Mesa Living 4-IN-1 Instruction Manual

Mesa Living 4-IN-1 Instruction Manual

Portable air cooler & heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Portable Air Cooler & Heater
Instruction manual– Gebruiksaanwijzing - Gebrauchsanleitung - Manuel d'instructions
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren
Sie diese zum späteren Nachlesen auf.
Before using this appliance, read the safety instructions carefully.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions concernant la sécurité

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4-IN-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mesa Living 4-IN-1

  • Page 1 Portable Air Cooler & Heater Instruction manual– Gebruiksaanwijzing - Gebrauchsanleitung - Manuel d’instructions Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Before using this appliance, read the safety instructions carefully. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 2 Important Safety Precautions 1. Before using the machine, carefully read this entire instruction manual. 2. Before using your new device, check it, including cord and plug, for any visible damage. Do not use a damaged unit, but send it back to your dealer for replacement. 3.
  • Page 3: Product Description

    or persons who have physical, sensory and/or mental limitations, or by persons who have no knowledge of, or experience with, this appliance. 21. Remove the water and dry the tank if the unit is not to be used for some time, for winter storage or before you transport it.
  • Page 4: Control Panel

    CONTROL PANEL WARM “ON/OFF” button: Press the button the first time, the air cooler starts working. Press the button the second time, the air cooler stops working. 2. “SPEED” button: Press this button to select the speed. ( Low – Middle – High). The corresponding indicator light shows the selected speed.
  • Page 5: Technical Information

    CLEANING Switch off the equipment and remove the plug from the socket before cleaning or carrying out maintenance work. ▪ Wipe the outside of the equipment regularly with a dry or slightly damp cloth. Do not use aggressive soaps, sprays, cleaners or abrasives, waxes, polishes or chemical solutions! Ensure that the operating panel does not get wet.
  • Page 6 Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing: Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Controleer voor gebruik uw apparaat (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes enz.
  • Page 7 18. Stel het apparaat niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 19. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Sta kinderen niet toe met het apparaat te spelen.
  • Page 8: Controle Paneel

    De AAN-/UIT-knop bevindt zich op de achterkant van het apparaat: I = AAN O = UIT CONTROLE PANEEL 1. “ON/OFF” knop: (AAN-/UIT knop) Druk de eerste keer op de knop, de luchtkoeler begint te werken Druk de tweede keer op de knop, de luchtkoeler stopt met werken. 2.
  • Page 9 IJS BOXEN • Vul de ijs boxen met water tot de MAX. indicatie. • Plaats de ijs boxen in de diepvries tot het water volledig is bevroren. • Plaats de ijs boxen in het waterreservoir van de luchtkoeler. Schoonmaak en onderhoud Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren.
  • Page 10 Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die gesamte Betriebsanleitung sorgfältig durch. 2. Überprüfen Sie Ihr neues Gerät, einschließlich Kabel und Stecker, auf sichtbare Schäden, bevor Sie es benutzen. Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät, sondern senden Sie es zum Austausch an Ihren Händler zurück.
  • Page 11 Wasser nachfüllen das Gerät reinigen Wartungsarbeiten am Gerät durchführen das Gerät berühren oder bewegen. Benutzen Sie dazu die Griffe! 18. Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr oder ähnliche Geräte, um das Gerät automatisch einzuschalten. Führen Sie immer eine Sicherheitsüberprüfung durch, bevor Sie den Heizkörper benutzen! 19.
  • Page 12 A. Luftauslass F. Rückseite B. Vorderseite G. Netzkabelhalterung C. Kühlmatte H. Wasserbehälter D. Netzkabel I. Einfüllöffnung für Wasserbehälter E. Räder J. Fernbedienung Den Netzschalter finden Sie auf der Rückseite des Geräts. I = EIN O = AUS BEDIENFELD WARM 1. Taste „EIN/AUS“: Wenn Sie die Taste zum ersten Mal drücken, wird der Luftkühler eingeschaltet.
  • Page 13 GEBRAUCHSANWEISUNG Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche. Stecken Sie den Stecker direkt in die Steckdose. Beachten Sie: Verwenden Sie die Kühltaste nicht ohne Wasser, um Schäden an den Teilen zu vermeiden. SO FÜLLEN SIE DEN BEHÄLTER MIT WASSER •...
  • Page 14: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN Kühlleistung: 65 W Heizleistung: 1000 W/2000 W Spannung: 220-240 V Frequenz: 50/60 Hz Kapazität des Wasserbehälters: 6 L NUR FÜR DEN INNENBEREICH GEEIGNET Wasserverbrauch: 1 L/h Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 15 9. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil. Ne l'utilisez pas à l'extérieur. 10. Placez toujours l'appareil sur une surface stable, horizontale et plane. 11. Assurez-vous que la sortie d'air n'est pas obstruée. Ne placez rien sur ou au-dessus de l'appareil et ne le placez pas trop près des murs, des rideaux, des meubles, etc.
  • Page 16: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT BOÎTE À GLACE A. Sortie d'air F. Panneau arrière B. Panneau avant G. Support du cordon d'alimentation C. Tampon de refroidissement H. Réservoir d'eau D. Cordon d'alimentation I. Remplisseur du réservoir d'eau E. Roues J. Télécommande Vous trouverez le bouton d'alimentation à l'arrière de l'appareil. I = MARCHE O = ARRÊT PANNEAU DE COMMANDE...
  • Page 17: Instructions D'utilisation

    Bouton « COOL » Appuyez sur le bouton pour démarrer la fonction de refroidissement. Appuyez à nouveau sur le bouton et il s'arrête. Remarque : n'utilisez pas ce bouton sans eau. Utilisez toujours de l'eau propre. 6. Bouton « VANE » Appuyez sur le bouton et les pivots verticaux commencent à...
  • Page 18: Informations Techniques

    ▪ Réservoir d'eau : videz le réservoir d'eau et nettoyez-le avec de l'eau, une solution savonneuse douce et une brosse douce si nécessaire. Rincez à l'eau claire et laisser sécher. ▪ À la fin de la saison, rangez le radiateur nettoyé et séché dans son emballage d'origine si possible.

Table of Contents