Carlton C90SGI09E Instruction Manual

Steam generator iron
Table of Contents
  • Pakke Ut Dampstrykejernet
  • Produktoversikt
  • Førstegangsbruk
  • Før du Setter I Kontakten
  • Operasjon
  • Påfylling Av Vann
  • Fylle På Vanntanken
  • Stryketemperaturer
  • Stille Temperaturen
  • Tørrstryking
  • Dampstryking
  • Vertikal Damp
  • Automatisk Avstengningsfunksjon
  • Etter Stryking
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Bunnplate
  • Huset
  • Prosedyre for Selvrensing
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Uppackning Av Ånggeneratorn
  • Produktöversikt
  • Första Användning
  • Innan Inkoppling
  • Hantering
  • Påfyllning Med Vatten
  • Återfyllning Av Tanken
  • Stryktemperaturer
  • Inställning Av Temperaturen
  • Torrstrykning
  • Ångstrykjärn
  • Vertikal Ånga
  • Automatisk Avstängningsfunktion
  • Efter Strykningen
  • Rengöring Och Underhåll
  • Strykplatta
  • Hölje
  • Självrengöringsprocedur
  • Tekniska Data
  • Höyrysilitysraudan Pakkauksen Purkaminen
  • Tuotekuvaus
  • Ensimmäisen Käyttökerran Aikana
  • Ennen Verkkovirtaan Kytkemistä
  • Käyttö
  • Täyttö Vedellä
  • Säiliön Täyttö
  • Silityslämpötilat
  • Lämpötilan Asettaminen
  • Kuivasilitys
  • Höyrysilitys
  • Pystysuuntainen Höyry
  • Automaattinen Sammutustoiminto
  • Silityksen Jälkeen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Pohjalevy
  • Kotelo
  • Itsepuhdistustoiminto
  • Tekniset Tiedot
  • Udpakning Af Dampstrygejernet
  • Produktoversigt
  • Ved Første Brug
  • Inden der Forbindes Til Stikkontakt
  • Betjening
  • Påfyldning Af Vand
  • Påfyldning Af Beholderen
  • Strygetemperaturer
  • Indstilling Af Temperaturen
  • Tørstrygning
  • Dampstrygning
  • Lodret Damp
  • Automatisk Slukning
  • Efter Strygningen
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Strygesål
  • Indkapsling
  • Selvrens
  • Tekniske Specifikationer
  • Déballage de la Centrale Vapeur
  • Vue D'ensemble du Produit
  • Première Utilisation
  • Avant de Brancher
  • Utilisation
  • Remplissage D'eau
  • Remplir Le Réservoir
  • Températures de Repassage
  • Réglage de la Température
  • Repassage À Sec
  • Repassage À la Vapeur
  • Vapeur Verticale
  • Fonction Arrêt Automatique
  • Après Le Repassage
  • Nettoyage Et Maintenance
  • Semelle
  • Boîtier
  • Procédure D'auto-Nettoyage
  • Caractéristiques Techniques
  • Safety First
  • Sikkerhet Først
  • Säkerheten Först
  • Turvallisuus Ensin
  • Sikkerhed Først
  • La Sécurité Avant Tout

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STEAM GENERATOR IRON
INSTRUCTION MANUAL
DAMPSTRYKEJERN
BRUKERVEILEDNING
STRYKJÄRN MED ÅNGGENERATOR
BRUKSANVISNING
HÖYRYSILITYSRAUTA
KÄYTTÖOHJE
DAMPSTRYGEJERN
BRUGSVEJLEDNING
FER A PRODUCTON DE VAPEUR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
C90SGI09E
GB
NO
SE
FI
DK
FR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C90SGI09E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carlton C90SGI09E

