Casals ID500REA Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ID500REA:
Table of Contents
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Seguridad Personal
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad
  • Securite Electrique
  • Utilisation Et Entretien de L'outil
  • Déclaration de Conformité
  • Avvertenze Generali DI Pericolo Per Elettroutensili
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Uso E Cura Della Batteria
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
  • Wartung
  • Segurança Elétrica
  • Segurança Pessoal
  • Declaração de Conformidade
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Декларация За Съответствие

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ID500REA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casals ID500REA

  • Page 3: Work Area Safety

    ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTIONS  When operating the power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor GENERAL POWER TOOLS SAFETY use. Use a cord suitable for outdoor use WARNING reduces the risk of electric shock.  If operating a power tool in a damp location ...
  • Page 4 principles. A careless action can cause severe BATTERY TOOL USE AND CARE injury within a fraction of a second.  Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for POWER TOOL USE AND CARE one type of battery pack may create a risk of ...
  • Page 5: Declaration Of Conformity

     We hereby declare, under our own  Never service damaged battery packs. responsibility, that the CASALS products described in this manual ID500REA comply Service of battery packs should be only be performed by the manufacturer or authorized with the following standards: EN 62841-1, EN service providers.
  • Page 6: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL TRADUCCIONES radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a sufrir descargas eléctricas es mayor si ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD su cuerpo tiene contacto con tierra. GENERALES PARA  No exponga las herramientas eléctricas a la HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS lluvia ni a la humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ...
  • Page 7 corriente con el gatillo en posición de antes de realizar ajustes, cambiar encendido, conlleva un grave riesgo de accesorios o almacenar las herramientas accidentes. eléctricas. Aplicando estas medidas de seguridad se reduce el riesgo de poner en  Retire las herramientas de ajuste o llaves marcha la herramienta eléctrica de manera fijas antes de activar la herramienta accidental.
  • Page 8: Mantenimiento

     Utilice las herramientas eléctricas sólo con MANTENIMIENTO las baterías designadas específicamente  Haga reparar su herramienta eléctrica por para ellas. El uso de cualquier otra batería un profesional, empleando exclusivamente puede suponer un riesgo de lesiones e piezas de repuesto originales. Así se incendios.
  • Page 9: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca CASALS descritos en este manual están en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 62841- 2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 y EN 62321 de acuerdo con las directivas europeas 2006/42/EC, 2014/30/EU y 2011/65/EU.
  • Page 10: Securite Electrique

    FRANÇAIS TRADUCTIONS  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à AVERTISSEMENTS DE DANGERS l’intérieur d’un outil électrique augmente le GENERAUX POUR LES OUTILS risque de choc électrique.  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais ELECTRIQUES utiliser le cordon pour porter, tirer ou ...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien De L'outil

     Respecter l'entretien de l’outil et de ses une partie tournante de l’outil peut donner lieu à accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de des blessures de personnes.  Ne pas se précipiter. Garder une position et mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou un équilibre adaptés à...
  • Page 12: Déclaration De Conformité

    Débrancher le chargeur de responsabilité, que les produits CASALS décrits batterie lorsqu’il n’est pas utilisé et avant dans le présent manuel ID500REA sont d'entreprendre son nettoyage. conformes aux normes suivantes : EN 62841-1,  Ne jamais ouvrir la ou les batteries, peu importe EN 62841-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN la raison.
  • Page 13: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    DEUTSCH ÜBERSETZUNGEN Quando il corpo è collegato alla terra, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. AVVERTENZE GENERALI DI  Custodire l’elettroutensile al riparo dalla PERICOLO PER ELETTROUTENSILI pioggia o dall’umidità. L’infiltrazione di acqua nell’elettroutensile aumenta il rischio di scosse ...
  • Page 14: Uso E Cura Della Batteria

