Page 1
BT180N Tagliapiastrelle ........................Tile Cutter ..........................Urządzenie do cięcia płytek ................. Stroj za rezanje keramičkih pločica ..........Rezalnik keramičnih ploščic ..............Плиткорезный станок ..................Mašina za sečenje keramičkih pločica ........Plytelių pjaustiklis ....................... Flīžgriezējs ..........................
Page 2
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
Page 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
Page 4
som almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at aflevere det til de dertil beregnede LV - Elektrisko iekārtu un elektronisko iekārtu ražošanas atkritumu utilizācija affaldscentraler. Kontakt de lokale myndigheder eller salgsstedet for at indhente (WEEE) nevar veikt kopā ar parasto mājas saimniecības atkritumu utilizāciju. råd om affaldssortering og tilintetgørelse.
Page 5
NON toccare la lama in movimento Do NOT touch the moving blade NE PAS toucher la lame en mouvement Das laufende Messer NICHT berühren NO tocar la hoja en movimiento NÃO tocar a lâmina em movimento Raak NIET het bewegende mes aan Rør IKKE kniven i bevægelse Rör INTE klingan när den är i rörelse ÄLÄ kosketa liikkuvaa terää GR ΜΗΝ αγγίζετε την κινούμενη λάμα NIE dotykać ostrza w ruchu Okretajuči noževi NE dirajte Vrteči noži NE dotikajte se NE nyúljon a mozgásban lévő lapokhoz NEDOTÝKEJTE SE řezacích kotoučů v pohybu. NEDOTÝKAJTE sa rezných kotúčov, keď sú v pohybe ! RUS НЕ прикасаться к движущемуся лезвию...
Page 9
INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al nostro reparto di assistenza ai clienti. Per i dettagli del centro a voi più vicino fate riferimento ai numeri riportati sul retro del presente manuale.
Page 10
Ispezionare le parti danneggiate Non forzare l’elettroutensile Prima di utilizzare ulteriormente l’elettroutensile, questo deve L’elettroutensile farà un lavoro migliore, più sicuro e darà un essere controllato con attenzione per accertarsi che funzioni servizio migliore se verrà utilizzato alla velocità per cui è stato correttamente e operi conformemente al suo uso specifico. progettato. Controllare l’allineamento corretto delle parti in movimento, accertarsi che non siano inceppate, controllare che non ci Eseguire sempre un’accurata manutenzione degli utensili siano componenti rotti e che l’elettroutensile sia montato...
Page 11
ISTRUZIONI SPECIFICHE PER LA Ogni volta che si cambia la lama, controllare che la rientranza SICUREZZA sul collarino si appoggi bene contro la superficie della lama. Verificare che il bullone di fermo della lama sia ben stretto. Non Verificare di aver scollegato tutti gli elettroutensili dalla rete stringere eccessivamente il bullone. elettrica quando non li si usa, prima di ripararli, lubrificarli o Non mettere in moto l’utensile con la lama a contatto col pezzo prima di cambiare accessori come lame, punte e frese.
Page 12
scatta ed occorrerà resettare il tagliapiastrelle quando ritorna la SPECIFICHE TECNICHE corrente. Questo sistema elimina il rischio di avvio imprevisto della macchina. Tensione 230 V ~ 50 Hz Motore 600 W S2 30min COME RIEMPIRE IL VASSOIO DELL’ACqUA Velocità a vuoto 2950 min Per togliere il vassoio, sfilarlo verso l’esterno fino a quando non viene a contatto con la sede della lama (Fig. 4).
Page 13
ELECTRICAL INFORMATION CONNECTION OF THE MAINS PLUG Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: THIS PRODUCT REQUIRES A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A. FUSE MUST COMPLY TO BS1362. Brown: Live (L) or Red Blue: Neutral (N) or Black Green&Yellow or Green: Earth (E) If for any reason the 13 amp plug fitted to this product requires replacement it must be wired in accordance with the following instruction: DO NOT CONNECT THE BROWN LIVE OR BLUE NEUTRAL TO THE EARTH PIN MARKED ‘E’...
