Page 2
English Deutsch Français Nederlands Dansk Norsk Suomi Svenska Español Italiano Polski Portugues Ελληνικά Русский 中文 繁中 한국어 日本語 عر� ب ي עברית...
Page 3
Pilo No.2 Fabric Shaver Welcome to Steamery Steamery is all about clever solutions. Our goal is to make it easier for people to let their clothes stay beautiful, feel fresh, and last longer. Pilo No.2 Fabric Shaver is the result of a long and rigorous design journey.
Page 4
User Instructions Preparations Use the USB-C cable to charge the Pilo No.2 Fabric Shaver (use a smartphone adapter or another USB-C compatible device). A “breathing” light indicates that the Pilo No.2 Fabric Shaver is charging. Unplug the device when the battery is fully charged – it usually takes around 2.5 hours to recharge the battery.
Page 5
To remove lint and pilling, place the garment or fabric on a flat surface and gently swipe – do not push – the nozzle over the fibers. If you push the Pilo No.2 Fabric Shaver too hard against the fabric, you risk damaging it. Therefore, remember to always try the fabric shaver on a small, less notable spot before going over the whole piece.
Page 6
The Pilo No.2 Fabric Shaver should not be used as a toy. Children should not use, clean and maintain Pilo No.2 Fabric Shaver. Do not use Pilo No.2 Fabric Shaver for other purposes than removing pilling from textiles. To prevent fabric damage: Remember to always test the Pilo No.2 Fabric Shaver on a small and less notable...
Page 7
Pilo No.2 Fabric Shaver Willkommen bei Steamery Bei Steamery sind wir auf clevere Lösungen bedacht und unser Ziel ist es, unseren Kunden die Pflege ihrer Kleidung zu erleichtern, sodass sie lange schön bleibt, sich frisch anfühlt und viele Jahre getragen werden kann.
Page 8
QR-Code scannen, um die Websiteufen Im Lieferumfang enthalten Reinigungsbürste Pilo No.2 Fabric Shaver Bedienungsanleitung USB-C-Ladekabel Produkteigenschaften Große Rasierfläche 6 präzisionsgefertigte Rasierklingen Leichte Reinigung Wiederaufladbar Liegt perfekt in der Hand Bedienungsanleitung...
Page 9
Gebrauchsanweisung Vorbereitungen Laden Sie den Pilo No.2 Fabric Shaver mit dem USB-C-Kabel auf (verwenden Sie einen Adapter vom Smartphone oder einem anderen USB-C-kompatiblen Gerät). Ein “pulsierendes” Licht zeigt an, dass der Pilo No.2 Fabric Shaver lädt. Entfernen Sie das Kabel, sobald der Stoffrasierer vollständig geladen ist –...
Page 10
Zusammenfassung der Garantie Die Garantie von Steamery sichert Hardware-Produkte und Zubehöre vor Schäden am Material sowie der Verarbeitung für ein Jahr ab dem Kauftag des Originalproduktes ab. Steamery gewährt keine Garantie auf normalen Verschleiß, fehlende Wartung oder Schäden, die durch Unfälle oder unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
Page 11
FABRIC SHAVER IN BETRIEB NEHMEN Entfernen Sie das Gerät nach dem Laden und vor der Reinigung immer vom Stromanschluss. Verwenden Sie den Pilo No.2 Fabric Shaver nicht auf einem Kleidungsstück, das Sie am Körper tragen. Laden Sie den Pilo No.2 Fabric Shaver nicht, wenn das Ladekabel beschädigt ist.
Page 12
Traiter les peluches et les bouloches n’a jamais été aussi simple. Pour en savoir plus sur Steamery, nos produits et l’entretien des vêtements en général, visitez notre site web www.steamerystockholm.com ou envoyez-nous un e-mail à...
Page 13
Contenu de la boîte Rasoir anti-bouloche Pilo No.2 Brosse de nettoyage Câble de charge USB-C Manuel Caractéristiques du produit Grande zone de rasage 6 lames de rasoir de précision Nettoyage facile Rechargeable Tient parfaitement dans votre main Instructions pour l’utilisateur Préparation Utilisez le câble USB-C pour charger le rasoir anti-bouloche Pilo No.2 (utilisez un adaptateur pour smartphone ou un autre appareil compatible USB-C).
