Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pilo No.2 Fabric Shaver
Manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pilo No.2 Fabric Shaver and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steamery Pilo No.2 Fabric Shaver

  • Page 1 Pilo No.2 Fabric Shaver Manual...
  • Page 2 English Deutsch Français Nederlands Dansk Norsk Suomi Svenska Español Italiano Polski Portugues Ελληνικά Русский 中文 繁中 한국어 日本語 ‫عر� ب ي‬ ‫עברית‬...
  • Page 3 Pilo No.2 Fabric Shaver Welcome to Steamery Steamery is all about clever solutions. Our goal is to make it easier for people to let their clothes stay beautiful, feel fresh, and last longer. Pilo No.2 Fabric Shaver is the result of a long and rigorous design journey.
  • Page 4 User Instructions Preparations Use the USB-C cable to charge the Pilo No.2 Fabric Shaver (use a smartphone adapter or another USB-C compatible device). A “breathing” light indicates that the Pilo No.2 Fabric Shaver is charging. Unplug the device when the battery is fully charged – it usually takes around 2.5 hours to recharge the battery.
  • Page 5 To remove lint and pilling, place the garment or fabric on a flat surface and gently swipe – do not push – the nozzle over the fibers. If you push the Pilo No.2 Fabric Shaver too hard against the fabric, you risk damaging it. Therefore, remember to always try the fabric shaver on a small, less notable spot before going over the whole piece.
  • Page 6 The Pilo No.2 Fabric Shaver should not be used as a toy. Children should not use, clean and maintain Pilo No.2 Fabric Shaver. Do not use Pilo No.2 Fabric Shaver for other purposes than removing pilling from textiles. To prevent fabric damage: Remember to always test the Pilo No.2 Fabric Shaver on a small and less notable...
  • Page 7 Pilo No.2 Fabric Shaver Willkommen bei Steamery Bei Steamery sind wir auf clevere Lösungen bedacht und unser Ziel ist es, unseren Kunden die Pflege ihrer Kleidung zu erleichtern, sodass sie lange schön bleibt, sich frisch anfühlt und viele Jahre getragen werden kann.
  • Page 8 QR-Code scannen, um die Websiteufen Im Lieferumfang enthalten Reinigungsbürste Pilo No.2 Fabric Shaver Bedienungsanleitung USB-C-Ladekabel Produkteigenschaften Große Rasierfläche 6 präzisionsgefertigte Rasierklingen Leichte Reinigung Wiederaufladbar Liegt perfekt in der Hand Bedienungsanleitung...
  • Page 9 Gebrauchsanweisung Vorbereitungen Laden Sie den Pilo No.2 Fabric Shaver mit dem USB-C-Kabel auf (verwenden Sie einen Adapter vom Smartphone oder einem anderen USB-C-kompatiblen Gerät). Ein “pulsierendes” Licht zeigt an, dass der Pilo No.2 Fabric Shaver lädt. Entfernen Sie das Kabel, sobald der Stoffrasierer vollständig geladen ist –...
  • Page 10 Zusammenfassung der Garantie Die Garantie von Steamery sichert Hardware-Produkte und Zubehöre vor Schäden am Material sowie der Verarbeitung für ein Jahr ab dem Kauftag des Originalproduktes ab. Steamery gewährt keine Garantie auf normalen Verschleiß, fehlende Wartung oder Schäden, die durch Unfälle oder unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
  • Page 11 FABRIC SHAVER IN BETRIEB NEHMEN Entfernen Sie das Gerät nach dem Laden und vor der Reinigung immer vom Stromanschluss. Verwenden Sie den Pilo No.2 Fabric Shaver nicht auf einem Kleidungsstück, das Sie am Körper tragen. Laden Sie den Pilo No.2 Fabric Shaver nicht, wenn das Ladekabel beschädigt ist.
  • Page 12 Traiter les peluches et les bouloches n’a jamais été aussi simple. Pour en savoir plus sur Steamery, nos produits et l’entretien des vêtements en général, visitez notre site web www.steamerystockholm.com ou envoyez-nous un e-mail à...
  • Page 13 Contenu de la boîte Rasoir anti-bouloche Pilo No.2 Brosse de nettoyage Câble de charge USB-C Manuel Caractéristiques du produit Grande zone de rasage 6 lames de rasoir de précision Nettoyage facile Rechargeable Tient parfaitement dans votre main Instructions pour l’utilisateur Préparation Utilisez le câble USB-C pour charger le rasoir anti-bouloche Pilo No.2 (utilisez un adaptateur pour smartphone ou un autre appareil compatible USB-C).
  • Page 14 Veuillez noter que Steamery n’assume aucune responsabilité pour ce type de dommage. Fonctionne sur toutes sortes de matières — procédez doucement avec les tissus délicats comme le cachemire, la laine...
  • Page 15 Steamery garantit le matériel et les accessoires inclus contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à compter de la date de l’achat initial. Steamery ne garantit pas l’usure normale, le manque d’entretien, ni les dommages causés par un accident ou un mauvais usage.
