Table of Contents
  • Preparation
  • Selecting a Location
  • Product Description
  • Use
  • Start Operation
  • When “Bucket Full” Lamp Is on
  • When “Defrost” Lamp Is on
  • Punere În Funcțiune
  • Care & Maintenance
  • Cleaning the Shell
  • Cleaning the Air Filter
  • Plug Replacement
  • Recycling
  • Appliance Maintenance
  • Air Filter Maintenance
  • Technical Data
  • End of Season Storage & Maintenance
  • Troubleshooting Guide
  • Procédure de Nettoyage
  • Entretien de L'appareil
  • Entretien du Filtre à Air
  • Données Techniques
  • Guide de Dépannage
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Czyszczenie Filtra Powietrza
  • Dane Techniczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Date Tehnice
  • Ghid de Depanare

Advertisement

Available languages

Available languages

3663602459279
3663602459286
WDH-122E
V10519
NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 1
23/05/2019 16:10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WDH-122E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blyss WDH-122E

  • Page 1 3663602459279 3663602459286 WDH-122E V10519 NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 1 23/05/2019 16:10...
  • Page 2 Safety Sécurité Bezpieczeństwo Siguranță Guarantee Garantie Gwarancja Garanție Preparation Préparation Przygotowanie Utilisation Utilizare Entretien et maintenance inere NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 2 23/05/2019 16:10...
  • Page 3 şi retain for further conservez le păstraţi-le pentru reference. présent manuel a le putea d'utilisation afin consulta pe viitor. de pouvoir vous y référer ultérieurement. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 3 23/05/2019 16:10...
  • Page 4 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 4 23/05/2019 16:10...
  • Page 5 Poor air flow will cause overheating, reduce the performance of the unit and add more risk. This appliance is designed for INDOOR DOMESTIC USE ONLY. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 5 23/05/2019 16:10...
  • Page 6 Do not dispose and decommission the product yourself. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations; NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 6 23/05/2019 16:10...
  • Page 7 It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 7 23/05/2019 16:10...
  • Page 8 Equipment shall be labelled stating that it has been de- commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 8 23/05/2019 16:10...
  • Page 9 Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 9 23/05/2019 16:10...
  • Page 10 Read operator’s manual. Operator’s manual operating instructions. Service indicator; read technical manual. Caution: risk of fire. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 10 23/05/2019 16:10...
  • Page 11 Branchez toujours l’appareil à une prise secteur 220-240 V~. Ne pas utiliser l’appareil lorsque sa fiche d’alimentation est endommagée ou la prise desserrée. Remarque importante : aucune pièce du produit ne requiert NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 11 23/05/2019 16:10...
  • Page 12 Le filtre doit être nettoyé ou remplacé périodiquement afin d’éviter un débit d’air insuffisant causé par une accumulation de particules de poussières. Un mauvais débit d’air provoquera une surchauffe, réduira les performances de l’appareil et augmentera les risques. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 12 23/05/2019 16:10...
  • Page 13 être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales ; Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 13 23/05/2019 16:10...
  • Page 14 L’équipement de détection de fuites doit être réglé sur un pourcentage de la limite inférieure d’inflammabilité du réfrigérant et doit être calibré NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 14 23/05/2019 16:10...
  • Page 15 ; que l’équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. Pompez le système de réfrigérant, si possible. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 15 23/05/2019 16:10...
  • Page 16 être équipées d’une soupape de surpression et des vannes d’arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération doivent être vides et, si possible, refroidies avant la récupération. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 16 23/05/2019 16:10...
  • Page 17 Seul un chauffage électrique du boîtier du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, cela doit être effectué en toute sécurité. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 17 23/05/2019 16:10...
  • Page 18 Lire le manuel d'instructions. Manuel d'instructions ; instructions d'utilisation. Indicateur d'entretien ; lire le manuel technique. Avertissement : risque d'incendie. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 18 23/05/2019 16:10...
  • Page 19 Urządzenie zawsze podłączać do gniazdka sieciowego 220-240 V~. Nie używać urządzenia z uszkodzoną lub luźną wtyczką kabla zasilania. Należy pamiętać, że urządzenie nie posiada części, podlegających NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 19 23/05/2019 16:10...