Page 14
Veuillez noter que Steamery n’assume aucune responsabilité pour ce type de dommage. Fonctionne sur toutes sortes de matières — procédez doucement avec les tissus délicats comme le cachemire, la laine...
Page 15
Steamery garantit le matériel et les accessoires inclus contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à compter de la date de l’achat initial. Steamery ne garantit pas l’usure normale, le manque d’entretien, ni les dommages causés par un accident ou un mauvais usage.
Page 17
Pilo No.2 Fabric Shaver is het resultaat van een lange en intensieve designreis. Het doel was om een definitieve balans te creëren tussen prestaties, ergonomie en design. Het silhouet van de Pilo No.2 Fabric Shaver heeft een unieke vorm.
Page 18
(niet drukken). Als je de Pilo No.2 Fabric Shaver te hard tegen de stof drukt, riskeer je dat deze beschadigd raakt. Gebruik de ontpiller daarom altijd eerst op een klein, minder opvallend stukje voordat je...
Page 19
Onderhoud en schoonmaken Het is belangrijk om achtergebleven pluisjes te verwijderen van de Pilo No.2 Fabric Shaver. Volg hiervoor de volgende stappen: Draai de beschermkop van Maak het opvangbakje van Verwijder het metalen, het apparaat af.
Page 20
Steamery via info@steamerystockholm.com, of bellen naar +46102065015. Afhankelijk van de locatie kunnen gesprekskosten en internationale verzendkosten in rekening worden gebracht. Als je een geldige claim indient onder deze garantie, zal Steamery je Pilo No.2 Fabric Shaver naar eigen inzicht repareren, vervangen of terugbetalen. Garantievoordelen zijn een aanvulling op de rechten die worden verleend onder de lokale consumentenwetgeving.
Page 21
Pilo No.2 Fabric Shaver Velkommen til Steamery Hos Steamery interesserer vi os for smarte løsninger. Vores mål er at gøre det lettere for folk at vedligeholde deres tøj, så det forbliver smukt og friskt og holder længere. Pilo No.2 Fabric Shaver er resultatet af en lang og hård designrejse. Målet var at skabe den perfekte balance mellem funktion, ergonomi og design.
Page 22
I hånden Brugsanvisning Forberedelse Brug USB-C-kablet til at oplade Pilo No.2 Fabric Shaver (brug en omformer fra en smartphone eller et andet apparat, der er kompatibelt med USB-C). En "pulserende" lampe indikerer, at din Pilo No.2 Fabric Shaver lader op.
Page 23
For at fjerne fnug, skal du lægge tøjet eller tekstilet på en flad overflade og forsigtigt føre mundstykket hen over fibrene – undgå at trykke. Hvis du trykker din Pilo No.2 Fabric Shaver for hårdt ned mod tekstilet, risikerer du at beskadige det. Husk derfor at teste shaveren på...
Page 24
Pilo No.2 Fabric Shaver bør ikke bruges som legetøj. Børn bør ikke anvende eller rengøre Pilo No.2 Fabric Shaver. Brug ikke Pilo No.2 Fabric Shaver til andre formål end at fjerne fnuller fra tekstiler. Undgå at beskadige tekstiler: Husk altid at teste din Pilo Fabric Shaver på et småt område, der er mindre synligt, før du burger den på...
Page 25
å vare enda lengre. Pilo No.2 Fabric Shaver er et resultat av en lang og grundig designprosess. Målet var å skape den perfekte balansen mellom ytelse, ergonomi og design. Pilo No.2 Fabric Shaver har en unik silhuett og form.
Page 26
Brukerveiledning Forberedelser Bruk USB-C-kabelen til å lade Pilo No.2 Fabric Shaver (bruk en smarttelefonadapter eller en annen USB-C-kompatibel enhet). Et «pulserende» lys indikerer at Pilo No.2 Fabric Shaver lades. Koble fra enheten når ladingen er fullført – det tar vanligvis ca. 2.5 timer å lade batteriet.