  • Page 16 Mise hors tension automatique : Prise en charge lors du retrait du couvercle aluminium du rasoir Temps de charge de la batterie : 2.5 heures Temps de rasage : 2 heures © 2021 Steamery. Conçu par Steamery à Stockholm. Imprimé en Chine. Manuel de l'utilisateur...
  • Page 17 Pilo No.2 Fabric Shaver is het resultaat van een lange en intensieve designreis. Het doel was om een definitieve balans te creëren tussen prestaties, ergonomie en design. Het silhouet van de Pilo No.2 Fabric Shaver heeft een unieke vorm.
  • Page 18 (niet drukken). Als je de Pilo No.2 Fabric Shaver te hard tegen de stof drukt, riskeer je dat deze beschadigd raakt. Gebruik de ontpiller daarom altijd eerst op een klein, minder opvallend stukje voordat je...
  • Page 19 Onderhoud en schoonmaken Het is belangrijk om achtergebleven pluisjes te verwijderen van de Pilo No.2 Fabric Shaver. Volg hiervoor de volgende stappen: Draai de beschermkop van Maak het opvangbakje van Verwijder het metalen, het apparaat af.
  • Page 20 Steamery via info@steamerystockholm.com, of bellen naar +46102065015. Afhankelijk van de locatie kunnen gesprekskosten en internationale verzendkosten in rekening worden gebracht. Als je een geldige claim indient onder deze garantie, zal Steamery je Pilo No.2 Fabric Shaver naar eigen inzicht repareren, vervangen of terugbetalen. Garantievoordelen zijn een aanvulling op de rechten die worden verleend onder de lokale consumentenwetgeving.
  • Page 21 Pilo No.2 Fabric Shaver Velkommen til Steamery Hos Steamery interesserer vi os for smarte løsninger. Vores mål er at gøre det lettere for folk at vedligeholde deres tøj, så det forbliver smukt og friskt og holder længere. Pilo No.2 Fabric Shaver er resultatet af en lang og hård designrejse. Målet var at skabe den perfekte balance mellem funktion, ergonomi og design.
  • Page 22 I hånden Brugsanvisning Forberedelse Brug USB-C-kablet til at oplade Pilo No.2 Fabric Shaver (brug en omformer fra en smartphone eller et andet apparat, der er kompatibelt med USB-C). En "pulserende" lampe indikerer, at din Pilo No.2 Fabric Shaver lader op.
  • Page 23 For at fjerne fnug, skal du lægge tøjet eller tekstilet på en flad overflade og forsigtigt føre mundstykket hen over fibrene – undgå at trykke. Hvis du trykker din Pilo No.2 Fabric Shaver for hårdt ned mod tekstilet, risikerer du at beskadige det. Husk derfor at teste shaveren på...
  • Page 24 Pilo No.2 Fabric Shaver bør ikke bruges som legetøj. Børn bør ikke anvende eller rengøre Pilo No.2 Fabric Shaver. Brug ikke Pilo No.2 Fabric Shaver til andre formål end at fjerne fnuller fra tekstiler. Undgå at beskadige tekstiler: Husk altid at teste din Pilo Fabric Shaver på et småt område, der er mindre synligt, før du burger den på...
  • Page 25 å vare enda lengre. Pilo No.2 Fabric Shaver er et resultat av en lang og grundig designprosess. Målet var å skape den perfekte balansen mellom ytelse, ergonomi og design. Pilo No.2 Fabric Shaver har en unik silhuett og form.
  • Page 26 Brukerveiledning Forberedelser Bruk USB-C-kabelen til å lade Pilo No.2 Fabric Shaver (bruk en smarttelefonadapter eller en annen USB-C-kompatibel enhet). Et «pulserende» lys indikerer at Pilo No.2 Fabric Shaver lades. Koble fra enheten når ladingen er fullført – det tar vanligvis ca. 2.5 timer å lade batteriet.
  • Page 27 ømfintlige stoffer som kasjmir, merino- og alpakkaull. Vedlikehold og rengjøring Det er viktig å tømme Pilo No.2 Fabric Shaver for lo og rester med jevne mellomrom. Følg denne fremgangsmåten: Skru av lokket på enheten. Tøm beholderen ved å snu...
  • Page 28 Pilo No.2 Fabric Shaver skal ikke brukes som leketøy. Barn skal ikke bruke, rengjøre eller vedlikeholde Pilo No.2 Fabric Shaver. Ikke bruk Pilo No.2 Fabric Shaver til andre formål enn å fjerne nupper fra tekstiler. For å forhindre skader på tekstilet: Husk å...
  • Page 29 Steamery tarjoaa älykkäitä ratkaisuja. Tavoitteenamme on auttaa ihmisiä hoitamaan vaatteitaan, jotta ne pysyisivät kauniina ja raikkaina ja kestäisivät pidempään. Pilo No.2 Fabric Shaver on pitkän ja haasteellisen suunnittelutyön lopputulos. Tavoitteena oli löytää täydellinen tasapaino suorituskyvyn, ergonomian ja muotoilun välillä. Pilo No.2 Fabric Shaver -nukanpoistajan muoto on ainutlaatuinen.