Page 14
INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department. For details of your nearest customer care department please refer to the telephone numbers at the back of this manual. SAFETY FIRST Before attempting to operate this power tool the following basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. It is important to read the instruction manual to understand the application, limitations and potential hazards associated with this tool. CERTIFICATE OF GUARANTEE This product is guaranteed for a period of 2 Years, with effect from the date of purchase and applies only to the original purchaser. This guarantee only applies to defects arising from, defective materials and or faulty workmanship that become evident during the guarantee period only and does not include consumable items. The manufacturer will repair or replace the product at their discretion subject to the following. That the product has been used in accordance with the guide lines as detailed in the product manual and that it has not been subjected to misuse, abuse or used for a purpose for which it was not intended. That it has not been taken apart...
Page 15
safety goggles, gloves, mask, ear protectors, non-slip safety Check the tool power cord periodically and if damaged have it shoes. replaced by an authorized service center. Never wear loose clothes or jewelry that may be trapped in Inspect extension cords periodically and replace if damaged. moving parts; long hair must be tied back. DO NOT use 2-core extension cords or reels on power tools Always work on a stable base.
Page 16
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS Do not over tighten. Use only blades that are recommended by the manufacturer. Ensure that power tools are disconnected from the mains Do Not start the machine with the blade in contact with the work supply when not in use, before servicing, lubricating or making piece. adjustments and when changing accessories such as blades, Never try to cut free hand, always ensure that the tile to be cut bits and cutters.
Page 17
chemicals or detergents to the water. TECHNICAL SPECIFICATION Insert the tray in the opposite manner to removal. Voltage 220-240 V ~ 50 Hz MAKING A CUT Motor 600 W S2 30min Adjust the parallel guide fence to the desired width from the No load speed 2950 min blade using the scale rules on the table surface for reference. To Diamond blade size 180 mm x 22.2 mm adjust loosen the two securing knobs (Pic 5) (one at each end). N.B.: The scale rules are for reference only. For improved Max. cut at 90°...
Page 18
WSTęP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi. BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia elektrycznego, należy zawsze zastosować następujące podstawowe środki bezpieczeństwa, w celu zredukowania ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i odniesienia ran. Ważne jest dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji obsługi, aby zrozumieć zakres zastosowania, ograniczenia i potencjalne ryzyka, związane z tym urządzeniem. CERTYFIKAT GWARANCJI Producent daje gwarancję na to urządzenie na okres 2 lat począwszy od daty zakupu. Gwarancja ta nie dotyczy maszyn przeznaczonych do wynajmu. Zobowiązujemy się do wymiany ewentualnych części, które zostałyby uznane jako niedoskonałe w wyniku uszkodzeń lub defektów produkcji. W żadnym wypadku gwarancja nie pokrywa zwrotu kosztów lub płatności za szkody, bezpośrednie lub pośrednie. Poza tym, są...
Page 19
Sprawdzić, czy urządzenie elektryczne zostało odłączone od elektrycznego do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. zasilania z sieci, kiedy nie jest używane, jak również przed jego utrzymaniem, smarowaniem lub regulowaniem oraz kiedy Nie przeciążać urządzenia elektrycznego wymieniane są akcesoria takie jak ostrza, wiertła i frezy. Narzędzie elektryczne będzie pracowało lepiej, bezpieczniej i da lepsze rezultaty, jeśli będzie używane z prędkością, dla jakiej Sprawdzić...
Page 20
SPECYFICZNE INSTRUKCJE tarczy. Sprawdzić, czy śruba ustalająca tarczę jest dokręcona. BEZPIECZEŃSTWA Nie dokręcać zbyt mocno. Używać wyłącznie tarcze zalecane przez producenta. Jeśli narzędzia nie są używane, to należy upewnić się czy są Nie uruchamiać narzędzia elektrycznego jeżeli tarcza opiera się one odłączone od sieci zasilającej. Należy je także odłączyć o obrabiany przedmiot. przed przeglądem, smarowaniem, regulacją lub wymianą Nie przecinać bez używania prowadnicy; sprawdzić, czy akcesoriów takich jak tarcze, wiertła i noże. przecinana płytka jest zawsze mocno oparta o prowadnicę. Nie zatrzymywać tarczy przez przeciążanie maszyny lub Sprawdzić, czy mniejsza część płytki ma wystarczającą ilość...