    l’interruttore in posizione accesa comporta il sicurezza è possibile ridurre il rischio di messa in funzione accidentale dell’apparecchio. rischio di gravi incidenti.  Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o  Durante i periodi di inutilizzo, conservare gli chiave inglese prima di accendere l'utensile. elettroutensili al di fuori della portata dei bambini e non consentire l’utilizzo Nel caso in cui una chiave o un accessorio...
  • Page 15  Quando la batteria non è in uso, tenerla  Non riparare mai batterie danneggiate. La lontano da oggetti metallici quali graffette, riparazione delle batterie deve essere effettuata monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli esclusivamente dal fabbricante o da servizi oggetti metallici che possono creare una assistenza autorizzati.
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti della marca CASALS descritti in questo manuale ID500REA sono conformi alle seguenti norme: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 e EN 62321 ai sensi delle direttive 2006/42/EC, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
  • Page 17 DEUTSCH ÜBERSETZUNGEN  Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizungen, Herden ALLGEMEINE und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes SICHERHEITSHINWEISE FÜR Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ELEKTROWERKZEUGE  Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen und  Nässe fern.
  • Page 18: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

     Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte  Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, sich nicht mehr ein oder ausschalten lässt, ist bevor Sie es an die Stromversorgung bzw. gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 19: Wartung

     Trennen Sie das Akku-Ladegerät vom Netz, VERWENDUNG UND WARTUNG wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie VON AKKU-WERKZEUGEN Reinigungsarbeiten durchführen.  Laden Sie den Akku nur mit dem vom  Öffnen Sie auf keinen Fall einen Akku. Hersteller angegebenen Ladegerät. Ein für ...
  • Page 20  Wir erklären unter alleiniger Verantwortung, dass die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte der Marke CASALS, ID500REA die folgenden Normen und Standards erfüllen: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 und EN 62321 gemäß...
  • Page 21: Segurança Elétrica

    PORTUGUÊS TRADUÇÕES  Mantenha as ferramentas elétricas afastadas da chuva ou humidade. A INDICAÇÕES GERAIS DE infiltração de água numa ferramenta elétrica SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS aumenta o risco de choque elétrico.  Não deverá usar o cabo para outras ELÉTRICAS finalidades.
  • Page 22  Efetue a manutenção das ferramentas se encontre junto de uma peça da ferramenta elétrica em movimento poderá originar lesões. elétricas e dos acessórios. Verifique se as  Evite uma posição incorreta. Mantenha peças em movimento estão desalinhadas, se existem peças partidas ou qualquer outra sempre o equilíbrio e uma posição firme.
  • Page 23: Declaração De Conformidade