  • Page 20 Filtr należy okresowo czyścić i wymieniać, aby uchronić się przed niewystarczającym przepływem powietrza, spowodowanym narastaniem drobin kurzu. Zły przepływ powietrza spowoduje przegrzanie, redukcję wydajności urządzenia i zwiększy inne zagrożenia. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 20 23/05/2019 16:10...
  • Page 21 Aby znaleźć miejsce wycieku, unikać stosowania detergentów zawierających chlor. Jeśli podejrzewasz wyciek, należy usunąć/zgasić wszystkie płomienie. Skontaktuj się natychmiast z punktem serwisowym i nie zbliżaj się do produktu. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 21 23/05/2019 16:10...
  • Page 22 środkiem chłodzącym i skutkować korozją miedzianych rur. Jeśli podejrzewasz wyciek, należy usunąć/zgasić wszystkie płomienie. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 22 23/05/2019 16:10...
  • Page 23 Włącz urządzenie do odzyskiwania i obsługuj zgodnie z instrukcjami producenta. Nie przepełniaj butli, (nie więcej niż 80% płynnej objętości). Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet chwilowo. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 23 23/05/2019 16:10...
  • Page 24 Odzyskany czynnik chłodzący należy oddać do dostawcy czynnika w odpowiedniej butli do odzyskiwania z odpowiednią Kartą przekazaniu odpadu. Nie mieszaj czynników chłodzących w pojemnikach do odzyskiwania a zwłaszcza w butlach. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 24 23/05/2019 16:10...
  • Page 25 Do przyspieszenia procesu można używać tylko grzejnika elektrycznego z obudową sprężarki. Opróżnianie oleju z systemu należy przeprowadzić w sposób bezpieczny. Przeczytać instrukcję obsługi. Podręcznik użytkownika; instrukcja obsługi. Wskaźnik serwisowy; przeczytać instrukcję techniczną. Przestroga: Ryzyko pożaru. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 25 23/05/2019 16:10...
  • Page 26 Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă ştecărul cablului de alimentare este deteriorat sau dacă priza nu este bine fixată. Reţineţi faptul că acest produs nu conţine piese reparabile. Gazul refrigerent din acest aparat nu poate fi înlocuit/completat. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 26 23/05/2019 16:11...
  • Page 27 Debitul de aer redus cauzează supraîncălzirea aparatului, diminuează capacitatea de funcţionare şi sporeşte pericolele. Acest aparat este conceput EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC ÎN SPAŢII ÎNCHISE. Este interzisă instalarea aparatului în încăperi destinate spălării rufelor. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 27 23/05/2019 16:11...
  • Page 28 Pentru detectarea scurgerilor, se va evita utilizarea detergenţilor care conţin clor. Dacă se suspectează o scurgere, toate flăcările deschise trebuie îndepărtate/stinse. Sunaţi agentul de service imediat şi staţi la distanţă de produs. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 28 23/05/2019 16:11...
  • Page 29 Dacă se suspectează o scurgere, toate flăcările deschise trebuie îndepărtate/stinse. În cazul în care se constată o scurgere de agent frigorific care necesită lipire, întregul agent frigorific trebuie recuperat din sistem NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 29 23/05/2019 16:11...
  • Page 30 Când buteliile au fost încărcate corect şi procesul a fost finalizat, asiguraţi-vă că buteliile şi echipamentul sunt îndepărtate rapid de pe şantier şi toate supapele de izolare de pe echipament sunt închise. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 30 23/05/2019 16:11...
  • Page 31 Nu amestecaţi agenţii frigorifici în unităţile de recuperare şi mai ales nu în butelii. Dacă trebuie îndepărtate compresoarele sau uleiurile de compresoare, asiguraţi-vă că au fost evacuate la un nivel acceptabil NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 31 23/05/2019 16:11...
  • Page 32 Atunci când uleiul este evacuat dintr-un sistem, această operaţie trebuie să fie efectuată în siguranţă. Citiți manualul de utilizare. Manual de utilizare; instrucțiuni de utilizare. Indicator de service; citiți manualul tehnic. Atenție: Risc de incendiu. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 32 23/05/2019 16:11...
  • Page 33 We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. The Blyss dehumidifier has a manufacturer’s guarantee of 3 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non- professional or commercial) household use.
  • Page 34 Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Le déshumidificateur Blyss est accompagné d’une garantie fabricant de 3 ans contre tout défaut de fabrication, à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat en ligne), sans coût supplémentaire dans le cadre d’un usage domestique normal (non professionnel et...
