j E nlever le couvercle du boîtier à piles dans le sens indiqué par la flèche. j E nlever les piles usées j I nsérez deux piles neuves de type 1,5 V , AAA dans le boîtier à piles. Remarque : vérifier que la polarité...
  • Page 39 En cas de non-utilisation, conservez le produit de façon à ce que sa lentille ne soit pas rayée (p. ex. dans un sac (inclus dans la livraison)). FR/BE...
  • Page 40 Legenda van de gebruikte pictogrammen .......... Pagina 41 Inleiding ............Pagina 41 Doelmatig gebruik........Pagina 42 Onderdelenbeschrijving ......Pagina 43 Technische gegevens ........Pagina 43 Inhoud van de levering ........ Pagina 43 Veiligheidsinstructies ......Pagina 44 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ......... Pagina 46 Voor de ingebruikname ....
  • Page 41: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Volt Watt Batteries Inclusief batterijen. included LED-leesloep Inleiding Deze beknopte handleiding is vast bestanddeel van de gebruiksaanwij- zing. Bewaar hem samen met de gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
  • Page 42: Doelmatig Gebruik

    Scan de QR-code of download de volledige gebruiksaanwijzing op www.lidl-service.com. Doelmatig gebruik Q Het product is geschikt voor de 2- / 6-voudige vergroting van objecten. De geïntegreerde LED‘s zijn alleen bedoeld voor een beter contrast en voor een schaduwvrije weer- gave van de te vergroten objecten.
  • Page 43: Onderdelenbeschrijving

    Dit product is niet geschikt voor de ver- lichting van kamers in privéhuishoudens. Onderdelenbeschrijving Q Lens Deksel van het batterijvakje Batterij AAN- / UIT-Schakelaar Technische gegevens LED: 3,2 V, 0,1 W Batterijen 2 x 1,5 V , type AAA Vergroting: 2 x / 6 x Kleurwaardeaandeel: X <...
  • Page 44: Veiligheidsinstructies

    1 x LED-Leesvergrootglas 2 x batterij, 1,5 V , AAA 1 x etui 1 x gebruiksaanwijzing Inclusief batterijen. Batteries included Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! J LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KIN- DEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zon- der toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal.
  • Page 45 J D it product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voort- vloeiende gevaren begrijpen.
  • Page 46: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    J S tel het product niet bloot aan extreme temperaturen of sterke mechanische belastingen. Dit kan leiden tot vervormingen van het product. J L et op dat de lens niet in contact komt met scherpe of spitse voorwerpen. In het andere geval kan het product beschadigd raken.
  • Page 47 Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen ver- mijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een...
  • Page 48: Voor De Ingebruikname

    Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu! Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en op product. Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluis- vrije doek of wattenstaafje!
  • Page 49: Gebruik

    j P laats de beide bijgeleverde batterijen in het batterijvakje. Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje aangegeven. j S chuif het deksel van het batterijvakje weer op het batterijvakje (handgreep) totdat het vastklikt. Gebruik Product gebruiken Q j...
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje aangegeven. j S chuif het deksel van het batterijvakje weer op de handgreep totdat het vastklikt. Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! Reinig de lens zeer voorzichtig om krassen te voorkomen. Schakel het product voor de reiniging uit.
  • Page 51 Legenda zastosowanych piktogramów ..........Strona 52 Wstęp .............Strona 52 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..Strona 53 Opis elementów ..........Strona 54 Dane techniczne ...........Strona 54 Zakres dostawy ..........Strona 54 Wskazówki dot. bezpieczeństwa ........Strona 55 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ........Strona 57 Przed uruchomieniem ......Strona 60 Uruchomienie ..........Strona 60...
  • Page 52: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Wolt Batteries Baterie są zawarte w zestawie. included Lupa do czytania z oświetleniem LED Wstęp Q Ta krótka instrukcja obsługi jest stałą częścią składową instrukcji ob- sługi. Należy ją zachować wraz z in- strukcją...
  • Page 53: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    przestrzegać zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Prosimy zeskanować kod QR lub pobrać pełną instrukcję obsługi ze strony www.lidl-service.com. Zastosowanie zgodne Q z przeznaczeniem Produkt nadaje się do 2- / 6-krotnego powiększania obiektów. Zintegrowane diody LED służą wyłącznie do lepszego kontrastu i bezcieniowego prezentowania po- większanych obiektów.
  • Page 54: Opis Elementów