  • Page 1 STEAM GENERATOR IRON INSTRUCTION MANUAL DAMPSTRYKEJERN BRUKERVEILEDNING STRYKJÄRN MED ÅNGGENERATOR BRUKSANVISNING HÖYRYSILITYSRAUTA KÄYTTÖOHJE DAMPSTRYGEJERN BRUGSVEJLEDNING FER A PRODUCTON DE VAPEUR MANUEL D’INSTRUCTIONS C90SGI09E...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Innehåll Unpacking the Steam Generator ..........5 Uppackning av ånggeneratorn ...........19 Product Overview .................6 Produktöversikt ................20 First Time Use ................7 Första användning ..............21 Before Plugging In ................7 Innan inkoppling ................21 Operation ..................7 Hantering ...................21 Filling With Water ................7 Påfyllning med vatten ..............21 Refilling The Tank ................8 Återfyllning av tanken ..............22 Ironing Temperatures ................8...
  • Page 4 Indholdsfortegnelse Table des matières Udpakning af dampstrygejernet ..........33 Déballage de la centrale vapeur ..........40 Produktoversigt................34 Vue d’ e nsemble du produit ............41 Ved første brug................35 Première utilisation ..............42 Inden der forbindes til stikkontakt ...........35 Avant de brancher ................42 Betjening ...................35 Utilisation ..................42 Påfyldning af vand ................35 Remplissage d’...
  • Page 5: Unpacking The Steam Generator

    Congratulations on the purchase of your new Carlton Iron. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 6: Product Overview

    Product Overview Steam Button Temperature Control Soleplate Water Tank Temperature Control Water Tank Indicator Light Grip Iron Rest Replaceable Filter Power On/Off Indicator Lights Stand-by Steam Selection Button Button Display Symbol Function Tank incorrectly fitted Standby No Steam Water Tank Maximum Steam Cover Medium Steam...
  • Page 7: First Time Use

    First Time Use Before Plugging In Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of the steam generator iron. Test the steam generator iron on an old cloth to make sure the soleplate and water tank are clean.
  • Page 8: Refilling The Tank

    • Do not add anything else to the water such as water from clothes driers, scented water, water from refrigerators, air conditioners, batteries, bottled mineral water or rain water. These contain organic waste or mineral elements that become concentrated when heated and cause splitting, brown staining or premature wear to the steam generator iron.
  • Page 9: Setting The Temperature

    Setting the Temperature Plug the steam generator iron into the mains socket. Initially the display will illuminate for a short time and then disappear. This will leave the two indicator lights around the buttons situated either side of the display glowing. Press and hold down the stand-by button for at least 3 seconds.
  • Page 10: Vertical Steam

    To produce steam whilst ironing clothes press the steam button. To stop steaming release the steam button. Before starting to iron or if you have not used the steam function for a while, hold the iron away from your ironing and press the steam button for 30 seconds and then release for 30 seconds. Repeat this sequence twice more.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Turn the temperature control back to MIN setting, then press the stand-by button and disconnect the steam generator iron from the power supply. Allow the steam generator iron to cool completely, then empty the water tank. Technical Specification Model C90SGI09E Mains Supply 230V ~ 50Hz Power Consumption 2300 W...
  • Page 12: Pakke Ut Dampstrykejernet

    Gratulerer med kjøpet av et nytt Carlton dampstrykejern. Vi anbefaler at du bruker noe tid på å lese gjennom brukerveiledningen for å bli fortrolig med alle funksjonene frityrstekeren har. Les alle sikkerhetsreglene nøye før bruk og behold brukerveiledningen for fremtidig referanse.
  • Page 13: Produktoversikt

    Produktoversikt Damp-knapp Temperaturkontroll Bunnplate Vanntank Indikatorlys for Grep til temperaturkontroll vanntank Støtter Utskiftbart filter Indikatorlys for strøm på/av Standby- Knapp for valg av knapp dampnivå Skjerm Symbol Funksjon Vanntank feil innsattt Standby Ingen damp Maksimal damp Middels damp Deksel til vanntank Minmum damp Auto av...
  • Page 14: Førstegangsbruk