  • Page 30 Lataa Pilo No.2 Fabric Shaver -nukanpoistaja USB-C-johdolla (käytä älypuhelimen sovitinta tai muuta USB-C-yhteensopivaa laitetta). ”Hengittävä” valo on merkki siitä, että Pilo No.2 Fabric Shaver latautuu. Irrota laite verkkovirrasta, kun lataus on valmis – akun lataaminen kestää yleensä noin 2.5 tuntia.
  • Page 31 Laitetta voi käyttää kaikkiin eri materiaaleihin – käsittele tuotetta varoen herkät kankaat, kuten kashmir, merino ja alpakka. Huolto ja puhdistus On tärkeää, että poistat nukkajäämät säännöllisesti Pilo No.2 Fabric Shaver -laitteesta. Seuraa alla olevia ohjeita: Kierrä suojarengas irti Tyhjennä nukkasäiliö...
  • Page 32 Puhelumaksuja ja kansainvälisiä toimituskuluja saatetaan veloittaa sijainnista riippuen. Jos teet perustellun vaatimuksen tämän takuun nojalla, Steamery korjaa, vaihtaa tai hyvittää sinulle Pilo No.2 Fabric Shaver -laitteen oman harkintansa mukaan. Takuuedut täydentävät paikallisen kuluttajalainsäädännön mukaisia oikeuksia. Sinua voidaan vaatia esittämään todiste ostoksestasi, kun teet vaatimuksen tämän takuun nojalla.
  • Page 33 Att avlägsna ludd och noppor har aldrig varit enklare. För att lära dig mer om Steamery, våra produkter och hur du tar hand om dina kläder är du välkommen att besöka vår webbplats www.steamerystockholm.com eller mejla oss på...
  • Page 34 Användarinstruktioner Förberedelser Använd USB-C-kabeln för att ladda Pilo No.2 Fabric Shaver (använd en smartphone-adapter eller annan USB-C-kompatibel enhet). En “pulserande” lampa indikerar att Pilo No.2 Fabric Shaver laddas. Koppla ur noppborttagaren när batteriet är fulladdat – det tar normalt cirka 2.5 timmar att ladda batteriet.
  • Page 35 Avlägsna ludd och noppor genom att placera plagget eller tyget på ett plant underlag och för försiktigt – utan att trycka – munstycket över tyget. Om du trycker Pilo No.2 Fabric Shaver för hårt mot tyget kan du skada det. Börja därför alltid med att använda den på...
  • Page 36 år från användarens inköpsdatum. Garantin omfattar inte normalt slitage eller skada som uppstått till följd av en olycka, felaktig användning, bristande underhåll, vårdslöshet eller liknande. För att få hjälp är du välkommen att mejla Steamery på info@steamerystockholm.com eller ringa +46102065015.
  • Page 37 El quitapelusas Pilo No.2 Fabric Shaver es el resultado de un largo y riguroso viaje a través del diseño. El objetivo era crear el equilibrio definitivo entre rendimiento, economía y diseño.
  • Page 38 Instrucciones de usuario Preparaciones Utilice el cable USB-C para cargar el quitapelusas Pilo No.2 Fabric Shaver (utilice el adaptador de un «smartphone» u otro tipo de dispositivo compatible con el estándar USB-C). Un indicador luminoso «que respira» le indicará que el quitapelusas Pilo No.2 Fabric Shaver se está...
  • Page 39 Escanee el código QR si siempre el quitapelusas en una zona pequeña y poco visible desea aprender a utilizar de la prenda antes de proceder con el afeitado. Steamery no este producto se hace responsable de este tipo de daños.
  • Page 40 Steamery ofrece garantía sobre el equipo y accesorios incluidos contra defectos de materiales y de fabricación durante un año a partir de la fecha de compra minorista original. Steamery no ofrece garantía contra el desgaste normal a causa del uso, la falta de mantenimiento ni los posibles daños causados por accidente o uso indebido.
  • Page 41 Los niños no deben utilizar, limpiar ni hacer el mantenimiento del quitapelusas Pilo No.2 Fabric Shaver. No utilice el quitapelusas Pilo No.2 Fabric Shaver con ningún propósito que no sea el de eliminar pelusa o bolitas de los tejidos. Para evitar daños en los tejidos: No se olvide de probar siempre el quitapelusas Pilo en una zona de la ropa que sea pequeña y poco visible antes de proceder con el afeitado de toda la prenda.
  • Page 42 Gestire lanugine e pelucchi non è mai stato così semplice. Per saperne di più su Steamery, i nostri prodotti e la cura dei capi in generale, visita il nostro sito web www.steamerystockholm.com o inviaci un'e-mail a info@steamerystockholm.com.
