Download Print this page

Advertisement

Quick Links

2019年06月版
エアロ
AERO-V1系 取扱説明書
保存用
AERO-V1 INSTRUCTION MANUAL
ご使用になる前に /NOTES BEFORE USE
この取扱説明書は、 ご使用になる前に必ずお読みください。
また、 お読みの後は保管してくださいますようお願いいたします。
BE SURE TO READ THIS MANUAL BEFORE USING THE HELMET.
KEEP THE MANUAL IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kabuto AERO-V1

  • Page 1 2019年06月版 エアロ AERO-V1系 取扱説明書 保存用 AERO-V1 INSTRUCTION MANUAL ご使用になる前に /NOTES BEFORE USE この取扱説明書は、 ご使用になる前に必ずお読みください。 また、 お読みの後は保管してくださいますようお願いいたします。 BE SURE TO READ THIS MANUAL BEFORE USING THE HELMET. KEEP THE MANUAL IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 3 ご使用になる前に このたびは、弊社製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 この取扱説明書は、ヘルメットの正しい取扱方法について説明しております。 ご使用前には必ず最後までこの説明書をお読みいただき、 お読みの後は、当説明書を大切に保管していただきますよう、お願いいたします。 ヘルメットは、いかなる事故にも絶対という訳ではなく、万一の際に危険の度合いを 減らす装備の一つで、安全の一要素としてご理解のうえご使用ください。 安全快適なバイシクルライフを楽しむためにも、以下の注意事項を よくご理解いただきますようお願いいたします。 ●このヘルメ ッ トは「自転車専用」です。  オー トバイやその他の用途には絶対に使用しないでください。 ●国で定められている交通規則に必ず従ってください。 使用素材についての特徴説明 当製品は、 あごひも本体に瞬間消臭素材 「MOFF 」 を使用しています。 ® 「MOFF 」 は、 従来とは全く異なる新しい消臭方法 (ナノテク技術) により、 悪臭の元を ® 中和、 無臭化します。 その効果は活性炭と比べ、 「悪臭の吸着速度は10倍※」 ・ 「吸着度 は100倍※」 に達します。 <MOFF の特長> ®...
  • Page 4 部位名称ともく じ シェル ライナー XF-7アジャスター あごひも アジャス トロック ワンタッチバックル シェル ライナー (付属品) A.I. ネット ワンタッチバックルの取扱方法 あごひもおよびアジャストロックの調整 XF-7アジャスター XF-7アジャスターの調整 (別売オプション)  シールドについて インナーパッ ドについて 正しい位置でヘルメッ トを装着する...
  • Page 5 ワンタッチバックルの取扱方法 ワンタッチバックルは、 あなたの頭にしっかりヘルメットを固定するための重要な装置です。 あごひもの両先端に付いている 「ワンタッチバックル」 を確実に留めましょう。 ワンタッチバックルの留め方 警 告 ワンタッチバックルをとめるときは、 お肌を挟まないようご注意ください。 顔などケガをするおそれがあります。 ワンタッチバックル ワンタッチバックルの外し方: リリースボタンを押すと、 ワンタッチバックルが外れます。 押す リリース ボタン 押す ワンタッチバックル 外れる 警 告 : ●あごひもは正しくしっかり締めてください。 締めないままの走行は、 万一転倒した際に大変危険で すので、 絶対におやめください。 ●ワンタッチバックルは、 必ずホルダーの最後まで (カチッと音がするまで) きっちり押し込んでくださ い。 押し込みが不完全ですと、 万一転倒した際にワンタッチバックルが外れてしまい、 大変危険です。 あごひもおよびアジャストロックの調整 ご使用前に必ず試着しましょう あごひもの長さなど、 あなたの頭にぴったりフィットするよう必ず調整しましょう。 あごひもの長さは、...
  • Page 6 アジャストロックの調整 ワンタッチバックルを留め、 しっかり顔の側面に合うように 「アジャストロック」 の高さを調整 します。 ヘルメットを装着し、 あごひもの の部分がすっきり納まっているか確認し、 耳の部 分が緩いまたは、 キツい場合、 「アジャストロック」 を移動させて高さを調整します。 ●アジャストロックの移動方法 ② ② 上へ移動 下へ移動 ① ①を弛ませてから、 ② を 引 っ 張 る と ア ① アジャス トロック ジャストロックを移 正しいあごひも 動できます。 の状態 アジャス トロック ② 警 告 : アジャストロック移動後、...