Page 27
ømfintlige stoffer som kasjmir, merino- og alpakkaull. Vedlikehold og rengjøring Det er viktig å tømme Pilo No.2 Fabric Shaver for lo og rester med jevne mellomrom. Følg denne fremgangsmåten: Skru av lokket på enheten. Tøm beholderen ved å snu...
Page 28
Pilo No.2 Fabric Shaver skal ikke brukes som leketøy. Barn skal ikke bruke, rengjøre eller vedlikeholde Pilo No.2 Fabric Shaver. Ikke bruk Pilo No.2 Fabric Shaver til andre formål enn å fjerne nupper fra tekstiler. For å forhindre skader på tekstilet: Husk å...
Page 29
Steamery tarjoaa älykkäitä ratkaisuja. Tavoitteenamme on auttaa ihmisiä hoitamaan vaatteitaan, jotta ne pysyisivät kauniina ja raikkaina ja kestäisivät pidempään. Pilo No.2 Fabric Shaver on pitkän ja haasteellisen suunnittelutyön lopputulos. Tavoitteena oli löytää täydellinen tasapaino suorituskyvyn, ergonomian ja muotoilun välillä. Pilo No.2 Fabric Shaver -nukanpoistajan muoto on ainutlaatuinen.
Page 30
Lataa Pilo No.2 Fabric Shaver -nukanpoistaja USB-C-johdolla (käytä älypuhelimen sovitinta tai muuta USB-C-yhteensopivaa laitetta). ”Hengittävä” valo on merkki siitä, että Pilo No.2 Fabric Shaver latautuu. Irrota laite verkkovirrasta, kun lataus on valmis – akun lataaminen kestää yleensä noin 2.5 tuntia.
Page 31
Laitetta voi käyttää kaikkiin eri materiaaleihin – käsittele tuotetta varoen herkät kankaat, kuten kashmir, merino ja alpakka. Huolto ja puhdistus On tärkeää, että poistat nukkajäämät säännöllisesti Pilo No.2 Fabric Shaver -laitteesta. Seuraa alla olevia ohjeita: Kierrä suojarengas irti Tyhjennä nukkasäiliö...
Page 32
Puhelumaksuja ja kansainvälisiä toimituskuluja saatetaan veloittaa sijainnista riippuen. Jos teet perustellun vaatimuksen tämän takuun nojalla, Steamery korjaa, vaihtaa tai hyvittää sinulle Pilo No.2 Fabric Shaver -laitteen oman harkintansa mukaan. Takuuedut täydentävät paikallisen kuluttajalainsäädännön mukaisia oikeuksia. Sinua voidaan vaatia esittämään todiste ostoksestasi, kun teet vaatimuksen tämän takuun nojalla.
Page 33
Att avlägsna ludd och noppor har aldrig varit enklare. För att lära dig mer om Steamery, våra produkter och hur du tar hand om dina kläder är du välkommen att besöka vår webbplats www.steamerystockholm.com eller mejla oss på...
Page 34
Användarinstruktioner Förberedelser Använd USB-C-kabeln för att ladda Pilo No.2 Fabric Shaver (använd en smartphone-adapter eller annan USB-C-kompatibel enhet). En “pulserande” lampa indikerar att Pilo No.2 Fabric Shaver laddas. Koppla ur noppborttagaren när batteriet är fulladdat – det tar normalt cirka 2.5 timmar att ladda batteriet.
Page 35
Avlägsna ludd och noppor genom att placera plagget eller tyget på ett plant underlag och för försiktigt – utan att trycka – munstycket över tyget. Om du trycker Pilo No.2 Fabric Shaver för hårt mot tyget kan du skada det. Börja därför alltid med att använda den på...
Page 36
år från användarens inköpsdatum. Garantin omfattar inte normalt slitage eller skada som uppstått till följd av en olycka, felaktig användning, bristande underhåll, vårdslöshet eller liknande. För att få hjälp är du välkommen att mejla Steamery på info@steamerystockholm.com eller ringa +46102065015.
Page 37
El quitapelusas Pilo No.2 Fabric Shaver es el resultado de un largo y riguroso viaje a través del diseño. El objetivo era crear el equilibrio definitivo entre rendimiento, economía y diseño.