    wyłącznie do użytku we wnętrzach. Produkt przeznaczony jest jedynie do użytku domowego, nie do komercyjnego. Ten produkt nie nadaje się również jako oświetlenie pomieszczeń w gospodar- stwie domowym. Opis elementów Q Soczewka Przykrawa pojemnika na baterie Baterie Dioda LED Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. Dane techniczne Dioda LED: 3,2 V, 0,1 W...
  • Page 55: Wskazówki Dot

    1 x Lupa do czytania z oświetleniem LED 2 x Baterie, 1,5 V , AAA 1 x Futerał 1 x Instrukcja obsługi Baterie są zawarte w zestawie. Batteries included Wskazówki dot. bezpieczeństwa PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTY- CZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! J ZAGROŻENIE...
  • Page 56 Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno- ściami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozo- stają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynika- jące z niego zagrożenia.
  • Page 57: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    działanie światła słonecznego i innych źródeł światła. Nie pozostawiać produktu bez dozoru. W przeciw- nym razie istnieje niebezpieczeństwo powstania pożaru na skutek skupionej wiązki światła i skoncen- trowanego gorąca. Proszę nie poddawać niniejszego produktu jakim- kolwiek skrajnym temperaturom lub silnemu mecha- nicznemu oddziaływaniu.
  • Page 58 NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to dopro- wadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
  • Page 59 takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natych- miast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego sa- mego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zuży- tych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
  • Page 60: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania. Uruchomienie Q Założenie baterii Q j P roszę przesunąć przykrywę pojemnika na baterie w kierunku strzałki. j P roszę założyć obydwie, w dostawie załączone baterie do pojemnika na baterie. Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać uwagę na właściwą...
  • Page 61: Wymiana Baterii

    j N ależy przesunąć przełącznik ZAŁ. / WYŁ. kierunku znaku wyłączonej żarówki , aby wyłą- czyć diodę LED Wymiana baterii Q j P roszę przesunąć przykrywę pojemnika na baterie w kierunku strzałki. j P roszę usunąć zużyte baterie j P roszę założyć dwie nowe baterie typu 1,5 V AAA do pojemnika na baterie.
  • Page 62 Do czyszczenia należy używać suchej, niestrzępiącej się szmatki (niedołączona do zestawu). Pod żadnym pozorem nie zanurzać produktu w wodzie lub innych płynach. Gdy produkt nie jest używany, należy przechowywać go w taki sposób, aby nie porysować soczewki (np. w torbie (dołączona do zestawu)). 62 PL...
  • Page 63 Legenda použitých piktogramů ..Strana 64 Úvod ...............Strana 64 Použití k určenému účelu ......Strana 65 Popis dílů ............Strana 66 Technické údaje ..........Strana 66 Obsah dodávky ..........Strana 66 Bezpečnostní pokyny ......Strana 67 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ........Strana 69 Před uvedením do provozu .....Strana 71 Uvedení...
  • Page 64: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Volty Watty Batteries Baterie jsou součástí dodaného výrobku. included LED lupa na čtení Úvod Q Tento stručný návod je nedílnou sou- částí návodu k obsluze. Uložte jej společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetí osobě současně pře- dávejte i všechny související...
  • Page 65: Použití K Určenému Účelu

    především bezpečnostní předpisy, které jsou v něm obsaženy. Naskenujte kód QR nebo si stáhněte kompletní návod k obsluze na stránkách www.lidl-service.com. Použití k určenému účelu Q Výrobek je vhodný na 2 až 6násobné zvětšení objektů. Integrované LED pomáhají ke zlepšení kontrastu a elimi- naci stínu zvětšovaného objektu.
  • Page 66: Popis Dílů