  • Page 43 Caratteristiche del prodotto Ampia area di rasatura 6 lame di precisione Facile pulizia Ricaricabile Sta comodamente nel palmo della mano Istruzioni per l'utente Preparazione Usare il cavo USB-C per caricare il rasoio levapelucchi Pilo No.2 (usare un adattatore per smartphone o un altro dispositivo compatibile con USB-C). Una spia che "respira"...
  • Page 44 Ricordate che Steamery non si assume alcuna responsabilità per questo tipo di danni. Funziona su tutti i tipi di materiali: siate delicati su tessuti come cashmere, merino e alpaca.
  • Page 45 Riepilogo della garanzia Steamery garantisce il prodotto hardware e gli accessori inclusi contro difetti materiali e di lavorazione per un anno dalla data di acquisto originale al dettaglio. Steamery non garantisce contro normale usura o carenza di manutenzione (ad es. danni causati da incidenti o abusi).
  • Page 46 życia. Pozbywanie się kłaczków i zmechaceń z materiału nigdy nie było prostsze. Aby dowiedzieć się więcej o Steamery i naszych produktach oraz uzyskać ogólne informacje na temat pielęgnacji odzieży, odwiedź naszą stronę www.steamerystockholm.com lub wyślij e-mail na adres info@steamerystockholm.com.
  • Page 47 Zawartość opakowania Golarka do ubrań Pilo No.2 USB-C Szczoteczka do czyszczenia Kabel do ładowania ze złączem Instrukcja obsługi Charakterystyka produktu Duża powierzchnia golenia 6 precyzyjnych ostrzy Łatwe czyszczenie Możliwość ładowania Znakomicie leży w dłoni Instrukcja użytkowania Przygotowanie Użyj kabla ze złączem USB-C aby naładować golarkę do ubrań Pilo No.2 (skorzystaj z adaptera do smartfona lub innego urządzenia posiadającego złącze USB-C).
  • Page 48 Należy mieć na uwadze, że Steamery nie ponosi odpowiedzialności za tego rodzaju uszkodzenia. Może być stosowana na wszystkich rodzajach materiałów – postępuj ostrożnie w przypadku delikatnych materiałów i tkanin takich jak kaszmir, wełna merino czy wełna z alpaki.
  • Page 49 Mogą obowiązywać opłaty za połączenie i wysyłkę międzynarodową w zależności od lokalizacji. W przypadku zgłoszenia ważnego roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji, Steamery naprawi, wymieni lub wypłaci rekompensatę za golarkę do ubrań Pilo No.2 wybierając rozwiązanie wedle własnego uznania. Świadczenia gwarancyjne stanowią...
  • Page 50 Waga netto: 140 g Waga brutto: 400 g Automatycznie odłączanie zasilania: Następuje w momencie zdjęcia aluminiowej osłony ostrzy Czas ładowania baterii: 2.5 godziny Czas golenia: 2 godziny © 2021 Steamery. Zaprojektowane przez Steamery w Sztokholmie. Wydrukowane w Chinach. Instrukcja obsługi...
  • Page 51 Remover cotão e borbotos nunca foi tão fácil. Para descobrir mais sobre a Steamery, os nossos produtos e cuidados de roupa em geral, visite o nosso website www.steamerystockholm.com ou envie-nos um e-mail para info@steamerystockholm.com...
  • Page 52 Características do produto Grande área de remoção de borbotos 6 lâminas de precisão Limpeza fácil Recarregável Assenta de forma perfeita na mão Instruções de utilização Antes da utilização Utilize o cabo USB-C para carregar o Tira Borbotos Pilo No.2 (utilize o carregador de um smartphone ou outro aparelho compatível com USB-C).
  • Page 53 Steamery não se responsabiliza por este tipo de danos. Funciona em todo o tipo de tecidos – tenha cuidado Leia o código QR para com tecidos delicados como caxemira, lã merino e fibra aprender como utilizar de alpaca.
  • Page 54 Resumo da garantia A Steamery oferece garantia sobre o produto e acessórios contra defeitos dos materiais e de fabrico durante um ano desde a compra original. A Steamery não oferece garantia sobre o desgaste normal de utilização, falta de manutenção nem danos causados devido a acidentes ou uso indevido.
  • Page 55 ταιριάζουν ακριβώς στα σημερινά σπίτια και στον σύγχρονο τρόπο ζωής. Ποτέ δεν ήταν ευκολότερο να αφαιρέσουμε χνούδι και κομπάλιασμα από τα ρούχα μας. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τη Steamery, τα προϊόντα μας και τη φροντίδα μας για τα ρούχα γενικότερα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.steamerystockholm.com ή...