    Førstegangsbruk Før du setter i kontakten Påse at den elektriske tilførselen er den samme som vises på undersiden av dampstrykejernet. Test dampstrykejernet på et gammelt tøystykke for å kontrollere at bunnplaten og vanntanken er rene. Vi anbefaler at du lar dampen slippe ut ved å trykke på dampknappen for å...
  • Page 15: Fylle På Vanntanken

    • Ikke tilfør noe i vannet, som for eksempel vann fra klestørkere, parfymert vann, vann fra kjøleskap, klimaanlegg, batterier, mineralvann eller regnvann. Disse inneholder organisk avfall eller mineralelementer som konsentreres ved varme og forårsaker oppsplitting, brune flekker eller tidlig slitasje for dampstrykejernet. Sett inn tanken ved å...
  • Page 16: Stille Temperaturen

    Stille temperaturen Plugg inn dampstrykejernet i stikkontakten. Skjermen vil innledningsvis lyse i kort tid og deretter slukke. De to indikatorlysene rundt knappene å hver side av skjermen vil fortsette å lyse. Trykk og hold nede standby-knappen i minst 3 sekunder. En pipelyd vil komme fra dampstrykejernet og skjermen vil tennes.
  • Page 17: Vertikal Damp

    Trykk på dampknappen for å produsere damp mens du stryker klær. Slipp dampknappen for å slutte dampingen. Før du begynner å stryke, eller hvis du ikke har brukt dampfunksjonen på en stund, hold strykejernet bort fra materialet som skal strykes. Trykk på dampknappen i 30 sekunder og slipp knappen i 30 sekunder.
  • Page 18: Rengjøring Og Vedlikehold

    Drei temperaturkontrollen tilbake til innstillingen MIN. Trykk deretter på standy- knappen og koble dampstrykejernet fra strømforsyningen. La dampstrykejernet kjøles ned helt, og tøm vanntanken. Tekniske spesifikasjoner Modell C90SGI09E Nettstrømtilførsel 230 V~ 50 Hz Strømforbruk 2300 W...
  • Page 19: Uppackning Av Ånggeneratorn

    Gratulerar till köpet av ditt nya Carlton strykjärn. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner noga före användning och spara denna bruksanvisning för framtida behov.
  • Page 20: Produktöversikt

    Produktöversikt Ångknapp Temperaturkontroll Strykplatta Vattentank Indikatorlampa Handtag temperaturkontroll vattentank Strykjärnsstöd Utbytbart filter Indikatorlampa ström På/Av Standbyknapp Knapp för val av ånga Display Symbol Funktion Tank felaktigt ditsatt Standby Ingen ånga Maximal ånga Medium ånga Vattentanklock Minimum ånga Auto av...
  • Page 21: Första Användning

    Första användning Innan inkoppling Se till att din elförsörjning är en samma som den som visas på undersidan av strykjärnet med ånggenerator. Testa strykjärnet med ånggenerator på ett gammalt tygstycke för att vara säker på att strykplattan och vattentanken är rena. Vi rekommenderar att du låter ånga strömma ut genom att trycka på...
  • Page 22: Återfyllning Av Tanken

    • Lägg inte till något till vattnet såsom vatten från klädtorkare, luktvatten, vatten från kylskåp, luftkonditionering, batterier, buteljerat mineralvatten eller regnvatten. Dessa innehållet organiskt avfall eller mineralämnen som blir koncentrerat vid upphettning och orsakar delning, brun missfärgning eller för tidigt slitage på strykjärnet med ånggenerator.
  • Page 23: Inställning Av Temperaturen

    Inställning av temperaturen Koppla in strykjärnet med ånggenerator i vägguttaget. I början kommer displayen att lysa en kort stund och sedan försvinna. Detta kommer att lämna de två indikatorlamporna runt knapparna på var sida om displayen att glöda. Tryck in och håll ned standby-knappen i minst tre sekunder. Strykjärnet kommer att avge ett pip och displayen kommer att lysa.
  • Page 24: Vertikal Ånga