    není určen ke komerčnímu využívání nebo pro jiné ob- lasti použití. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místnosti. Popis dílů Čočka Víko schránky na baterie Baterie Spínač ZAP / VYP Technické údaje LED: 3,2 V, 0,1 W Baterie 2 x 1,5 V , AAA typ Zvětšení: 2 x / 6 x...
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    1 x LED lupa na čtení 2 x baterie, 1,5 V , AAA 1 x pouzdro 1 x návod k obsluze Baterie jsou součástí dodaného výrobku. Batteries included Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! J NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ...
  • Page 68 znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Výrobek nepo- užívejte, zjistili-li jste nějaká...
  • Page 69: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    J D bejte na to, aby čočka nepřišla do styku s  ostrými a špičatými předměty. Jinak může dojít k  poškozením výrobku. Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití...
  • Page 70 Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množ- stvím čisté...
  • Page 71: Před Uvedením Do Provozu

    Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v při- hrádce na baterie před jejich vložením suchou utěr- kou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité...
  • Page 72: Použití

    Použití Q Použití výrobku Q j P osuňte spínač ZAP / VYP směrem k symbolu svítící žárovky , abyste LED zapnuli. j P osuňte spínač ZAP / VYP směrem k symbolu vypnuté žárovky , abyste LED vypnuli. Výměna baterií Q j V íko schránky na baterie vytáhněte ve směru šipky.
  • Page 73 Před čištěním výrobek vypněte. V žádném případě nepoužívejte žíravé nebo agre- sivní čisticí prostředky. Používejte k čištění pouze suchou utěrku, která nepouští vlákna (není součástí dodaného výrobku). Neponořujte výrobek v žádném případě do vody nebo jiných kapalin. Nepoužívaný výrobek skladujte tak, aby nedošlo k poškrábání...
  • Page 74 Legenda použitých piktogramov ...Strana 75 Úvod ...............Strana 75 Štandardné použitie ........Strana 76 Opis dielov ............Strana 77 Technické údaje ..........Strana 77 Rozsah dodávky ...........Strana 77 Bezpečnostné pokyny ......Strana 78 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ....Strana 80 Pred uvedením do prevádzky ..Strana 82 Uvedenie do prevádzky ....Strana 83...
  • Page 75: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Volt Watt Batteries Batérie sú súčasťou balenia. included LED lupa na čítanie Úvod Q Tento krátky návod je pevnou súčas- ťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spolu s návodom na ob- sluhu. Ak odovzdávate výrobok ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
  • Page 76: Štandardné Použitie

    Naskenujte QR kód resp. stiahnite si kompletný návod na obsluhu na www.lidl-service.com. Štandardné použitie Q Výrobok je vhodný pre 2- / 6-násobné zväčšenie objektov. Integrované LED slúžia iba pre lepší kontrast a beztieňové zobrazenie zväčšovaných objektov. Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v oblasti interiéru. Výrobok nie je určený...
  • Page 77: Opis Dielov

    Tento výrobok nie je vhodný pre osvetle- nie miestností v domácnosti. Opis dielov Q šošovka kryt priečinka na batérie batéria ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ Technické údaje LED: 3,2 V, 0,1 W Batérie 2 x 1,5 V , typ AAA Zväčšenie: 2 x / 6 x Podiel farebnej hodnoty: X <...
  • Page 78: Bezpečnostné Pokyny