  • Page 35 Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Osuszacz powietrza Blyss jest objęty gwarancją producenta przez okres 3 lat od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub niekomercyjnego) użytku domowego.
  • Page 36 Avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă calitate și să utilizăm tehnici de fabricare care ne permit să creăm game de produse ce încorporează design și durabilitate. Dezumidificatorul Blyss are o garanție a producătorului de 3 ani pentru defectele de fabricație, de la data cumpărării (dacă...
  • Page 37 To dehumidify these places, open the storage door or cabinet doors to allow air circulation. You may find that installing a second dehumidifier may be required for larger enclosed areas. 31cms NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 37 23/05/2019 16:11...
  • Page 38 Pour déshumidifier ces zones, ouvrir la porte des armoires pour permettre la circulation de l’air. L’installation d’un deuxième déshumidificateur peut être nécessaire pour de plus grands espaces fermés. 31cms NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 38 23/05/2019 16:11...
  • Page 39 Aby usunąć wilgoć z szaf, należy otworzyć ich drzwi, co zapewni cyrkulację powietrza. W przypadku większych zamkniętych obszarów może być konieczne zastosowanie drugiego osuszacza. 31cms NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 39 23/05/2019 16:11...
  • Page 40 Pentru a dezumidifica aceste locuri, deschideți ușile debaralei sau dulapurilor, ca să permiteți circularea aerului. E posibil să descoperiți că ar fi necesară instalarea unui al doilea dezumidificator pentru zone închise mai mari. 31cms NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 40 23/05/2019 16:11...
  • Page 41 1. Panou de control 2. Mâner 3. Admisie aer 4. Panou frontal 5. Găleată de scurgere 6. Filtru de aer lavabil 7. Panou posterior 8. Fantă de evacuare a aerului 9. Rotile 10. Cârlig pentru cablul de alimentare NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 41 23/05/2019 16:11...
  • Page 42 5. When the humidity in the room is over the set humidity then the machine will start removing moisture again. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 42 23/05/2019 16:11...
  • Page 43 The unit will operate in temperatures down to 5°C. Defrost time may vary. If the dehumidifier freezes up turn the unit off for few hours and then restart. It is not recommended to use the dehumidifier in temperatures below 5°C. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 43 23/05/2019 16:11...
  • Page 44 4. Si l’humidité de la pièce dépasse le seuil défini, l’appareil commence à éliminer l’humidité. Lorsque l’humidité de la pièce atteint le seuil défini, l’appareil cesse de fonctionner. 5. Dès que l’humidité de la pièce dépasse le seuil défini, l’appareil recommence à éliminer l’humidité. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 44 23/05/2019 16:11...
  • Page 45 Si le déshumidificateur est bloqué par le givre, mettre l’appareil hors tension pendant quelques heures, puis le redémarrer. Il n’est pas recommandé d’utiliser le déshumidificateur à des températures inférieures à 5 °C. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 45 23/05/2019 16:11...
  • Page 46 4. Jeśli wilgotność w pomieszczeniu będzie przekraczać ustawioną wartość, urządzenie rozpocznie osuszanie powietrza. Gdy wilgotność w pomieszczeniu osiągnie ustawioną wartość, urządzenie przestanie działać. 5. Kiedy wilgotność w pomieszczeniu przekroczy ustawioną wartość, urządzenie ponownie rozpocznie osuszanie powietrza. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 46 23/05/2019 16:11...
  • Page 47 Zaświeci się wskaźnik odmrażania. Urządzenie może pracować w temperaturze do 5°C. Czas odmrażania jest zmienny. Jeśli osuszacz zamarznie, wyłączyć go na kilka godzin, a następnie włączyć ponownie. Nie zaleca się stosowania osuszacza w temperaturach poniżej 5°C. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 47 23/05/2019 16:11...
  • Page 48 încăpere ajunge la umiditatea setată, aparatul se va opri din funcționare. 5. Atunci când umiditatea din încăpere este mai mare decât umiditatea setată, aparatul va începe din nou să îndepărteze umezeala. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 48 23/05/2019 16:11...
  • Page 49 Este ceva normal. Indicatorul de dezghețare se va aprinde. Unitatea va funcționa la temperaturi scăzute de până la 5 °C. Timpul necesar dezghețării variază. Dacă dezumidificatorul îngheață, opriți unitatea câteva ore și apoi reporniți. Nu se recomandă utilizarea dezumidificatorului la temperaturi sub 5 °C. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 49 23/05/2019 16:11...
  • Page 50 A. Pull out the filter gently. B. Clean the filter by vacuum cleaner or washing with clean water then dry the filter using a dry cloth. C. Place the filter back into its position. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 50 23/05/2019 16:11...
