CYKLOP CP 500 Operation

CYKLOP CP 500 Operation

Hand tool for pp/pet-strapping

Advertisement

Quick Links

CP 500
Handgerät für PP/PET-Umreifungen
Hand tool for PP/PET-strapping
06-09
Ausgabe 08.2008
rev.4
For Parts & Service 1-877-862-6699

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CP 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CYKLOP CP 500

  • Page 1 CP 500 Handgerät für PP/PET-Umreifungen Hand tool for PP/PET-strapping 06-09 Ausgabe 08.2008 rev.4 For Parts & Service 1-877-862-6699...
  • Page 2: Table Of Contents

    Wartung und Pflege / Maintenance and care Verschleißteil-Empfehlung / Wearing parts recommendation Pneumatikplan / Pneumatic diagram Gerätetyp : Handgerät / Hand tool CP 500 12 mm Tool type: CP 500 16 mm CP 500 19 mm CP 500 25 mm Geräte Nr.:...
  • Page 3 Sicherheitsvorschriften / Safety instructions Allgemeine Hinweise / General remarks Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Before use, please read the operating and safety instructions carefully. Das Gerät darf nur bestimmungsgemäß genutzt werden. The tool may only be used for its designated use. Das Gerät darf nur von eingewiesenen Personen bedient werden.
  • Page 4 Umreifungsgerät ist zur Umreifung von Packstücken mit PP- oder PET-Bändern gedacht. The CP 500 Strapping Tool was developed to strap flat and cylindrical loads (minimum diameter = 700 mm, depending on the type of product to be strapped). Any other application, such as moving objects are not considered adequate.
  • Page 5 Gerätebeschreibung / Tool description Baugruppen / Components 1- Lufteinlass / Air inlet 2- Aufhängehaken / Suspension hook 3- Getriebe / Gearboxe 4- Einlaufführung / Front guide 5- Spannrad / Tension wheel 6- Vorschubmatrize / Traction die 7- Grundplatte / Base plate 8- Schweißmatrizen / Welding dies 9- Schweißmotor / Welding motor 10- Vorschubmotor / Traction motor...
  • Page 6 Check the air pressure and adjust it if necessary according to table bellow. Empfohlene Einstellung des Leitungsdrucks / Recommended line pressure adjustment Cyklop PET (Bandtyp / Strap type) Bandbreite / Strap width (mm) Dynamischer Druck* / Dynamic pressure* (bar) 2240 E...
  • Page 7: Bedienung / Operating Instructions

    Bedienung / Operating instructions Bevor Sie das Umreifungsgerät in Betrieb nehmen, lesen Sie das Bedienungshandbuch sowie die Empfehlungen zur Verhütung von Unfällen sorgfältig durch. Before operating the Strapping Tool, please read the Instructions Manual carefully, as well as the recommendations to prevent accidents. ACHTUNG! Betätigen Sie niemals den Spannhebel (BLAU-1) oder den Verschluss (ROT-2) ohne Band.
  • Page 8: Band Spannen / Strap Tensioning

    Bedienung / Operating instructions Band spannen / Strap tensioning Verletzungsgefahr durch Quetschen Beim Spannvorgang das Band nicht mit den Händen führen. Danger of injury by squeezing By tensioning the strap never guide the strap with the hands. Drücken Sie den BLAUEN (1) Hebel, um mit dem Spannen des Bandes rund um das Packstück zu beginnen.
  • Page 9: Aussehen Der Schweissverbindung / Welded Joint Appearence

    Schweißdauer zu kurs / Welding time too long Correct welding time Welding time too short HINWEIS: Bei dem CP 500 Umreifungsgerät kann die Abkühldauer der Schweißverbindung eingestellt werden, damit das Gerät nicht freigegeben wird, bevor sich die Schweißverbindung ordnungsgemäß abgekühlt hat.
  • Page 10: Gerät Lösen / Tool Release

    Bedienung / Operating instructions Gerät lösen / Tool release Am Ende des Schweißvorgangs entweicht die Luft hörbar über die Ventile und die obere Schweißmatrize wird freigegeben. Drücken Sie einmal kurz auf den SCHWARZEN (3) Hebel, um das Gerät zurückzufahren und so die Grundplatte zu entlasten.
  • Page 11: Höheneinstellung Des Spannrades / Tension Wheel Height Adjustment