  • Page 7 XF-7アジャスターの角度を変える (上下3段階) XF-7アジャスターの固定部付近をしっかりと持ち、 3段 XF-7アジャスター XF-7アジャスター 階のいずれかに移動させて合わせます。 (図1) なお固定 部にある4段階目の大きな穴はアジャスターを着脱する 固定部 ための穴です (図2) 。 調整時、 勢いよくこの穴まで移動 させるとアジャスターが外れてしまいますので、 角度調 整の際はゆっくり移動させてください。 ご注意 XF-7アジャスターの角度を調整する際は、 必ずアジャス 図 1 ターの固定部付近を持って調整してください。 また調整 の際、 ねじったり無理に移動させたりすると破損の原因 となりますのでご注意ください。 ❶ XF-7アジャスターの脱着 3段階で  ❷ 取り外しかた 調整可能 XF-7アジャスターの固定部付近をしっかりと持ち、 (図 ❸ 3) の4段階目の大きな穴まで移動させ少しねじると固 定部が外れます。 (3段目と4段目の間はすこし固くなっ ています)...
  • Page 8 (別売・補修用) 「XF-7アジャスター」 について 「XF-7アジャスター」 は、 補修用としてもご用意しております。 別売 ・ XF-7 「別売・ XF-7アジャスター」 について詳しくは、 当製品掲載のカタログ アジ ャ スター もしくはホームページに掲載のパーツリストをご覧ください。 Kabuto 検索 ご注意 : 弊社製品のアジャスター各種は、 各モデルの専用設計となっております。 補修用をお買い求めの際には、 ご使用のヘルメットに適合した部品をお買い求めください。 シールド  について (別売オプション) このヘルメットは、 シールド (別売オプション) を装 着できるよう設計されております。 シールドを右図の位置まで近づけると、 磁力で固定 されます。 なお、 シールドを取り外す場合は、 シール ドをしっかり持って引っ張ると取り外せます。...
  • Page 9 顔や眼鏡へのシールドの干渉をさらに改善させることができます。 フロントスペーサー *裏側は黒い生地 フロン トスペーサーの取り付け方 マジックテープ フロントスペーサー フロン トパッ ド (もしくはA.I.ネッ トの前部分) マジックテープ (ヘルメ ッ ト内側) ※説明図は 「ノーマルインナーパッ ド」 を取り付ける場合です。  A.I.ネッ トを取り付ける場合も同様に取り付けます。 (フロントスペーサーについてのご注意) ●フロントスペーサーを装着しても、 眼鏡の形状によっては、  ご使用になれない場合があります。 ●フロントスペーサーは、 ウルトラスウェットパッドとは併用できません。 「 (別売オプション) フロントスペーサーについて詳しくは、 当製品掲載のカタログもしくはホームページに掲載のパーツリ ストをご覧ください。 別売オプシ ョ ン  フロ ン トスペーサー Kabuto 検索...
  • Page 10 インナーパッ ドについて 当製品には、 用途やフィッティングに合わせて使い分けができる 「2種類」 の内装が付属されていま す。 お好みにより取り替えてください。  ※工場出荷時は 「ノーマルインナーパッド」 が装着されています。 ●ノーマルインナーパッ ド  ※標準装備 前 ●エア導入効果をさらに求めるかたに。 フロントパッド インナーパッド (トップ用) インナーパッド (サイド用) ノーマルインナーパッドセット (7mm 厚のみ) 取り付けかた 図 1    のようにそれぞれのパッドをヘルメット本体内 図 1 部にあるマジックテープに押し付けて貼り付けます。 ●A.I. ネット  ※付属品 (Anti Insect) 前 ●エアインテークからの  虫などの侵入防止に。 ●フィッティングを求めるかたに 。 ● エア導入効果を抑えたい冬場などに。 A.I.
  • Page 11 ※ウルトラスウェットパッドは、 「ノーマルインナーパッド」 装着時のみ取り付け可能です。  A.I.ネット装着時はウルトラスウェットパッドとの併用はできません。 取り付けかた :固定部 ノーマル インナーパッドの「フロントパッ ド」 のみを取り外すと4箇所の固定部 図 1 がありますので、 その部分へウルトラスウェ ットパッドの突起を差し込んで取り付けま す。 図 2 図 1 取り外しかた 固定部 4箇所それぞれの固定部の根元付近をしっ かりと持ち、 ゆっくり引っ張るとウルトラス ウェットパッドが取り外せます。 図 2 「ウルトラスウェットパッド」 を洗う場合のご注意: ウルトラスウェットパッドを洗う場合は必ず手洗いしてください。 洗濯機を使用すると破損するおそれがあります。 ご注意 ウルトラウルトラスウェットパッドを取り外す際は、必ず固定部付近を持って取り外して ください。ねじったり無理に引っ張ったりすると破損の原因となります。 「 (別売オプション) ウルトラスウェットパッドについて詳しく は、 当製品掲載のカタログもしくはホームページに掲載のパー ツリストをご覧ください。 別売オプション Kabuto 検索 ウルトラウルトラスウェットパッド-02...