    För att producera ånga under strykningen av kläder tryck på ångknappen. För att stoppa ångan släpp ångknappen. Innan strykningen startar eller om du inte har använt ångfunktionen på ett tag, håll strykjärnet borta från stryktvätten och tryck på ångknappen i 30 sekunder och släpp sedan i 30 sekunder. Upprepa denna sekvens två...
  • Page 25: Rengöring Och Underhåll

    Vrid tillbaka temperaturkontrollen till MIN, tryck sedan på standby-knappen och koppla ifrån strykjärnet med ånggenerator från strömförsörjningen. Låt strykjärnet med ånggenerator svalna fullständigt och töm sedan vattentanken. Tekniska data Modell C90SGI09E Nätanslutning 230V ~ 50Hz Energiförbrukning 2300 W...
  • Page 26: Höyrysilitysraudan Pakkauksen Purkaminen

    Onneksi olkoon uuden Carlton -silitysraudan ostamisesta. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Höyrysilitysraudan pakkauksen purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali silitysraudasta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 27: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus Höyrypainike Lämpötilan säädin Pohjalevy Vesisäiliö Lämpötilan säätimen Vesisäiliön merkkivalo kädensija Silitysrautateline Vaihdettava suodatin Virran On/Off (Päälle/ Pois) -merkkivalot Lepotilapainike Höyrynvalintapainike Näyttö Symboli Toiminto Säiliö väärin kiinnitetty Valmiustila Ei höyryä Maksimihöyry Keskitason höyry Vesisäiliön kansi Minimihöyry Automaattinen sammutus...
  • Page 28: Ensimmäisen Käyttökerran Aikana

    Ensimmäisen käyttökerran aikana Ennen verkkovirtaan kytkemistä Varmista, että käyttämälläsi verkkovirralla on sama jännite, kuin höyrysilitysraudan alapuolella on ilmoitettu. Testaa höyrysilitysrautaa vanhalla vaatteella varmistaaksesi, että pohjalevy ja vesisäiliö ovat puhtaat. Suosittelemme, että annat höyryn poistua painamalla höyrypainiketta poistaaksesi mahdolliset jäämät, joita on voinut kertyä valmistuksen aikana. Toista yllä...
  • Page 29: Säiliön Täyttö

    • Älä lisää veteen mitään muuta, kuten kuivausrummun vettä, parfymoitua vettä, jääkaappien, ilmastointilaitteiden, akkujen vettä, pullotettua kivennäisvettä tai sadevettä. Ne sisältävät orgaanisia epäpuhtauksia tai mineraaleja, jotka rikastuvat kuumennettaessa ja aiheuttavat höyrysilitysraudalle halkeilua, ruskeita tahroja tai ennenaikaista kulumista. Aseta säiliö takaisin paikalleen voimakkaasti työntämällä. Jos säiliötä...
  • Page 30: Lämpötilan Asettaminen

    Lämpötilan asettaminen Kytke höyrysilitysrauta seinäpistorasiaan. Alussa näyttö valaistuu hetkeksi ja sitten sammuu. Tämän jälkeen kaksi merkkivaloa painikkeiden ympärillä kummallakin puolella näyttöä jäävät palamaan. Pidä lepotilapainiketta painettuna vähintään 3 sekuntia. Silitysrauta päästää merkkiäänen ja näyttö valaistuu. Kierrä lämpötilansäädin haluamaasi lämpötilaan. Kun silitysrauta saavuttaa asetetun lämpötilan, lämpötilan merkkivalo sammuu.
  • Page 31: Pystysuuntainen Höyry

