Advertisement

Quick Links

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 12
(HU) felhasználói kézikönyv - 17
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14
(RU) инструкция обслуживания - 25
(MK) упатство за корисникот - 18
(SL) navodila za uporabo - 24
(PL) instrukcja obsługi - 42
(HR) upute za uporabu - 27
(DK) brugsanvisning - 35
(SR) Корисничко упутство - 33
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 1171
- 38
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 10
(EST) kasutusjuhend - 13
(BS) upute za rad - 16
(CZ) návod k obsluze - 21
(GR) οδηγίες χρήσεως - 20
(NL) handleiding - 22
(FI) manwal ng pagtuturo - 28
(IT) istruzioni operative - 31
(SV) instruktionsbok - 29
(UA) інструкція з експлуатації - 36
(SK) Používateľská príručka - 31
(BG)
Инструкция за употреба
1
- 39

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 1171 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 1171

  • Page 1 AD 1171 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 10 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 13 (HU) felhasználói kézikönyv - 17...
  • Page 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4 Turn on the radio, turn the AM/FM/BT selector(8) to BT, then turn on the Bluetooth of cellphone or other mobile device with Bluetooth function, start to search a Bluetooth named ”AD 1171” and pair with it, after successful pairing ,it will hear a chime sound and the LED Indicator will turn to blue.
  • Page 5 genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 6: Spezifikation

    AM: 522-1629 kHz Eingangsspannung: 230 V~50 Hz Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, Bluetooth: V 4.1 erklärt hiermit, dass das Radio AD 1171 der Richtlinie 2014/53 / Nom:4,8W EU entspricht. Der vollständige Text der EU- RMS:10W Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
  • Page 7: Spécification

    Allumez la radio, réglez le sélecteur AM / FM / BT (8) sur BT, activez le Bluetooth du téléphone portable ou de tout autre appareil mobile doté de la fonction Bluetooth, lancez la recherche d'un Bluetooth nommé «AD 1171» et connectez-le avec Si l’appariement est réussi, un carillon retentit et le voyant passe au bleu.
  • Page 8: Descripción Del Dispositivo

    Encienda la radio, gire el selector AM / FM / BT (8) a BT, luego encienda el Bluetooth del teléfono celular u otro dispositivo móvil con función Bluetooth, comience a buscar un Bluetooth llamado "AD 1171" y empareje con él, después emparejamiento exitoso, escuchará un...
  • Page 9 Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara por la Voltaje de entrada: 230 V ~50 Hz. presente que la radio AD 1171 cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El Bluetooth: V 4.1 texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible Nom:4,8W en la siguiente dirección de Internet:...
  • Page 10 Ligue o rádio, gire o seletor AM / FM / BT (8) para BT, ligue o Bluetooth do celular ou outro dispositivo móvel com a função Bluetooth, comece a procurar um Bluetooth chamado ”AD 1171” e emparelhe com ele, após pareamento bem-sucedido, ele ouvirá um som de campainha e o indicador LED ficará...
  • Page 11 Įjunkite radiją, pasukite AM / FM / BT parinkiklį (8) į BT, tada įjunkite mobiliojo telefono ar kito mobiliojo prietaiso, turinčio „Bluetooth“ funkciją, „Bluetooth“, pradėkite ieškoti „Bluetooth“ pavadinimu „AD 1171“ ir pora su juo po Sėkmingai susiejus, išgirsite skambesį, o LED indikatorius taps mėlynas.
  • Page 12 RMS:10W Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad radijas AD 1171 atitinka Direktyvą 2014/53 / ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: https://adler.com.pl/dane/CE/ad_1171.pdf Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į...
  • Page 13 Ieslēdziet radio, pagrieziet AM / FM / BT selektoru (8) pozīcijā BT, pēc tam ieslēdziet mobilā tālruņa vai citas mobilās ierīces ar Bluetooth funkciju Bluetooth, sāciet meklēt Bluetooth ar nosaukumu “AD 1171” un pēc tam savienot pārī ar to. Veiksmīgi savienojot pārī, tas dzirdēs skaņas signālu un LED indikators kļūs zils.
  • Page 14 Lülitage raadio sisse, keerake AM / FM / BT valija (8) asendisse BT, seejärel lülitage sisse mobiiltelefoni või mõne muu Bluetooth- funktsiooniga mobiilseadme Bluetooth, alustage Bluetoothi otsimist nimega AD 1171 ja siduge sellega pärast seda Eduka sidumise korral kuuleb see helisignaali ja LED-indikaator muutub siniseks. Nüüd saavad mobiiltelefon või muu mobiilseade raadio kaudu Bluetoothi kaudu muusikat esitada.
  • Page 15 Porniți radioul, rotiți selectorul AM / FM / BT (8) pe BT, apoi porniți Bluetooth-ul telefonului mobil sau alt dispozitiv mobil cu funcție Bluetooth, începeți să căutați un Bluetooth numit „AD 1171” și să se asocieze cu acesta, după împerecherea reușită, se va auzi un sunet sonor și indicatorul LED va deveni albastru.
  • Page 16: Opis Uređaja

    Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să...
  • Page 17 Uključite radio, uključite AM / FM / BT izbornik (8) na BT, zatim uključite Bluetooth mobitela ili drugog mobilnog uređaja s Bluetooth funkcijom, počnite da tražite Bluetooth po imenu “AD 1171” i uparite se s njim, nakon Ako se uspešno upari, čut će se zvuk zvona i LED indikator će se pretvoriti u plavu.
  • Page 18 Kapcsolja be a rádiót, fordítsa az AM / FM / BT választót (8) BT állásba, majd kapcsolja be a mobiltelefon vagy más, Bluetooth funkcióval rendelkező mobil eszköz Bluetooth-ját, kezdjen keresni egy „AD 1171” nevű Bluetooth-on és párosítson vele, miután Ha a párosítás sikeres, egy csengő...
  • Page 19 Вклучете го радиото, вклучете го селекторот AM / FM / BT (8) на BT, а потоа вклучете го Bluetooth-уредот за мобилен телефон или друг мобилен уред со Bluetooth функција, започнете да пребарувате Bluetooth со име „AD 1171“ и спарете го со него, по успешно...
  • Page 20 (GR) ΕΛΛΑΔΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.Η...
  • Page 21: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    Ενεργοποιήστε το ραδιόφωνο, γυρίστε τον επιλογέα AM / FM / BT (8) στη BT, στη συνέχεια ενεργοποιήστε το Bluetooth του κινητού ή άλλης κινητής συσκευής με λειτουργία Bluetooth, ξεκινήστε την αναζήτηση ενός Bluetooth με το όνομα "AD 1171" επιτυχημένη αντιστοίχιση, θα ακούγεται ένας ήχος κουδουνίσματος και ο δείκτης LED θα γίνει μπλε. Τώρα το κινητό ή άλλη κινητή συσκευή μπορεί να...
  • Page 22 Zapněte rádio, otočte volič AM / FM / BT (8) na BT, poté zapněte Bluetooth mobilního telefonu nebo jiného mobilního zařízení s funkcí Bluetooth, začněte hledat Bluetooth s názvem „AD 1171“ a spárujte s ním po Po úspěšném spárování uslyšíte zvukový signál a kontrolka LED se změní...
  • Page 23 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
  • Page 24 Schakel de radio in, zet de AM / FM / BT-selector (8) op BT, schakel vervolgens de Bluetooth van de mobiele telefoon of een ander mobiel apparaat met Bluetooth-functie in, begin met het zoeken naar een Bluetooth met de naam "AD 1171" en koppel ermee, na succesvol koppelen, hoort u een geluidssignaal en wordt de LED-indicator blauw.
  • Page 25 Vklopite radio, vklopite AM / FM / BT izbirnik (8) na BT, nato vklopite Bluetooth mobilnega telefona ali druge mobilne naprave s funkcijo Bluetooth, začnite iskati Bluetooth z imenom »AD 1171« in se seznanite z njim, po Uspešno seznanjanje bo zaslišalo zvok, LED indikator pa se bo spremenil v modro barvo.
  • Page 26: Описание Устройства

    Включите радио, поверните селектор AM / FM / BT (8) в положение BT, затем включите Bluetooth мобильного телефона или другого мобильного устройства с функцией Bluetooth, начните поиск Bluetooth с именем «AD 1171» и выполните сопряжение с ним после того, как при успешном сопряжении прозвучит звуковой сигнал, а светодиодный индикатор загорится синим. Теперь мобильный...
  • Page 27: ( Hr) Hrvatski

    ( HR) HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS DA PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
  • Page 28 Uključite radio, uključite AM / FM / BT izbornik (8) na BT, a zatim uključite Bluetooth mobitela ili drugog mobilnog uređaja s Bluetooth funkcijom, počnite pretraživati Bluetooth imenom "AD 1171" i uparite se s njim nakon što Ako se uspije upariti, čut će se zvuk zvona, a LED indikator će se pretvoriti u plavu.
  • Page 29 Kytke radio päälle, käännä AM / FM / BT-valitsin (8) asentoon BT, kytke matkapuhelimen tai muun mobiililaitteen, jossa on Bluetooth- toiminto, Bluetooth, aloita etsiminen Bluetooth-nimeltä ”AD 1171” ja pariksi sen jälkeen Pariliitoksen onnistuminen kuulee soittoäänen ja LED-merkkivalo muuttuu siniseksi. Nyt matkapuhelin tai muu mobiililaite voi toistaa musiikkia radion Bluetoothin kautta.
  • Page 30 Slå på radion, vrid AM / FM / BT-väljaren (8) till BT, slå sedan på mobiltelefonen eller annan mobil enhet med Bluetooth-funktion, börja söka i en Bluetooth med namnet ”AD 1171” och para med den, efter framgångsrik parning, det kommer att höra ett klangljud och LED-indikatorn blir blå.
  • Page 31: (Sk) Slovenský

    SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽÍVANIA POZORNE PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1.Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím. 2.
  • Page 32: (It) Italiano