  • Page 12 除き、 直射日光の当たらない風通しのよい場所で陰干しを行ってください。 (別売・補修用) 「インナーパッド 各種」 について インナーパッドは消耗品です! つね日ごろよりご使用いただいているヘルメット内部のインナーパッドは、 消耗品です。 傷ん だインナーパッドをそのまま、 使い続けると破れてしまい、 フィット感などに悪影響をおよぼし かねません。 古くなったインナーパッドは、 早期に交換される事をお薦めします。 補修用パッド各種について詳しくは、 弊社カタログもしくはホームページに掲載の パーツリストをご覧ください。 Kabuto 検索 ご注意 : 別売のインナーパッドセットをお買い求めの際は、 お使いのヘルメットのモ デルをよくご確認のうえ、 販売店などへご注文ください。 正しい位置でヘルメットを装着する ヘルメ ッ トを前から後にかけて水平になるように着用してください。 このときにヘルメ ッ トの先端 がまゆ毛のすぐ上にない場合は、 正しく装着できていません。 (装着の際は鏡を見ながら調整し てください) また、 あごひもの長さやアジャス トロックの調整もヘルメ ッ トを正しく装着するうえで...
  • Page 13 警 告 : 下記の内容は必ずお読みください。 「あごひもは必ずしっかり締めてください。 」 あごひもを締めなかったり、 締め方が緩かったりすると、 万一転倒した時などに脱げてしまい、 頭を守ることができず非常に危険です。 また、 ヘルメットの下に、 帽子・ フード・バイザー・ヘッ ドフォン等を着用しないでください。 ヘルメットがずれたり、 落ちるおそれがあります。 「大きな衝撃を受けたヘルメッ トは外観上に損傷がなくても、 ご使用にならないでください。 」 ヘルメットはシェル及び衝撃吸収ライナーが潰れることで、 衝撃エネルギーを吸収します。 大きな 衝撃を受けたヘルメットは、 既にライナーが潰れていることが多く、 そのまま使用すると、 再度衝撃 エネルギーを吸収できず非常に危険です。 外観に傷がなくても、 使用しないでください。 「ヘルメットの改造および分解は絶対にしないでください。 」 ヘルメットに穴を開けたり、 内部の衝撃吸収材を削ったり、 また、 あごひもなどは絶対に改造し ないでください。 ヘルメット本来の性能が発揮できなくなり非常に危険です。 「ヘルメ ッ トのお手入れは薄めた中性洗剤でふき取るようにしてください。 」 ガソリン...
  • Page 15 AERO-V1 INSTRUCTION MANUAL NOTES BEFORE USE BE SURE TO READ THIS MANUAL BEFORE USING THE HELMET. KEEP THE MANUAL IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 16: Notes Before Use

    NOTES BEFORE USE: Thank you for purchasing the Kabuto helmet. This manual explains how to use your Kabuto helmet correctly. Please take time to read this instruction manual before using the helmet, and keep the manual in a safe place for future reference. No helmet can protect the user 100% in any case of accidents, but it can reduce the risk of injury.
  • Page 17 Part Names Shell Liner XF-7 Adjuster Chinstrap Adjustment Lock (Packaged)  Strap buckle Shell Liner A.I.Net Fastening the strap buckle Adjusting the strap and adjustment locks Adjusting the XF-7 Adjuster XF-7 Adjuster Shield (Optional accessory) Linings How to wear helmet properly...
  • Page 18 Fastening the strap buckle The strap buckle is important for secure fitting. Make sure to fasten the strap buckle firmly. How to fasten the strap buckle WARNING! Be careful not to pinch your skin when fastening the strap buckle. Strap buckle How to release the strap buckle: Push the release button Push Release...
  • Page 19 How to adjust the adjustment locks Put on the helmet, fasten the strap buckle and adjust the adjustment locks so they can be placed firmly on the side of your face. Check that the A part is placed correctly. If the strap around your ears is loose or tight, change the position of the adjustment lock.
  • Page 20 Setting the XF-7 Adjuster Position Hold the XF-7 Adjuster around the mounting part firmly XF-7 Adjuster XF-7 Adjuster and move it up and down among the three positions as illustrated (Fig.1, Fig.2.) The fourth hole is for Mounting part detaching the XF-7 Adjuster (Fig.2). In adjustment, move the XF-7 Adjuster slowly to avoid from accidental detachment.
  • Page 21 Please refer to Parts List on our website for more information about replacement. http://www.ogkkabuto.com/ CAUTION! Kabuto’s helmet adjusters are developed exclusively to each model. Please confirm the model at purchasing the replacement. Shield (Optional accessory) This helmet is designed in such a way that the optional shield can be attached to it.