  • Page 51 1. Switch OFF the dehumidifier. Press down on the air filter with 2 hands to release the air filter from the top of the unit. 2. Rinse the air filter under running water, or vacuum away the dust with a vacuum cleaner. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 51 23/05/2019 16:11...
  • Page 52 Dehumidifying capacity 12 L / 24 hours Refrigerant type R290/75g CO2 equivalent 0.157t Dimensions 320 x 230 x 570 mm Weight 11.6 kgs Conforms to all relevant European Directives NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 52 23/05/2019 16:11...
  • Page 53 *Caution: Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable parts inside. We suggest you to contact your service agent or a professional electrician for any help. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 53 23/05/2019 16:11...
  • Page 54 A. Retirer délicatement le filtre. B. Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver à l’eau claire puis le sécher à l’aide d’un chiffon sec. C. Remettre le filtre en place. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 54 23/05/2019 16:11...
  • Page 55 • Il est recommandé d’enrouler le cordon d’alimentation et de le ranger au-dessus du sol pour éviter qu’il ne soit plié. • Ranger l’appareil en position verticale dans un endroit sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 55 23/05/2019 16:11...
  • Page 56 12 L/24 heures Type de réfrigérant R290/75 g Équivalent CO2 0,157 t Dimensions 320 x 230 x 570 mm Poids 11,6 kg Conforme à toutes les directives européennes pertinentes. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 56 23/05/2019 16:11...
  • Page 57 *Attention : ne pas essayer de réparer, démonter ou modifier l’appareil. Il ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Il est conseillé de demander l’aide de votre prestataire de service ou d’un électricien professionnel. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 57 23/05/2019 16:11...
  • Page 58 Aby uzyskać najlepszą skuteczność usuwania wilgoci, należy czyścić filtr raz na dwa tygodnie. Etapy czyszczenia A. Ostrożnie wyciągnąć filtr. B. Oczyścić filtr odkurzaczem lub umyć go czystą wodą, a następnie osuszyć suchą szmatką. C. Włożyć filtr na miejsce. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 58 23/05/2019 16:11...
  • Page 59 • Zaleca się zwinięcie przewodu zasilania i schowanie go w takim miejscu, aby nie był narażony na zagięcie ani załamanie. • Przechowywać urządzenie w pozycji pionowej w suchym miejscu, z dala od bezpośrednich promieni słonecznych. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 59 23/05/2019 16:11...
  • Page 60 12/24 godz. Typ czynnika chłodniczego R290/75 g Ekwiwalent CO2 0,157 t Wymiary 320 × 230 × 570 mm Waga 11,6 kg Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi stosownymi dyrektywami Unii Europejskiej. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 60 23/05/2019 16:11...
  • Page 61 * Przestroga: Nie podejmować prób naprawienia, zdemontowania lub zmodyfikowania urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających serwisowania przez użytkownika. W celu uzyskania pomocy zalecamy skontaktowanie się z pracownikiem serwisu lub profesjonalnym elektrykiem. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 61 23/05/2019 16:11...
  • Page 62 A. Scoateți cu grijă filtrul. B. Curățați filtrul cu un aspirator sau prin spălare cu apă curată, apoi uscați filtrul folosind o lavetă uscată. C. Puneți filtrul la loc în poziția sa. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 62 23/05/2019 16:11...
  • Page 63 • Se recomandă să strângeți cablul de alimentare și să nu-l depozitați pe podea, pentru a vă asigura că îl protejați de îndoituri și înnodări. • Depozitați unitatea în poziție verticală într-un loc uscat, ferit de lumina directă a soarelui. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 63 23/05/2019 16:11...
  • Page 64 Tip de agent de refrigerare R290 / 75 g Potențial de încălzire globală Echivalent CO2 0,157 t Dimensiuni 320 x 230 x 570 mm Greutate 11,6 kg Respectă toate directivele europene în materie. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 64 23/05/2019 16:11...
  • Page 65 *Atenție: Nu încercați să reparați, să dezasamblați sau să modificați aparatul. În interior nu există piese care pot fi reparate de către utilizator. Vă sugerăm să contactați agentul de service sau un electrician profesionist pentru asistență. NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 65 23/05/2019 16:11...
  • Page 66 Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Cladirea Bruxelles, etaj 1, Sector 6, RO-060044, București, România Tel: +40 021 204 7100 www.praktiker.ro Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 66 23/05/2019 16:11...
  • Page 67 NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 67 23/05/2019 16:11...
  • Page 68 NEW12808 BLYSS FALLON / 12 L Dehumidifier V7.indd 68 23/05/2019 16:11...

This manual is also suitable for:

36636024592793663602459286

Table of Contents

Save PDF