Download Print this page

Forte Aqva NEWJONIO Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Advertisement

Quick Links

I
Per una corretta installazione del prodotto e
validità della garanzia, seguire accuratamente le
istruzioni di montaggio riportate nel presente
manuale.
GB
For a correct installation of the product and for
the validity of the guarantee, follow carefully
assembly instruction reported in the present
manual.
Aqva
mod.
NEWJONIO
Manuale di installazione,
uso e manutenzione.
Instructions for installation,
use and maintenance.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Forte Aqva NEWJONIO

  • Page 1 Aqva mod. NEWJONIO Manuale di installazione, uso e manutenzione. Instructions for installation, use and maintenance. Per una corretta installazione del prodotto e validità della garanzia, seguire accuratamente le istruzioni di montaggio riportate nel presente manuale. For a correct installation of the product and for the validity of the guarantee, follow carefully assembly instruction reported in the present manual.
  • Page 2 In case of installing on bath-tub not straight or levelled FORTE does not guarantee the correct functioning of the enclosure. Handle with care the glass part since they tempered glass the impact with solid surface or corners can cause the shattering of the glass (according to the UNI EN 14428 norm) Before proceeding to the installation of the bath’tub enclosure make sure that have not been made request of changes to...
  • Page 3 1.1 - Posizionare il montante laterale (a) a filo interno del bordo vasca, nel verso di esecuzione commissionato. Esecuzione sinistra Esecuzione destra 1.2 - Usando un livello a bolla per controllare il prefetto appiombo del montante; segnare i fori. 2.1 - Forare con una punta per muro Ø= 6 mm 2.2 - Inserire il fisher all’interno di ciascun foro realizzato.
  • Page 4 3.1 - Inserire l’anta pivot (b) nel m o n t a n t e l a t e r a l e precedentemente fissato. 4.1 - Utilizzando una punta da Ø= 2,5 mm, realizzare un foro all’interno di ciascuna asola collocata nelle due estremità...
  • Page 5 5.1, 5.2 - Applicare le viti nei f o r i p r e c e d e n t e m e n t e realizzati. 5.3 - Controllando che l ’ e s t r e m i t à d e l l ’...
  • Page 6 7.1 - Applicare il profilo copriviti (h) nella parte interna d e l m o n t a n t e l a t e r a l e , facendolo scattare nelle apposite sedi. 7.2 - Inserire il tappo nell’estremità superiore del montante laterale.
  • Page 7 9.1 - Applicare l’anta porta m a n i g l i e a l l ’ a n t a p i v o t precedentemente installata. 10.1 - Inserire nella parte 10.1 inferiore dell’anta pivot la guarnizione (i) (più corta). 10.2 - Inserire nella parte inferiore della porta la guarnizione (y) (più...
  • Page 8 11.1 - Applicare un sottile 11.1 strato di silicone nella parte esterna. ATTENZIONE: Non usare la cabina per almeno 24 ore.
  • Page 9: Pulizia E Manutenzione

    IMPORTANTE (Italiano) AVVERTENZE L’acquirente è tenuto a verificare l’integrità del prodotto prima dell’installazione, segnalando eventuali anomalie o non conformità al Rivenditore Autorizzato: il mancato rispetto di quanto sopra può provocare l’immediato decadimento della garanzia. Durante il trasporto e il montaggio maneggiare il prodotto con cura. E’...
  • Page 10: Care And Maintenance

    IMPORTANT (English) WARNING The purchaser must check the integrity of the product before installing, reporting to the authorized seller possible fault or non compliance: Not doing the aforementioned check or report it can cause the immediate decline of the guarantee. During transport and installation handle the product with care.