    1 x LED lupa na čítanie 2 x batéria, 1,5 V , AAA 1 x puzdro 1 x návod na obsluhu Batérie sú súčasťou balenia. Batteries included Bezpečnostné pokyny VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A OSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V  BUDÚCNOSTI! J NEBEZPEČEN- STVO OHROZENIA ŽIVOTA A...
  • Page 79 Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spoje- ným s jeho používaním.
  • Page 80: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    existuje nebezpečenstvo požiaru v dôsledku zväzko- vania svetelných lúčov a koncentrovaného tepla. J N evystavujte výrobok extrémnym teplotám alebo silnej mechanickej záťaži. Inak môže dôjsť k defor- máciam výrobku. J D bajte na to, aby šošovka neprišla do styku s ostrými alebo špicatými predmetmi.
  • Page 81 Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie me- chanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / pria- mom slnečnom žiarení.
  • Page 82: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rov- nakého typu. Nekombinujte staré batérie / akumulá- torové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumulátorové batérie. Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulá- torových batérií! Vložte batérie / akumulátorové...
  • Page 83: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Q Vkladanie batérií Q j S tiahnite kryt priečinka na batérie v smere šípky. j V ložte obe dodané batérie do priečinka na batérie. Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená v priečinku na batérie. j K ryt priečinka na batérie nasuňte na rukoväť, až...
  • Page 84: Čistenie A Údržba

    Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená v priečinku na batérie. j K ryt priečinka na batérie nasuňte na rukoväť, až kým nezapadne. Čistenie a údržba POZOR! Šošovku čistite veľmi opatrne, aby ste sa vyhli škrabancom. Pred čistením výrobok vypnite. V žiadnom prípade nepoužívajte leptajúce ani agre- sívne čistiace prostriedky.
  • Page 85 Leyenda de pictogramas utilizados ............. Página 86 Introducción ..........Página 86 Uso conforme a su finalidad ....... Página 87 Descripción de las piezas ......Página 88 Datos técnicos ..........Página 88 Volumen de suministro ......... Página 88 Indicaciones de seguridad ....
  • Page 86: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua Voltio Vatio Batteries Las pilas están incluidas en el volumen de suministro. included Lupa de lectura con ledes Introducción Esta guía breve forma parte del ma- nual de instrucciones. Guárdela ade- cuadamente junto con el manual de instrucciones.
  • Page 87: Uso Conforme A Su Finalidad

    cumpla especialmente las indicaciones de se- guridad incluidas. Escanee el código QR o descargue el manual de instruc- ciones completo en www.lidl-service.com. Uso conforme a su finalidad Este proyecto está diseñado para el aumento x2 / x6 de objetos. Los LED integrados sirven para obtener un mejor contraste y una imagen sin sombras de los objetos que se quieren agrandar.
  • Page 88: Descripción De Las Piezas

    ha sido diseñado para un uso comercial ni demás apli- caciones similares. Este producto no es adecuado para la iluminación de habitaciones domésticas. Descripción de las piezas Lente Tapa del compartimento de las pilas Pila Interruptor ON / OFF Datos técnicos LED: 3,2 V, 0,1 W Pilas...
  • Page 89: Indicaciones De Seguridad

    al montaje del producto si el volumen de suministro no se encuentra completo. 1 x lupa de lectura con ledes 2 x pilas, 1,5 V , AAA 1 x estuche 1 x manual de instrucciones Las pilas están incluidas en el volumen Batteries de suministro.
  • Page 90 Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. El producto no es un juguete. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido...
  • Page 91: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! Nunca exponga la lupa a la luz directa del sol u otras fuentes de luz. Nunca deje el producto sin vigilancia. De otro modo existe peligro de incendio debido a la concentración de rayos de luz y calor. No exponga el producto a temperaturas extremas o a grandes esfuerzos mecánicos.
  • Page 92 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No re- cargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, ex- plotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
  • Page 93: Antes De La Puesta En Marcha

    En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retíre- las inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va a uti- lizarlo durante un período de tiempo prolongado.
  • Page 94: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Colocar las pilas Retire la tapa del compartimento de las pilas la dirección de la flecha. Coloque las dos pilas incluidas en el compartimento. Nota: tenga en cuenta la polaridad correcta. Esta aparece en el compartimento de las pilas. Deslice la tapa del compartimento de las pilas a lo largo del enganche hasta que encaje.
  • Page 95: Limpieza Y Conservación