    Zapnite rádio, otočte volič AM / FM / BT (8) na BT, potom zapnite Bluetooth mobilného telefónu alebo iného mobilného zariadenia s funkciou Bluetooth, začnite hľadať Bluetooth s názvom „AD 1171“ a spárujte s ním po Po úspešnom spárovaní zaznie zvukový signál a kontrolka LED sa zmení...
  • Page 33 Accendi la radio, ruota il selettore AM / FM / BT (8) su BT, quindi attiva il Bluetooth del cellulare o di un altro dispositivo mobile con funzione Bluetooth, inizia a cercare un Bluetooth chiamato "AD 1171" e accoppia con esso, dopo accoppiamento riuscito, sentirà un suono di campanello e l'indicatore LED diventerà...
  • Page 34 сигурност, или ако су добили упутства о безбедном коришћењу уређаја и ако су свесни опасности у вези са његовим радом. Деца не би требало да се играју са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да врше деца, осим ако су старија од 8 година...
  • Page 35 Tænd for radioen, drej AM / FM / BT-vælgeren (8) til BT, tænd derefter Bluetooth fra mobiltelefon eller anden mobilenhed med Bluetooth- funktion, start med at søge en Bluetooth kaldet ”AD 1171” og parre med den, efter vellykket parring, den vil høre en klokkelyd, og LED-...
  • Page 36 AM: 522 - 1629 KHz Indgangsspænding: 230V~ 50Hz Bluetooth: V 4.1 Nom:4,8W Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen erklærer herved, at AD 1171 radioen RMS:10W overholder direktiv 2014/53 / EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: https://adler.com.pl/dane/CE/ad_1171.pdf Af hensyn til miljøet .
  • Page 37: Опис Пристрою

    Увімкніть радіо, увімкніть перемикач AM / FM / BT (8) на BT, потім увімкніть Bluetooth мобільного телефону або іншого мобільного пристрою з функцією Bluetooth, починайте шукати Bluetooth під назвою "AD 1171" і з'єднайте його з ним після Після успішного парування, він почує звук дзвінка, і світлодіодний індикатор перетвориться на синій. Тепер мобільний телефон або інший...
  • Page 38 ‫ ﻣﺣدد ﺑﺗﺣوﯾل وﻗم اﻟرادﯾو ﺑﺗﺷﻐﯾل ﻗم‬AM / FM / BT (8) ‫ إﻟﻰ‬BT ‫ ﺑﺗﺷﻐﯾل ﻗم ﺛم‬Bluetooth ‫ ﺑوظﯾﻔﺔ ﻣزود آﺧر ﻣﺣﻣول ﺟﮭﺎز أي أو اﻟﻣﺣﻣول ﻟﻠﮭﺎﺗف‬Bluetooth ‫ ﻋن اﻟﺑﺣث ﻓﻲ واﺑدأ‬Bluetooth ‫ " ﺑﺎﺳم‬AD 1171" ‫ وﻣؤﺷر اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ ش ﺣﺗﻰ اﻷﺟراس ﻗرع ﯾﺳﻣﻊ وﺳوف ،ﺑﻧﺟﺎح اﻻﻗﺗران ﺑﻌد ﺑﮭﺎ ﺑﺎﻻﻗﺗران وﻗم‬LED ‫ﯾﺗﺣول ﺳوف‬...
  • Page 39: (Bg) Български

    ‫ :اﻟﺑﻠوﺗوث‬V 4.1 ‫واط 8 4 :اﻻﺳم‬ ‫واط 01 :إس إم آر‬ ‫ﯾﺮﺟﻰ ﻧﻘﻞ ﻋﺒﻮات اﻟﻮرق اﻟﻤﻘﻮى إﻟﻰ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻮرق. اﺳﻜﺐ أﻛﯿﺎس اﻟﺒﻮﻟﻲ إﯾﺜﯿﻠﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺤﺎوﯾﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ‬ ‫ﯾﺠﺐ إﻋﺎدة اﻟﺠﮭﺎز اﻟﺒﺎﻟﻲ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﺰﯾﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻷﻧﮫ ﺧﻄﯿﺮ ﻓﻲ اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﺗﮭﺪﯾ ً ﺪا ﻟﻠﺒﯿﺌﺔ. ﯾﺠﺐ ﺗﺴﻠﯿﻢ اﻟﺠﮭﺎز اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺤﺪ‬ ‫ﻓﻌﻠﯿﻚ...
  • Page 40: Specification

    Включете радиото, завъртете AM / FM / BT селектора (8) на BT, след това включете Bluetooth на мобилен телефон или друго мобилно устройство с Bluetooth функция, започнете да търсите Bluetooth на име „ AD 1171“ и сдвоете с него, след успешно...
  • Page 41 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 42 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Page 43 Napięcie wejściowe: 230 V~ 50 Hz Bluetooth: V 4.1 Nom:4,8W RMS:10W Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że radio AD 1171 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym: https://adler.com.pl/dane/CE/ad_1171.pdf...
  • Page 44 PL: Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że AD1171 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ EN: Hereby, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland declares that the radio equipment type Ad1171 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ DE: Hiermit wird Adler Sp.

Table of Contents