    Einstellungen / Settings Höheneinstellung des Spannrades / Tension wheel height adjustment WICHTIG! Damit das Spannrad nicht die Vorschubmatrize berührt, wodurch beide Teile beschädigt würden, gehen Sie folgt vor: - Lösen Sie die Schraubem (R) und (F), indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. - Drehen Sie die Schraube (R), bis der Abstand zwischen Spannrad und Vorschubmatrize zwischen 0,1 - 0,2 mm liegt.
  • Page 12: Austausch Des Messers / Knife Replacement

    Einstellungen / Settings Austausch des Messers / Knife replacement Trennen Sie den Luftschlauch des Schweißmotors, entfernen Sie die 4 Schrauben und schaffen Sie den Motor (M) aus dem Weg, so dass der Messerbereich zugänglich ist. Entfernen Sie vorsichtig die Messerfeder (N). VORSICHT: Die Feder ist innen in ihrer Vertiefung zusammengedrückt.
  • Page 13 Wartung und Pflege / Maintenance and care Befolgen Sie stets die Bedienungs- und Wartungsanweisungen. Führen Sie Wartungsarbeiten planmäßig durch. Nach der Beendigung von Wartungs- und Reparaturarbeiten ziehen Sie alle Schrauben nach. Das Gerät darf nur von geschultem und ordnungemäß befugtem Personal bedient werden. Ersatzteile müssen die technischen Vorgaben des Herstellers erfüllen.
  • Page 14 Wartung und Pflege / Maintenance and care Schmierung / Lubrication Für folgende Teile wird die Verwendung des Schmierfetts MOLYKOTE, Typ LONGTERM-1 (DIN 51502 / KPFIK-20), oder ein gleichwertiges Fett empfohlen: Füllhöhe / GETRIEBE: Füllen Sie das Getriebe bis zum unteren Teil Grease Level der Getriebewelle (siehe seitliche Abbildung).
  • Page 15 Pneumatikplan / Pneumatic diagram Spannmotor / Tensioning motor Antriebsventil (taster-blau) / Antriebsventil (taster-schwarz) / Drive valve (button-blue) Drive valve (button-black) Schweissmotor / Welding motor Antriebsventil (taster-rot) / Drive valve (button-red) 06-09 rev.4 For Parts & Service 1-877-862-6699...
  • Page 16 UMREIFUNGSTECHNIK KUNSTSTOFF Strapping systems plastic CP 500 Handgerät für PP/PET-Umreifungen Hand tool for PP/PET-strapping 06-09 Ausgabe 08.2008 rev.4 For Parts & Service 1-877-862-6699...
  • Page 17 Inhalt / Content Seite / page Ermitteln der Bestellnummer / Order number identification CP 500 / CP 500 Spannmotor (BOSCH) Teilenummer 02.2150.052.00 / Tensioning motor (BOSCH)- code 02.2150.052.00 (0607951560) Schweissmotor (BOSCH) Teilenr. 02.2150.011.00 / Welding motor (BOSCH)- code 02.2150.011.00 (0607951559) Pneumatikventilstand (SMC) - Teilenummer 02.2350.053.00 /...
  • Page 18 DIN-specifications for standard parts are indicated in the columns on the right. notwendige Bestellnummer / order number Bestell-Angaben / when ordering Gerätetyp / equipment type: CP 500 Cyklop Auftragsnummer / Cyklop order no. Anschrift: Cyklop do Brasil Embalagens S.A. Address: Rua Alto do Paraná, 131 Diadema - São Paulo...
  • Page 19 Handgerät CP 500 / Hand tool CP 500 06-09 03.08 rev.4 For Parts & Service 1-877-862-6699...
  • Page 20 Teileliste / Parts list Pos. Bestell Nr. Anzahl Bennennug Description Pos. Order No. Quant. 00.2910.100.00 Typenschild Nameplate 02.2150.056.00 Rote Feder spring 02.2150.001.00 Kopf Head 02.2150.002.00 Kopfabdeckung Head cover 02.2150.003.00 Gehäuse Housing 02.2150.004.00 Gehäuse Transportradlager Transport wheel bearing housing 02.2150.006.00 Hebel Lever 02.2150.007.10 Matrize...