    Retire las pilas usadas Coloque dos pilas nuevas del tipo 1,5 V , AAA en en compartimento. Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta. Esta aparece en el compartimento de las pilas. Desplace la cubierta del compartimento de las pilas a lo largo del enganche hasta que encaje.
  • Page 96 De anvendte piktogrammers legende ............Side Indledning ............Side Formålsbestemt anvendelse ......Side Beskrivelse af delene ........Side Tekniske Data ..........Side Leveringensomfang ........Side Sikkerhedsregler ........Side 100 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..........Side 102 Inden ibrugtagningen ......Side 104 Ibrugtagen ...........Side 104 Batterierne sættes ind........Side 104 Anvendelse ..........Side 105 Anvendelse af produkt ........Side 105...
  • Page 97: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm / -spænding Volt Watt Batteries Batterier er indeholdt i leveringen. included LED-læselup Indledning Denne korte vejledning er del af be- tjeningsvejledningen. Opbevar den omhyggeligt sammen med betje- ningsvejledningen. Udlever ved videregivelse af produktet alle bilag til tredjemand. Læs denne betjeningsvejledning grundig igennem inden anvendelsen og vær især opmærksom...
  • Page 98: Formålsbestemt Anvendelse

    på sikkerhedshenvisningerne i betejningsvej- ledningen. Scan QR-koden eller download den komplette brugsvej- ledning på www.lidl-service.com. Formålsbestemt anvendelse Produktet egner sig til den 2- / 6-gange forstørrelse af objekter. De intergrerede LED´er tjener kun til den bedre kontrast og til en skyggefri præsentation af objekterne som skal forstørres.
  • Page 99: Beskrivelse Af Delene

    indendørs. Produktet er ikke beregnet til den kommercielle brug eller til andre anvendelsesområder. Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i husholdningen. Beskrivelse af delene Linse Batteribeholderdæksel Batteri TÆND- / SLUK-knap Tekniske Data LED: 3,2 V, 0,1 W Batterier 2 x 1,5 V , type AAA Forstørrelse: 2 x / 6 x...
  • Page 100: Sikkerhedsregler

    1 x LED-læselup 2 x batteri, 1,5 V , AAA 1 x etui 1 x betjeningsvejledning Batterier er indeholdt i leveringen. Batteries included Sikkerhedsregler ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DO- KUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgs- materialet.
  • Page 101 erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med pro- duktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden at være under opsyn. FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST! Anvend ikke produktet, hvis De konstaterer beskadi- gelser af enhver art.
  • Page 102: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    Vær opmærksom på, at linsen ikke kommer i be- røring med skarpe eller spidse genstande. Ellers kan det resultere i skader på produktet. Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks læ- gehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden.
  • Page 103 Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier / akkuer, f.eks. varmelegemer / direkte sollys. Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER!
  • Page 104: Inden Ibrugtagningen

    Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri / akku og produktet. Rengør kontakter ved batteriet / det genopladelige batteri og i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet. Inden ibrugtagningen Henvisning: Fjern emballagematerialet fuldstændigt.
  • Page 105: Anvendelse

    Anvendelse Anvendelse af produkt TÆND- / SLUK-knappen skubbes i retning mod tegnet med den tændte glødepære for at tænde TÆND- / SLUK-knappen skubbes i retning mod tegnet med den slukkede glødepære for at slukke Batterierne skiftes Træk batteribeholderdækslet af i retning af pilen. Udtag de brugte batterier Indsæt to nye batterier af typen 1,5 V...
  • Page 106 Sluk for produktet inden rengøringen. Anvend under ingen omstændigheder ætsende eller aggressive rengøringsmidler. Anvend til rengøring en tør fnugfri klud (ikke indeholdt i leveringen). Sænk under ingen omstændighed produktet ned i vand eller andre væsker. Opbevar produktet ved ikke anvendelse på sådan en måde, at linsen ikke ridses (f.eks.
  • Page 107 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: Z29652A Version: 06 / 2021 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Table of Contents