Page 38
Instrucciones de usuario Preparaciones Utilice el cable USB-C para cargar el quitapelusas Pilo No.2 Fabric Shaver (utilice el adaptador de un «smartphone» u otro tipo de dispositivo compatible con el estándar USB-C). Un indicador luminoso «que respira» le indicará que el quitapelusas Pilo No.2 Fabric Shaver se está...
Page 39
Escanee el código QR si siempre el quitapelusas en una zona pequeña y poco visible desea aprender a utilizar de la prenda antes de proceder con el afeitado. Steamery no este producto se hace responsable de este tipo de daños.
Page 40
Steamery ofrece garantía sobre el equipo y accesorios incluidos contra defectos de materiales y de fabricación durante un año a partir de la fecha de compra minorista original. Steamery no ofrece garantía contra el desgaste normal a causa del uso, la falta de mantenimiento ni los posibles daños causados por accidente o uso indebido.
Page 41
Los niños no deben utilizar, limpiar ni hacer el mantenimiento del quitapelusas Pilo No.2 Fabric Shaver. No utilice el quitapelusas Pilo No.2 Fabric Shaver con ningún propósito que no sea el de eliminar pelusa o bolitas de los tejidos. Para evitar daños en los tejidos: No se olvide de probar siempre el quitapelusas Pilo en una zona de la ropa que sea pequeña y poco visible antes de proceder con el afeitado de toda la prenda.
Page 42
Gestire lanugine e pelucchi non è mai stato così semplice. Per saperne di più su Steamery, i nostri prodotti e la cura dei capi in generale, visita il nostro sito web www.steamerystockholm.com o inviaci un'e-mail a info@steamerystockholm.com.
Page 43
Caratteristiche del prodotto Ampia area di rasatura 6 lame di precisione Facile pulizia Ricaricabile Sta comodamente nel palmo della mano Istruzioni per l'utente Preparazione Usare il cavo USB-C per caricare il rasoio levapelucchi Pilo No.2 (usare un adattatore per smartphone o un altro dispositivo compatibile con USB-C). Una spia che "respira"...
Page 44
Ricordate che Steamery non si assume alcuna responsabilità per questo tipo di danni. Funziona su tutti i tipi di materiali: siate delicati su tessuti come cashmere, merino e alpaca.
Page 45
Riepilogo della garanzia Steamery garantisce il prodotto hardware e gli accessori inclusi contro difetti materiali e di lavorazione per un anno dalla data di acquisto originale al dettaglio. Steamery non garantisce contro normale usura o carenza di manutenzione (ad es. danni causati da incidenti o abusi).
Page 46
życia. Pozbywanie się kłaczków i zmechaceń z materiału nigdy nie było prostsze. Aby dowiedzieć się więcej o Steamery i naszych produktach oraz uzyskać ogólne informacje na temat pielęgnacji odzieży, odwiedź naszą stronę www.steamerystockholm.com lub wyślij e-mail na adres info@steamerystockholm.com.
Page 47
Zawartość opakowania Golarka do ubrań Pilo No.2 USB-C Szczoteczka do czyszczenia Kabel do ładowania ze złączem Instrukcja obsługi Charakterystyka produktu Duża powierzchnia golenia 6 precyzyjnych ostrzy Łatwe czyszczenie Możliwość ładowania Znakomicie leży w dłoni Instrukcja użytkowania Przygotowanie Użyj kabla ze złączem USB-C aby naładować golarkę do ubrań Pilo No.2 (skorzystaj z adaptera do smartfona lub innego urządzenia posiadającego złącze USB-C).
Page 48
Należy mieć na uwadze, że Steamery nie ponosi odpowiedzialności za tego rodzaju uszkodzenia. Może być stosowana na wszystkich rodzajach materiałów – postępuj ostrożnie w przypadku delikatnych materiałów i tkanin takich jak kaszmir, wełna merino czy wełna z alpaki.
Page 49
Mogą obowiązywać opłaty za połączenie i wysyłkę międzynarodową w zależności od lokalizacji. W przypadku zgłoszenia ważnego roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji, Steamery naprawi, wymieni lub wypłaci rekompensatę za golarkę do ubrań Pilo No.2 wybierając rozwiązanie wedle własnego uznania. Świadczenia gwarancyjne stanowią...