  • Page 56 Περιεχόμενο κουτιού Αποχνουδωτής Pilo No. 2 Βουρτσάκι καθαρισμού Καλώδιο φορτιστή USB C Οδηγίες χρήσης Χαρακτηριστικά προϊόντος Μεγάλη περιοχή αποχνούδωσης 6 ξυριστικές λεπίδες ακριβείας Εύκολο στον καθαρισμό Επαναφορτιζόμενο Έχει τέλεια εφαρμογή στην παλάμη σας Οδηγίες χρήσεως Προετοιμασία Χρησιμοποιήστε το καλώδιο USB-C για να φορτίσετε τον αποχνουδωτή Pilo No. 2 (χρησιμοποιήστε...
  • Page 57 πιέσετε πάρα πολύ δυνατά τον αποχνουδωτή Pilo No. 2 πάνω στο ύφασμα, υπάρχει κίνδυνος βλάβης. Οπότε, να θυμάστε να δοκιμάζετε πάντα τον αποχνουδωτή σε ένα μικρό κομμάτι που είναι λιγότερο ορατό, πριν το περάσετε ολόκληρο. Η Steamery Σαρώστε τον κώδικα δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για τέτοια βλάβη.
  • Page 58 Η Steamery προσφέρει έναν χρόνο εγγύηση από την ημερομηνία της αρχικής λιανικής αγοράς για τον παρεχόμενο εξοπλισμό και τα εξαρτήματα, τα οποία δεν περιέχουν ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή τους. Η Steamery δεν εγγυάται για φυσιολογική φθορά, την έλλειψη συντήρησης, ούτε για ζημιές που προκλήθηκαν από ατύχημα ή κακή...
  • Page 59 Καθαρό βάρος: 140 g Μεικτό βάρος: 400 g Αυτόματη απενεργοποίηση: υποστηρίζεται όταν αφαιρείτε το αλουμινένιο κάλυμμα του ξυραφιού Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 2.5 ώρες Χρόνος αποχνούδωσης: 2 ώρες © 2021 Steamery. Σχεδιάστηκε από τη Steamery στη Στοκχόλμη. Εκτυπώθηκε στην Κίνα. Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Page 60 впишутся в современный интерьер и стиль жизни. Удаление ворса и катышков еще никогда не было таким легким. Чтобы узнать больше о Steamery, наших продуктах и уходе за одеждой в целом, посетите наш сайт www.steamerystockholm.com или напишите нам на адрес info@steamerystockholm.com.
  • Page 61 Особенности продукта Большая зона обработки 6 прецизионных лезвий Легкий уход за изделием Перезаряжаемый продукт Идеально лежит в руке Руководство по эксплуатации Подготовка С помощью кабеля USB-C зарядите бритву Pilo No.2 (используйте адаптер для смартфона или другое устройство, совместимое с USB-C). "Мигающий"...
  • Page 62 чем обрабатывать ее целиком. Пожалуйста, обратите внимание на то, что Steamery не несет ответственности за подобные повреждения. Подходит для всех тканей - будьте осторожны с хрупкими тканями, такими как кашемир, шерсть мериноса и альпаки. Отсканируйте код QR, чтобы научиться Уход и чистка...
  • Page 63 Гарантия Steamery гарантирует отсутствие дефектов у материалов а также общее качество изготовления продукта в течение 1 (одного) года с момента первоначальной покупки. Гарантия не распространяется на естественный износ и повреждения вследствие неправильного хранения или неправильных действий пользователя и нецелевого использования. Для того, чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, отправьте...
  • Page 64 Время зарядки батареи: 2.5 часа Напряжение питания & частота: Время бритья: 2 часа DC 5V 1A, 5W © 2021 Steamery. Создано в Steamery, Стокгольм. Изготовлено в Китае. Pilo No.2 织物去毛球器 欢迎光临 Steamery Steamery, 总有巧办法。 我们的目标是让人们更轻松地打理衣物, 保持衣物亮丽、 崭新、 更耐久。 Pilo No.2 织物去毛球器是一款精心打造、 设计精密的产品。 我们的目标是创造性能、 人体工程学和...
  • Page 65 包装盒内物品 清洁刷 Pilo No.2 织物去毛球器 说明书 USB-C 充电线 产品特点 去毛球面积大 6 个精密进动剃 须刀片 易于清洁 可充电 握感完美 使用说明 准备工作 使用 USB-C 连接线为 Pilo No.2 织物去毛球器充电 (使用智能手机适配器或其他 USB-C 兼 容设备) 。 当指示灯呈“呼吸”式闪烁时表示 Pilo No.2 织物去毛球器正在充电。 充电完毕后拔下电源 - 电池充电通常需要 2.5 小时左右。 按开/关按钮启动 Pilo No.2 织物去毛球器。 续航时间...
  • Page 66 如何使用 Pilo No.2 织物去毛球器 要去掉绒毛和起球, 将衣服或织物放在平坦的表面上, 在纤维上 轻轻地滑动去毛球头, 但不要推。 如果将 Pilo No.2 织物去毛球器 与织物贴得太近, 可能会损坏织物。 因此, 切记在处理整件衣服之 前, 一定要把去毛球器放在一个不太显眼的小地方进行试用。 请注 意, Steamery 对此类损坏不承担责任。 适用于各种织物 - 对羊绒、 美利奴和羊驼绒等精细织物要轻柔 扫描二维码了解如何使用本产品 处理。 维修和清洁 请务必经常从 Pilo No.2 织物去毛球器上去除残留的毛球。 请按照以下步骤操作 : 从设备上拧下护罩环。 将绒毛储存盒倒置清空, 并用 小心提起金属穿孔口, 将其卸...