  • Page 22 Front spacer (Optional accessory) By attaching the front spacer, interference between face (or glasses) and the shield can be made smaller. Front spacer *Back side color is black  hook-and-loop fastener Attaching the Front spacer Front spacer Front Pad (Or the front side of the A.I. net) hook-and-loop fastener (inside the helmet) *Figure shows when attaching the inner pads. When attaching the A.I.
  • Page 23 Linings Attachment position of linings Two types of linings come along with this product in a package; they are to be used  for  different  usages  and  fitting  adjustment.  Please  replace  one  with  the  other  for  different purposes. Front Front ●Normal Inner Pads  *attached at the shipment •Best Air Introduction Front pad Inner pad  (top) Inner pad (side) Normal Inner Pad set (7mm) To attach Fig.1 As shown in           , Fig.1 stick each pad on the hook-and-loop fasteners properly.  Please make sure the front and rear of the top pad to be attached correctly. Front Front ●A.I.
  • Page 24 Attach/detach the ultra-sweat pad (optional accessory) Please attach/detach the ultra-sweat pad, the optional accessory sold separately,  in accordance with the instructions below. * Be noted that the ultra-sweat pad can be attached only when the normal paddings are already in place.    The ultra-sweat pad cannot be used when the A.I. net is in place. To attach Fixation point Remove the front pad only of the  normal linings, expose the four  fixation points as illustrated, and  insert the protrusions of the  ultra-sweat pad in these fixation  points. Fig. 1 To detach Fixation point Pinch firmly the portion of the  ultra-sweat pad near each of the  four fixation points one by one and  pull out slowly.  Fig. 2 Warnings in washing the ultra-sweat pad: Do not use any washing machine; hand-wash only. The washing machine potentially damages the ultra-sweat pad. CAUTION! In removing the ultra-sweat pad, never fails to pinch firmly the area near the  fixation point. Twisting and yanking out of it causes the pad to be damaged. Read more about the ultra-sweat pad either in the catalogue that carries Areo-V1 series or in the parts list posted at our company home page.
  • Page 25 Cleaning the linings (Normal inner pads, A.I.Net) Linings are removable and washable. Keep linings clean by washing periodically. Use warm water (35ºC/95ºF or cooler) with small amount of hair shampoo or ph-neutral detergent. Hand wash them gently and rinse thoroughly. Dry linings with a dry cloth after washing, and leave them in a shaded and well-ventilated place.
  • Page 26 WARNING! Be sure to read these instructions. ●This helmet is designed for bicycle use only. Never use the helmet for  purposes or activities other than bicycle riding. ●The helmet should be worn in a way that it protects your forehead, with the  edge just above your eyebrows, and never pushed far over the back of your  head. Wear the helmet so it is level from front to back. ●No helmet can protect the wearer against all injuries or foreseeable impacts. ●Before riding a bicycle, make sure to adjust the helmet so it fits your head  correctly.  The strap should be positioned not to cover the ears, the buckle  positioned away from the jawbone, and the strap and buckle adjusted to be  both comfortable and secure. ●Your helmet is effective as protection only when it is worn properly. You should try different sizes to choose the size which feels secure and  comfortable on your head at the time of purchase. ●Please handle the helmet with care. The helmet is designed to absorb shock  by partial destruction of the liner and its damage may not be visible. DO NOT sit on it, drop it on the floor or otherwise cause impact.  ●If subjected to a severe impact, the helmet should be discarded and destroyed. ●Wipe the helmet with common ph-neutral detergent diluted with clear water. Never  use any petroleum, thinner, benzine, hot water above 50° C/122ºF or saline water. ●Do not leave the helmet in the direct sunlight or where the temperature may  surpass 50ºC/122ºF such as in a car or near a heater, and/or avoid leaving in  a humid place for a long time. Doing so will affect the materials and the  performance of the helmet will diminish. ●Do not paint the helmet. Paints may reduce the original protective  performance of the helmet considerably. ●Do not modify the helmet. In order to fully maintain the performance of the  helmet, do not attempt to take it apart or change it in any manner that  involves making holes in it or cutting it (or any of its parts) other than as  recommended by the manufacturer. ●This helmet should not be used by children while climbing or doing other  activities when there is a risk of strangulation/hanging if the child gets  trapped with the helmet. THE EFFECTS OF THE DIRECT SUNLIGHT Do not leave the helmet in the direct sunlight.
  • Page 28 OGK KABUTO Co., Ltd. 6-3-4, NAGATANISHI, HIGASHI-OSAKA, 577-0016, JAPAN. TEL: 06-6747-8031 WEB: Kabuto 検 索 2018-NOV-AV1-ST...