Page 51
Remover cotão e borbotos nunca foi tão fácil. Para descobrir mais sobre a Steamery, os nossos produtos e cuidados de roupa em geral, visite o nosso website www.steamerystockholm.com ou envie-nos um e-mail para info@steamerystockholm.com...
Page 52
Características do produto Grande área de remoção de borbotos 6 lâminas de precisão Limpeza fácil Recarregável Assenta de forma perfeita na mão Instruções de utilização Antes da utilização Utilize o cabo USB-C para carregar o Tira Borbotos Pilo No.2 (utilize o carregador de um smartphone ou outro aparelho compatível com USB-C).
Page 53
Steamery não se responsabiliza por este tipo de danos. Funciona em todo o tipo de tecidos – tenha cuidado Leia o código QR para com tecidos delicados como caxemira, lã merino e fibra aprender como utilizar de alpaca.
Page 54
Resumo da garantia A Steamery oferece garantia sobre o produto e acessórios contra defeitos dos materiais e de fabrico durante um ano desde a compra original. A Steamery não oferece garantia sobre o desgaste normal de utilização, falta de manutenção nem danos causados devido a acidentes ou uso indevido.
Page 55
ταιριάζουν ακριβώς στα σημερινά σπίτια και στον σύγχρονο τρόπο ζωής. Ποτέ δεν ήταν ευκολότερο να αφαιρέσουμε χνούδι και κομπάλιασμα από τα ρούχα μας. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τη Steamery, τα προϊόντα μας και τη φροντίδα μας για τα ρούχα γενικότερα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.steamerystockholm.com ή...
Page 56
Περιεχόμενο κουτιού Αποχνουδωτής Pilo No. 2 Βουρτσάκι καθαρισμού Καλώδιο φορτιστή USB C Οδηγίες χρήσης Χαρακτηριστικά προϊόντος Μεγάλη περιοχή αποχνούδωσης 6 ξυριστικές λεπίδες ακριβείας Εύκολο στον καθαρισμό Επαναφορτιζόμενο Έχει τέλεια εφαρμογή στην παλάμη σας Οδηγίες χρήσεως Προετοιμασία Χρησιμοποιήστε το καλώδιο USB-C για να φορτίσετε τον αποχνουδωτή Pilo No. 2 (χρησιμοποιήστε...
Page 57
πιέσετε πάρα πολύ δυνατά τον αποχνουδωτή Pilo No. 2 πάνω στο ύφασμα, υπάρχει κίνδυνος βλάβης. Οπότε, να θυμάστε να δοκιμάζετε πάντα τον αποχνουδωτή σε ένα μικρό κομμάτι που είναι λιγότερο ορατό, πριν το περάσετε ολόκληρο. Η Steamery Σαρώστε τον κώδικα δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για τέτοια βλάβη.
Page 58
Η Steamery προσφέρει έναν χρόνο εγγύηση από την ημερομηνία της αρχικής λιανικής αγοράς για τον παρεχόμενο εξοπλισμό και τα εξαρτήματα, τα οποία δεν περιέχουν ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή τους. Η Steamery δεν εγγυάται για φυσιολογική φθορά, την έλλειψη συντήρησης, ούτε για ζημιές που προκλήθηκαν από ατύχημα ή κακή...
Page 60
впишутся в современный интерьер и стиль жизни. Удаление ворса и катышков еще никогда не было таким легким. Чтобы узнать больше о Steamery, наших продуктах и уходе за одеждой в целом, посетите наш сайт www.steamerystockholm.com или напишите нам на адрес info@steamerystockholm.com.
Page 61
Особенности продукта Большая зона обработки 6 прецизионных лезвий Легкий уход за изделием Перезаряжаемый продукт Идеально лежит в руке Руководство по эксплуатации Подготовка С помощью кабеля USB-C зарядите бритву Pilo No.2 (используйте адаптер для смартфона или другое устройство, совместимое с USB-C). "Мигающий"...
Page 62
чем обрабатывать ее целиком. Пожалуйста, обратите внимание на то, что Steamery не несет ответственности за подобные повреждения. Подходит для всех тканей - будьте осторожны с хрупкими тканями, такими как кашемир, шерсть мериноса и альпаки. Отсканируйте код QR, чтобы научиться Уход и чистка...