  • Page 67 保修摘要 Steamery 为所包含的五金产品和附件在材料和工艺方面存在的缺陷提供保修, 保修期限为自 最初零售购买之日起一年。 Steamery 对正常磨损、 缺乏维护、 意外或滥用造成的损坏不提供保 修。 如需获得服务, 请向 Steamery 发送电子邮件至 info@steamerystockholm.com, 或拨打 电话 +46102065015。 根据地点的不同, 可能会收取电话费和国际运费。 如果您根据本保修提交有效索赔, Steamery 将自行决定对您的 Pilo No.2 织物去毛球器进行维修、 更换或退款。 除保修服务外, 您还享有当 地消费者法律规定的权利。 根据本保修提出索赔时, 您可能需要提供购买明细证明。 安全说明 在使用您的织物去毛球器之前, 请完整阅读本手册 充电后和清洁前, 请务必将设备从电源插座上拔下。 不要在您正在穿着的衣服上使用 Pilo No.2 织...
  • Page 68 自动断电 : 拆下铝制去毛球器盖时会自动断电 净重 : 140 g 电池充电时间 : 2.5 小时 毛重 : 400 g 去毛球时间 : 2 小时 © 2021 Steamery。 由斯德哥尔摩的 Steamery 设计。 中国印刷。 Pilo No.2 充電式除毛球機 歡迎使用 Steamery Steamery致力於提供最佳的衣物保養選擇, 我們讓你能更輕鬆地維持衣飾清新、 美麗與耐用。 Pilo No.2充電式除毛球機歷經漫長而嚴謹的開發過程, 終於在操作性能與商品外觀間取得完美 平衡, 並同時符合人體工學設計。 Pilo No.2 充電式除毛球機以獨有的簡潔外型搭配精心挑選的...
  • Page 69 使用原廠USB-C 充電線為其他相容的USB-C 充電線為Pilo No.2 充電式除毛球機充電。 當燈號閃爍時, Pilo No.2 充電式除毛球機正在充電中。 充電完成時, 務必拔下充電線-電池充電通常需要 2.5個小時。 輕按開/關按鈕啟動Pilo No.2 充電式除毛球機。 充電完成後, 使用時間約為 2小時。 如何操作Pilo No.2 充電式除毛球 正式開始前, 先將織物放於平坦表面並於布料不顯眼處輕掃 織物稍作嘗試。 在使用的過程中, 切記不能用力緊壓Pilo No.2 充電式除毛球, 以免造成織物損壞。 請注意, Steamery不對此 類損壞負責。 掃描二維碼以瞭解如何使 Pilo No.2 充電式除毛球適用於各種布料, 而用於毛料與絲綢 及其他精緻衣料時須格外小心 。 用本產品 用戶手冊...
  • Page 70 關閉電源, 拆下刀片保護 倒置Pilo No.2 充電式除毛球機 小心地移開金屬轉軸。 請留意 裝置。 並清空毛屑集中盒裡的毛屑。 鋒利的刀片。 以清潔工具仔細地清潔刀片 使用清潔工具清理刀片保護 掃描二維碼, 以瞭解如何維護 上的毛屑, 並確認轉軸及其周 裝置的凹槽。 與清潔本產品 圍沒有毛屑或線頭纏繞。 保固 從購買日起, Steamery針對產品硬體及其配件之材質瑕疵提供1年保固。 唯正常使用下的外觀磨損、 缺乏維護與操作不當而造成之損壞不在保固範圍內。 如需維修服務, 請致電 +46102065015或寄信至 info@steamerystockholm.com。 根據您的所在位置, 維修服務或會收取國際運費或長途通話費。 在保固期限內提出之有效申 請, Steamery 將決定修理、 更換或退還您的Pilo No.2充電式除毛球機。 保固政策是在當地消費者法律 規定的權力之外提供的。 當您根據本保固條件要求索賠時, 需提供購買的詳細證明。 用戶手冊...
  • Page 71 證書 : CE / RoHS 型號 : Pilo No.2充電式除毛球機 進口商 : Steamery AB 電源電壓和頻率 :DC 5V 1A, 5W 淨重: 140 g 總重: 400 g 自動關機功能 : 拆卸鋁製剃刀蓋時會自動關機 充電時間 : 2.5小時 使用時間 : 2小時 © 2021 Steamery。 由 Steamery 於斯德哥爾摩設計。 於中國印製。 用戶手冊...