    CASALS descritos neste manual ID500REA, ¡Error! No se encuentra el origen de la  Não abra a(s) bateria(s) em nenhuma referencia.
  • Page 24 CATALÀ TRADUCCIONS patir descàrregues elèctriques és major si el seu cos té contacte amb terra. ADVERTÈNCIES DE SEGURETAT  No forçar el cable d’alimentació. No utilitzar GENERALS PER EINES el cable d’alimentació per transportar o penjar l’eina elèctrica, ni tibar d’ell per ELÈCTRIQUES.
  • Page 25  No treballar a una distància excessiva. mòbils, possibles trencaments i altres condicionants que puguin afectar al Mantenir en tot moment una posició ferma i funcionament de l’eina elèctrica. Si esta equilibrada. Això li permetrà controlar millor danyada, l’eina elèctrica ha de reparar-se l’eina elèctrica en el cas de presentar-se una abans d’utilitzar-la.
  • Page 26 DECLARACIÓ DE CONFORMITAT Declarem sota la nostra sola responsabilitat que els productes de la marca CASALS descrits en aquest manual ID500REA estan en conformitat amb les normes o els documents normalitzats següents: EN 62841-1, EN ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia., EN...
  • Page 27: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ΕΛΛΗΝΙΛΆ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΓΕΝΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ  Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΕΡΓΑΛΕΊΑ βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ...
  • Page 28 βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης πριν ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να συνδέσετε τη συσκευή με την πρίζα ή το ελέγξτε με τον διακόπτη του, είναι επικίνδυνο τοποθετήσετε την μπαταρία, καθώς και πριν και πρέπει να επισκευαστεί. τη σηκώσετε ή τη μεταφέρετε. Μεταφέροντας ...
  • Page 29  Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα όταν ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ δεν τον χρησιμοποιείτε και πριν ξεκινήσετε ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.  Η επαναφόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με  Μην ανοίγετε σε καμία περίπτωση την(ιες) τον φορτιστή που ορίζει ο κατασκευαστής. μπαταρία(ες).
  • Page 30: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ  Με το παρόν δηλώνουμε, με δική μας ευθύνη, ότι τα προϊόντα CASALS όπως περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο ID500REA συνάδουν με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 60745-2-2,, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 και...
  • Page 31 БЪЛГАРСКИ ПРЕВОДИ съответстващите на тях контакти ще намалят риска от токов удар. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА  Избягвайте контакт на тялото със БЕЗОПАСНОСТ НА заземените повърхности, като тръби, ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ радиатори, кухненски печки и хладилници. Съществува увеличен риск от токов удар, ако тялото ви е в контакт ...
  • Page 32 при конкретните условия, ще намалят инструмент ще извърши работата по- риска от наранявания. добре и по-безопасно, при мощността, за която е проектиран.  Предотвратете неволно стартиране.  Не използвайте електрическия Уверете се, че ключът е в позиция off (изкл.), преди да свържете източника на инструмент...
  • Page 33  Поддържайте дръжките и повърхностите  Следвайте всички инструкции и не за хващане сухи, чисти и без наличие на зареждайте комплекта батерия или масло и грес. Хлъзгавите дръжки и инструмент извън температурния повърхности за хващане не позволяват диапазон, указан в инструкциите. безопасно...
  • Page 34: Декларация За Съответствие

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ  Ние декларираме, под нашата собствена отговорност, че продуктът на CASALS, описан в това ръководство ID500REA отговаря на следните стандарти: EN 62841- 1, EN 62841-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 и EN 62321 в съответствие с Европейски...
  • Page 36  ‫نعلن بموجب هذا، وتحت مسئوليتنا وحدنا، أن منتجات‬ CASALS ‫استخدامه قبل بدء أي عملية تنظيف له‬ ‫تتوافق مع المعايير‬ ‫الموصوفة في هذا الدليل‬ ID500REA, ‫و‬ :‫التالية‬ ‫ال تفتح البطاريات تحت أي ظرف من الظروف‬ EN 55014-1 62841-1, EN 62841-2-1 ...
  • Page 37 ‫العربية‬ ‫الترجمات‬ ‫استخدم األداة اآللية والملحقات ولقم األداة وما شابه‬ ‫المجوهرات أو الشعر الطويل باألجزاء المتحركة في‬  ‫ذلك طبق ا ً لهذه التعليمات، مع األخذ في االعتبار ظروف‬ ‫األداة‬ ‫التشغيل والعمل المراد تنفيذه. قد يؤدي استعمال األداة‬ ‫إن كانت األدوات مزودة بوصلة لشفط األتربة‬ ...
  • Page 38 ‫السلك عن الحرارة أو‬ ‫من القابس الكهربائي. أبعد‬  ‫تحذير عام حول سالمة األدوات الكهربائية‬ ‫ترفع‬ .‫الزيت أو الحواف الحادة أو األجزاء المتحركة‬ ‫األسالك التالفة أو المتشابكة من خطر التعرض لصدمة‬ ‫تحذير: اقرأ جميع تحذيرات السالمة والتعليمات‬  ‫كهربائية‬ ‫والرسوم التوضيحية والمواصفات المصاحبة لهذه األداة‬ ‫الكهربائية..
  • Page 40 Ver. I...

Table of Contents