    Voit tuottaa höyryä vaatteiden silityksen aikana painamalla höyrypainiketta. Lopeta höyrystäminen vapauttamalla höyrypainike. Ennen silityksen aloitusta, tai jollet ole käyttänyt höyrytoiminto pitkään aikaan, pidä silitysrauta poispäin silitettävästä kohteesta ja paina höyrypainiketta 30 sekuntia ja sitten vapautettuna 30 sekuntia. Toista tämä vaihe vielä kaksi kertaa. Tämä mahdollistaa höyryputkeen kondensoituneen kylmän veden poistamisen höyrykierrosta.
  • Page 32: Puhdistus Ja Huolto

    Kun lämpötilan merkkivalo sammuu, silitä kosteaa vaatetta tai pyyheliinaa poistaaksesi kaikki pohjalevyn mahdolliset jäämät. Kierrä lämpötilan säädin takaisin MIN-asetukseen ja paina sitten lepotilapainiketta ja irrota höyrysilitysrauta pistorasiasta. Anna höyrysilitysraudan jäähtyä kokonaan ja tyhjennä sitten vesisäiliö. Tekniset tiedot Malli C90SGI09E Teho 230 V ~ 50 Hz Virrankulutus 2300 W...
  • Page 33: Udpakning Af Dampstrygejernet

    Tillykke med anskaffelsen af dit ny Carlton strygejern. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
  • Page 34: Produktoversigt

    Produktoversigt Dampknap Temperaturkontrol Strygesål Vandbeholder Temperaturkontrol Vandtankgreb indikatorlys Hvileknopper Udskifteligt filter Tændt/Slukket indikatorlys Standby Dampvalgsknap knap Skærm Symbol Funktion Beholder forkert anbragt Standby Ingen damp Maksimal damp Vandbeholder Medium damp dæksel Minimum damp Auto deaktiveret...
  • Page 35: Ved Første Brug

    Ved første brug Inden der forbindes til stikkontakt Kontroller, at strømforsyningen er den samme som den, der er anført under strygejernet. Test dampstrygejernet på en gammel klud for at tjekke, at både strygesålen og vandbeholderen er rene. Vi anbefaler at lade damp slippe ud ved at trykke på dampknappen for at frigøre rester, som kan have samlet sig under produktionsprocessen.
  • Page 36: Påfyldning Af Beholderen

    • Kom ikke noget i vandet såsom vand fra tørretumblere, duftevand, vand fra køleskabe, klimaanlæg, batterier, mineralvand på flaske og regnvand. Dette vand indeholder organiske affaldsstoffer og/eller mineraler, som koncentreres, når det varmes op, med spaltning, brune pletter og for hurtigt slid af dampstrygejernet til følge. Sæt beholderen på...
  • Page 37: Indstilling Af Temperaturen

    Indstilling af temperaturen Forbind dampstrygejernet til stikkontakten. Skærmen lyser indledningsvis i kort tid og vil derefter forsvinde. Dette vil efterlade to indikatorlys omkring knapperne på hver side af skærmen lysende. Tryk på standby knappen og hold den nede i mindst tre sekunder. Strygejernet bipper, og skærmen lyser.
  • Page 38: Lodret Damp

    Hvis du vil reducere dampen under strygningen, skal du trykke på dampknappen. Hvis du vil stoppe dampen, skal du frigøre dampknappen. Inden du begynder at stryge eller, hvis du ikke har brugt dampfunktionen et stykke tid, skal du holde strygejernet et stykke væk fra det, der skal stryges, trykke på dampknappen i 30 sekunder og derefter give slip i 30 sekunder.
  • Page 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Stil temperaturknappen tilbage på MIN, tryk på standby knappen og frakobl dampstrygejernet fra stikkontakten. Lad strygejernet køle helt af og tøm derefter vandbeholderen. Tekniske specifikationer Model C90SGI09E Strømforsyning 230V ~ 50Hz Strømforbrug 2300W...
  • Page 40: Déballage De La Centrale Vapeur