  • Page 72 Pilo No.2 보풀제거기 Steamery에 오신 것을 환영합니다 Steamery는 스마트한 솔루션을 다룹니다. 당사의 목표는 사람들이 더 쉽게 자신들의 옷을 멋있게 관리하 고, 쾌적하고, 오래 입을 수 있게 만드는 것입니다. Pilo No.2 보풀제거기는 오랜 기간 동안 설계라는 까다로운 여정을 헤쳐온 결과물로서, 그 목표는 성능, 인...
  • Page 73 제품 특징 넓은 보풀제거 면적 6개의 정밀 면도날 간편한 청소 충전식 손에 착 붙는 그립감 사용자 지침 준비 USB-C 케이블을 사용하여 Pilo No.2 보풀제거기를 충전합니다(스마트폰 어댑터 또는 다른 USB-C 호환 장치 사용). "상태" 표시등은 Pilo No.2 보풀제거기가 충전 중임을 나타냅니다. 충전이...
  • Page 74 어서 날려 버리십시오. 보증 요약 Steamery는 원래 소매 구매일로부터 1년 동안 재료 및 제조상의 결함에 대해 함께 제공된 하드웨어 제품 및 액세서리를 보증해 드립니다. Steamery는 정상적인 마모, 유지 보수 결여(예: 남용으로 인한 손상) 대해 보 증해 드리지 않습니다. 서비스를 받으려면 Steamery(info@steamerystockholm.com)로 이메일을 보내거...
  • Page 75 지역에 따라 통화료 및 국제 배송료가 부과될 수 있습니다. 이 보증에 따라 유효한 청구서를 제출하면, Steamery는 자사 재량에 따라 Pilo No.2 보풀제거기를 수리, 교체 또는 환불해드립니다. 보증 혜택은 현 지 소비자법에 따라 제공되는 권리에 추가됩니다. 이 보증에 따라 청구할 경우 구매 세부정보 증명도 제출...
  • Page 76 るようお手伝いすることです。 Pilo No.2ファブリ ックシェーバーには、 ものづく りに対する私たちのこだわりが詰ま っています。 パフ ォーマンス、 エルゴノ ミクス、 デザイン。 この3つの要素が完璧に調和した製品を生み出すことを目指 してきました。 Pilo No.2ファブリ ックシェーバーは、 そのユニークなフ ォルムが特徴です。 厳選された 材質と上品なデザインは、 今日のモダンなライフスタイルやインテリアに自然に溶け込みます。 毛玉 や毛羽立ちのお手入れを、 かつてないほどシンプルに。 Steamery、 当社の製品、 およびファブリ ックケアの詳細については、 当社のウェブサイ ト www.steamerystockholm.comをご覧いただくか、 info @ steamerystockholm.comまでメールに てお問い合わせください。 Steameryより感謝を込めて QRコードを読み込みウェブサイ トをチェック セット内容...
  • Page 77 USB-Cケーブルを使用し、 Pilo No.2ファブリ ックシェーバーを充電します (電源プラグは、 お 客様のお手持ちのスマートフ ォン用充電用電源プラグなど5V 1Aのものをご使用ください) 。 ライ トが点滅している間は、 Pilo No.2ファブリ ックシェーバーが充電中であることを示し ています。 充電が完了したら、 デバイスのプラグを抜きます。 バッテリー充電にかかる時間は通常約 2.5時間です。 ON/OFFボタンを押して、 Pilo No.2ファブリ ックシェーバーの電源を入れます。 連続稼働時間は約2時間となります。 Pilo No.2ファブリックシェーバーのご使用方法 毛玉や毛羽立ちを取り除くには、 衣服を平らな面に置き、 Pilo No.2ファブリ ックシェーバーのヘッ ド部 分を優し く当てながら動かします。 強く押し付けると、 生地を傷つけてしまう可能性があります。 衣服 全体にご使用になる前に、 まずは小さ く目立たない箇所で必ずお試し ください。 Steameryはこのよ ユーザーマニュアル...
  • Page 78 うな損害に対し責任を負わないことにご留意ください。 あらゆる種類の素材にお使いいただけます。 ※カシミア、 メリノ、 アルパカなどの繊細な生地には、 特に注意し てご使用ください。 QRコードをスキャンして、 商品のご使用方法を確認して ください。 お手入れ方法 Pilo No.2ファブリ ックシェーバーの中に残った毛玉は、 こまめに 取り除いて ください。 お手入れは、 次の手順に従って ください。 ヘッ ド部分のリングを回して、 毛玉の詰ま った本体を逆さま アルミニウム製ブレードカバーも デバイスから外します。 にして空にし、 付属のクリーニ 取り外せます。 ブレードでお怪我の ング用ブラシで、 毛玉を取り ないよう慎重にアルミニウム製の 除きます。 カバーまわして取り外します。 シェ ーバーの刃は非常に切れやすい ためご注意ください。 刃を掃除します。 付属のクリ 付属のクリーニング用ブラシ...