  • Page 21 Teileliste / Parts list Pos. Bestell Nr. Anzahl Bennennug Description Pos. Order No. Quant. 02.2150.050.00 Führungsfeder Guide spring 02.2150.051.00 Buchse Bushing 02.2150.054.00 Ventilstandkappe Valve set cap 02.2350.053.00 Pneumatikventilstand Pneumatic valve set 02.2450.029.00 Aufhängehaken Suspension hook 41.0230.104.08 M4x8 (DIN 913) Schraube M4x8 (DIN 913) Screw 02.2150.057.00 M6x16 (DIN 913) Schraube...
  • Page 22 Teileliste / Parts list Pos. Bestell Nr. Anzahl Bennennug Description Pos. Order No. Quant. 43.0701.120.10 Ø10 x 0,2 (DIN 988) Scheibe Ø10 x 0,2 (DIN 988) Washer 41.3211.104.10 M4x10 (DIN 7991) Schraube M4x10 (DIN 7991) Screw 42.3200.201.04 M4 (DIN 985) Mutter M4 (DIN 985) Nut 41.2211.106.30 M6x30 (DIN 912) Schraube...
  • Page 23 Pos. Bestell Nr. Anzahl Bennennug Description Pos. Order No. Quant. 02.2146.150.00 Feder Spring 02.2146.151.00 Stift 02.2150.005.10 Getriebegehäuse Gear housing 02.2150.013.00 Spannrad Tension wheel 02.2150.026.10 Abdeckung Getriebegehäuse Gear housing cover 02.2150.042.00 Innenkupplung Inner coupling 02.2150.043.00 Außenkupplung Outter coupling 02.2150.044.00 Unterlegscheibe Washer 02.2150.045.00 Adapter Adapter...
  • Page 24 Spannmotor (BOSCH) Teilenummer 02.2150.052.00 Tensioning motor (BOSCH)- code 02.2150.052.00 (0607951560) Teileliste / Parts list Pos. Bestell Nr. Bennennug Description Anzahl Pos. Order No. (Original-BOSCH-Teilenummer) (original code-BOSCH) Quant. 02.2150.101.00 Motorgehäuse (3 600 760 116)Motor housing 02.2150.102.00 Stator 370 W (3 604 090 002) (3 604 090 002) Stator 370 W 02.2150.103.00 (3 604 220 025) Rotor...
  • Page 25 Teileliste / Parts list Pos. Bestell Nr. Bennennug Description Anzahl Pos. Order No. (Original-BOSCH-Teilenummer) (original code-BOSCH) Quant. 02.2150.109.00 Zahnrad Z=19 (3 606 316 003) (3 606 316 003) Toothed Gear Z=19 02.2150.110.00 (3 600 913 000) Nadelrollenkäfig (3 600 913 000) Needle-roller cage 02.2150.111.00 Zahnrad Z=18 (3 606 316 002) (3 606 316 002) Toothed Gear Z=18...
  • Page 26 Schweissmotor (BOSCH) Teilenr. 02.2150.011.00 Welding motor (BOSCH)- code 02.2150.011.00 (0607951559) Teileliste / Parts list Pos. Bestell Nr. Bennennug Description Anzahl Pos. Order No. (Original-BOSCH-Teilenummer) (original code-BOSCH) Quant. 02.2150.201.00 (3 605 125 066) Motorgehäuse (3 605 125 066) Motor housing 02.2150.202.00 Stator 550 W (3 604 090 009) (3 604 090 009) Stator 550 W 02.2150.203.00...
  • Page 27 Pneumatikventilstand (SMC) - Teilenummer 02.2350.053.00 Pneumatic valve set (SMC) code 02.2350.053.00 Teileliste / Parts list Pos. Bestell Nr. Anzahl Bennennug Description Pos. Order No. Quant. 02.2150.301.10 (MTP0099-7) Frontplatte (MTP0099-7) Front plate 02.2150.302.00 (MTP0263-08) Schlüsselhalter (MTP0263-08) Keys holder (MTP0063-07) (MTP0063-07) Communication 02.2150.303.00 Kommunikationsschnittstelle interface...
  • Page 28 Teileliste / Parts list Pos. Bestell Nr. Anzahl Bennennug Description Pos. Order No. Quant. 49.2774.412.10 (AS1301FM-M5-04) Durchflussregler (AS1301FM-M5-04) Flow regulator (AS1201F-01-04D-KZM00614) (AS1201F-01-04D-KZM00614) Flow 02.2350.314.00 Durchflussregler regulator 02.2150.314.00 Anschluss connection (MTP0301-08) (MTP0301-08) 46.1000.010.00 ) O’Ring MTP0453-08 (MTP0453-08) O’ring 41.0230.103.05 M3x05-DIN 913 (608575) Schraube M3x05-DIN 913 (608575) Screw 49.2268.005.34 1/4”...

Table of Contents