    Merci d’avoir choisi ce nouveau fer Carlton. Nous vous recommandons de prendre le temps de lire le présent manuel d’instructions afin de bien comprendre les fonctions qu’il offre. Lisez soigneusement toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation et conservez le présent manuel d’instructions de façon à pouvoir vous y reporter plus tard.
  • Page 41: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d’ensemble du produit Bouton Vapeur Contrôle de la température Semelle Réservoir d’eau Indicateur lumineux du Poignée du contrôle de la température réservoir d’eau Repose-fer Filtre remplaçable Voyant lumineux Marche/Arrêt Bouton Bouton de sélection de Attente la vapeur Écran symbole Fonction Réservoir mal installé...
  • Page 42: Première Utilisation

    Première utilisation Avant de brancher Vérifiez que votre alimentation électrique correspond bien à celle indiquée sur le dessous du fer à centrale vapeur. Testez le fer à centrale vapeur sur un vieux chiffon pour vous assurer que la semelle et le réservoir d’eau sont bien propres.
  • Page 43: Remplir Le Réservoir

    • N’ajoutez rien d’autre à l’eau, comme par exemple de l’eau pour les sèche-linge, de l’eau parfumée, de l’eau du réfrigérateur, de l’eau d’appareils de conditionnement d’air, de l’eau pour batterie, de l’eau minérale en bouteille ou de l’eau de pluie. Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des minéraux qui se concentrent avec les hautes températures et risquent de causer des craquelures, des traces brunes ou une usure prématurée du fer à...
  • Page 44: Réglage De La Température

    Réglage de la température Branchez le fer à centrale vapeur sur une prise du secteur. Au départ, l’écran s’allumera un court instant puis s’éteindra. Les deux voyants lumineux qui se trouvent de part et d’autre de l’écran s’allumeront. Appuyez sur le bouton attente sans le relâcher pendant au moins trois secondes. Le fer émet un bip et l’écran s’allume.
  • Page 45: Vapeur Verticale

    Pour produire de la vapeur lorsque vous repassez les vêtements, appuyez sur le bouton vapeur. Pour arrêter de produire de la vapeur, relâchez le bouton vapeur. Avant de commencer à repasser ou si vous n’avez pas utilisé la fonction vapeur depuis longtemps, éloignez le fer du vêtement à...
  • Page 46: Nettoyage Et Maintenance

    Remettez le contrôle de température en position MIN, puis appuyez sur le bouton attente et débranchez le fer à centrale vapeur de la prise du secteur. Laissez le fer à centrale vapeur refroidir complètement, puis videz le réservoir d’eau. Caractéristiques techniques Modèle C90SGI09E Alimentation électrique 230V ~50Hz Puissance électrique 2300 W...
  • Page 47: Safety First

    Safety First! Sikkerhet Først! When using electrical appliances, basic safety precautions should always be Ved bruk av elektriske apparater skal alltid grunnleggende forholdsregler for followed, including the following: sikkerhet følges, herunder inkludert: Read all the instructions and retain them. Les hele veiledningen og oppbevar den for senere bruk. Remove all packaging and any labels.
  • Page 48: Säkerheten Först

    Säkerheten Först! Turvallisuus Ensin! När elektriska utrustningar används ska alltid följande säkerhetsåtgärder följas: Kun käytät sähkölaitteita, perusturvallisuusvarotoimia on aina noudatettava, mukaan lukien seuraavat: Läs igenom alla instruktioner och spara dem. Lue kaikki ohjeet ja noudata niitä. Ta bort alla förpackningsmaterial och eventuella etiketter. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat.
  • Page 49: Sikkerhed Først

    Sikkerhed Først! La sécurité Avant Tout ! Når der bruges elektriske apparater, er der nogle grundlæggende sikkerhedsregler, Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base der altid skal følges. Disse inkluderer: doivent toujours être prises, notamment les précautions suivantes : Læs alle instruktionerne og gem dem.
  • Page 52 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.

Table of Contents