  • Page 79 Steameryは、 購入日から1年間、 製品本体と付属アクセサリの材質及び製造上の欠陥につい て保証します。 これは、 通常の使用による摩耗、 お手入れの不足、 事故や乱用による損傷を 保証するものではありません。 保証を受けるには、 Steamery ( info@steamerystockholm. com) にメールをお送りいただく か、 +46102065015までお電話にてお問い合わせください。 地域によ っては、 通話料金と国際配送料がかかる場合があります。 この保証に基づく請求が認められ た場合、 Steameryは独自の裁量でPilo No.2ファブリ ックシェーバーを修理、 交換、 または返金します。 保証の特典は、 現地の消費者法に基づく権利に追加して提供されます。 この保証に基づいて請求を行 う場合は、 購入の詳細を証明する書類等をお客様よりご提出いただく必要がある場合がございます。 安全にご使用いただくために ファブリ ックシェーバーをご使用になる前に、 取扱説明書を全てお読みください。 充電後、 お手入れをする前に、 必ず電源コンセン トからデバイスのプラグを抜いて ください。...
  • Page 80 ‫) هي نتاج رحلة طويلة من عمليات التصميم الم ُ تقنة. كان الهدف اال أ ساس ي هو خلق ت و ازن ال‬Pilo No.2 Fabric Shaver(‫ماكينة إ ز الة الوبر‬ ‫) بمظهر ٍ فريد ٍ من نوعه. ذلك أن الم و اد‬Pilo No.2 Fabric Shaver( ‫لبس فيه ب� ي ف اال أ داء وطريقة العمل و التصميم. تتم� ي ف ماكينة إ ز الة الوبر‬...
  • Page 81 ‫تعليمات الستخدام‬ ‫التجه� ي ز والتحض� ي‬ ‫) (استخدم شاحن هاتفك الذك ي أو غ� ي ه من‬Pilo No.2 Fabric Shaver( ‫) لشحن ماكينة إ ز الة الوبر‬USB-C( ‫استخدم كابل‬ .)USB-C ( ‫اال أ جهزة المت و افقة مع وصالت‬...
  • Page 82 .‫هذا المنتج‬ ‫صيانة الماكينة وتنظيفها‬ :‫) باستم ر ار. ي ُ رجى اتباع الخط و ات التالية‬Pilo No.2 Fabric Shaver( ‫من الرص ف وري إ ز الة بقايا الزغب من ماكينة إ ز الة الوبر‬ ‫أزل الفوهة المعدنية المثقوبة عن طريق‬...
  • Page 83 .‫) أو تنظيفها أو صيانتها‬Pilo No.2 Fabric Shaver( ‫يجب عدم السماح لال أ طفال باستخدام ماكينة إ ز الة الوبر‬ .‫) ال أ ي أغ ر اض ٍ أخرى بخالف إ ز الة الوبر من عىل اال أ نسجة و اال أ قمشة‬Pilo No.2 Fabric Shaver( ‫ال تستخدم ماكينة إ ز الة الوبر‬...
  • Page 84 ‫خاصية إيقاف التشغيل تلقائي ًّ ا: مدعومة عند إ ز الة غطاء الشف ر ات‬ . ‫ � ف ي ستوكهولم/ جرت الطباعة � ف ي الص� ي ف‬Steamery ‫ . صممتها � ش كة‬Steamery 202 © )‫ (מכונת גילוח הבדים מס' 2 של פילו‬Shaver ‫ברוכים...
  • Page 85 ‫להסרת מוך ופילינג, הניחו את הבגד או הבד על משטח ישר והחליקו בעדינות - אל תדחפו - את הזרבובית מעל‬ ‫ (מכונת גילוח הבדים מס' 2 של פילו) חזק מדי אל הבד, אתה‬Pilo No.2 Fabric Shaver ‫הסיבים. אם אתה דוחף את‬...
  • Page 86 ‫ כדי ללמוד להשתמש במוצר זה‬QR-‫סרוק את קוד ה‬ ‫תחזוקה וניקוי‬ ‫ (מכונת גילוח הבדים מס' 2 של פילו) אנא בצע‬Pilo No.2 Fabric Shaver-‫חשוב להסיר תכופות שאריות פלומה מ‬ :‫את השלבים הבאים‬ ‫הסר את זרבובית המחורר המתכתי‬ ‫רוקן את מיכל אחסון המוך על-ידי‬...
  • Page 87 ,‫חיובי שיחה ודמי משלוח בינלאומיים עשויים לחול בהתאם למיקום. אם תגיש תביעה תקפה במסגרת אחריות זו‬ .‫ (מכונת גילוח הבדים מס' 2 של פילו) לפי שיקול דעתה‬Pilo No.2 Fabric Shaver ‫סטרימרי תתקן, תחליף או תחזיר את‬ ‫הטבות אחריות הן בנוסף לזכויות הניתנות על פי חוקי הצרכן המקומיים. יתכן שתידרש לספק הוכחת פרטי רכישה בעת‬...
  • Page 88 ste amer ysto ck holm .c om...