Page 63
Гарантия Steamery гарантирует отсутствие дефектов у материалов а также общее качество изготовления продукта в течение 1 (одного) года с момента первоначальной покупки. Гарантия не распространяется на естественный износ и повреждения вследствие неправильного хранения или неправильных действий пользователя и нецелевого использования. Для того, чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, отправьте...
Page 72
Pilo No.2 보풀제거기 Steamery에 오신 것을 환영합니다 Steamery는 스마트한 솔루션을 다룹니다. 당사의 목표는 사람들이 더 쉽게 자신들의 옷을 멋있게 관리하 고, 쾌적하고, 오래 입을 수 있게 만드는 것입니다. Pilo No.2 보풀제거기는 오랜 기간 동안 설계라는 까다로운 여정을 헤쳐온 결과물로서, 그 목표는 성능, 인...
Page 73
제품 특징 넓은 보풀제거 면적 6개의 정밀 면도날 간편한 청소 충전식 손에 착 붙는 그립감 사용자 지침 준비 USB-C 케이블을 사용하여 Pilo No.2 보풀제거기를 충전합니다(스마트폰 어댑터 또는 다른 USB-C 호환 장치 사용). "상태" 표시등은 Pilo No.2 보풀제거기가 충전 중임을 나타냅니다. 충전이...
Page 74
어서 날려 버리십시오. 보증 요약 Steamery는 원래 소매 구매일로부터 1년 동안 재료 및 제조상의 결함에 대해 함께 제공된 하드웨어 제품 및 액세서리를 보증해 드립니다. Steamery는 정상적인 마모, 유지 보수 결여(예: 남용으로 인한 손상) 대해 보 증해 드리지 않습니다. 서비스를 받으려면 Steamery(info@steamerystockholm.com)로 이메일을 보내거...
Page 75
지역에 따라 통화료 및 국제 배송료가 부과될 수 있습니다. 이 보증에 따라 유효한 청구서를 제출하면, Steamery는 자사 재량에 따라 Pilo No.2 보풀제거기를 수리, 교체 또는 환불해드립니다. 보증 혜택은 현 지 소비자법에 따라 제공되는 권리에 추가됩니다. 이 보증에 따라 청구할 경우 구매 세부정보 증명도 제출...
Page 80
) هي نتاج رحلة طويلة من عمليات التصميم الم ُ تقنة. كان الهدف اال أ ساس ي هو خلق ت و ازن الPilo No.2 Fabric Shaver(ماكينة إ ز الة الوبر ) بمظهر ٍ فريد ٍ من نوعه. ذلك أن الم و ادPilo No.2 Fabric Shaver( لبس فيه ب� ي ف اال أ داء وطريقة العمل و التصميم. تتم� ي ف ماكينة إ ز الة الوبر...
Page 85
להסרת מוך ופילינג, הניחו את הבגד או הבד על משטח ישר והחליקו בעדינות - אל תדחפו - את הזרבובית מעל (מכונת גילוח הבדים מס' 2 של פילו) חזק מדי אל הבד, אתהPilo No.2 Fabric Shaver הסיבים. אם אתה דוחף את...
Page 86
כדי ללמוד להשתמש במוצר זהQR-סרוק את קוד ה תחזוקה וניקוי (מכונת גילוח הבדים מס' 2 של פילו) אנא בצעPilo No.2 Fabric Shaver-חשוב להסיר תכופות שאריות פלומה מ :את השלבים הבאים הסר את זרבובית המחורר המתכתי רוקן את מיכל אחסון המוך על-ידי...
Page 87
,חיובי שיחה ודמי משלוח בינלאומיים עשויים לחול בהתאם למיקום. אם תגיש תביעה תקפה במסגרת אחריות זו . (מכונת גילוח הבדים מס' 2 של פילו) לפי שיקול דעתהPilo No.2 Fabric Shaver סטרימרי תתקן, תחליף או תחזיר את הטבות אחריות הן בנוסף לזכויות הניתנות על פי חוקי הצרכן המקומיים. יתכן שתידרש לספק הוכחת פרטי רכישה בעת...
Need help?
Do you have a question about the Pilo No.2 Fabric Shaver and is the answer not in the manual?
Questions and answers