Page 21
KONSERWACJA NB: Niniejsze urządzenie wyposażone jest w wyłącznik migowy «braku napięcia». Jeżeli zabraknie prądu, wyłącznik wyzwoli się Po zakończeniu procesu cięcia i przed schowaniem urządzenia i należy zresetować urządzenie po ponownym włączeniu prądu. zaleca się dokładne jego oczyszczenie. Opróżnić pojemnik z Ten system eliminuje niebezpieczeństwo nieprzewidzianego wodą i oczyścić wszelkie ewentualne osady na płytkach. Teraz włączenia urządzenia. należy oczyścić tarczę czystą i suchą szmatką. Zaleca się ponadto nasmarowanie stołu i powierzchni tarczy tnącej cienką JAK NAPEłNIĆ POJEMNIK Z WODĄ warstwą wosku do karoserii samochodowej. Aby wyjąć pojemnik należy ciągnąć na zewnątrz dopóki nie zetknie się z gniazdem tarczy (Rys. 4).
Page 22
UVOD Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod, koji smo podvrgnuli složenim postupcima namijenjenim osiguranju kakvoće. Nastojali smo uz najveću pažnju da on do vas stigne u savršenom stanju. Ukoliko se dogodi rijetka situacija da se susretnete s nekim problemom ili smatrate da Vam je potrebna naša pomoć, nemojte oklijevati obratiti se našem odjelu za podršku korisnicima. Obratite se vama najbližem uslužnom centru posluživši se brojevima koji se nalaze na pozadini ovog priručnika. SIGURNOST PRIJE SVEGA Prije no što se upustite u korištenje ovog električnog alata, uvijek usvojite slijedeće temeljne sigurnosne mjere, kako biste smanjili opasnost od požara, strujnih udara i osobnih ozljeda. Važno je pročitati priručnik s uputama da bi se shvatio način primjene, ograničenja i potencijalne opasnosti vezano uz ovaj alat.
Page 23
U slučaju da je neki zaštitni dio ili bilo koji drugi dio električnog Slijediti uputstva za podmazivanje i zamjenu pomoćnih aparata oštećen, nadležni servis mora ga popraviti ili zamijeniti, dijelova. osim u slučaju da u ovom uputstvu o uporabi nije drugačije Držači moraju biti suhi, čisti i bez tragova ulja ili masti na njima. određeno. Provjeriti da li su otvori za ventilaciju čisti i bez tragova prašine. U slučaju da neki prekidač pravilno ne funkcionira nadležni Začepljeni otvori za ventilaciju mogu dovesti do pretjeranog servis mora ga zamijeniti.
Page 24
POSEBNE SIGURNUSTNE UPUTE Svi elemeti prdvidjeni za začtito kod rada moraju uvijek biti STROJA ZA REZANJE KERAMIČNIH montirani na stroju. PLOČICA Redovno čistite osovinu i zaščitnu gumu. Vijak za pričvrščenje Prije održavanja, mazanja, izmenjivanja reznih ploča provjerite, ploče mora biti dobro ali ne prejako zategnut.. da je priključni električni kabal izključen. Upotrebljavajte samo rezne ploče koje priporučuje proizvođač. Rezne ploče nikada ne zaustavljajte sa pritiskanjem na stroj ili Kod uključivanja stroja uvijek pazite, da se rezna ploča ne sa pritiskanjem na reznu ploču sa strane. dodiruje keramične pločice. Nikada ne pokušavajte rezati Na stroj ne montirajte čeličnih ploča sa brusnom oblogom.
Page 25
vijka (slika 8) stranskoga poklopca in odstranite poklopac. TEHNIČNI PODATKI Kraj trna rezne ploče držite čvrsto sa odgovarajučim ključem odvijte spojnu matico rezne ploče Električni priključek 230 V ~ 50 Hz (slika 9). Motor 600 W S2 30min Provjerite čistoču trna in prirubnice te montirajte novo reznu Prosti broj okretaja 2950 okretaja/min ploču, v obrnutome redu. Diamantna rezana ploča 180 mm x 22.2 mm Največa dubina rezanja ODRŽAVANJE 34 mm pri 90°...
Page 26
UVOD Zahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še posebej smo se potrudili, da Vam lahko ponudimo proizvod dobre kakovosti. Kljub temu pa Vas prosimo, da se v eventuelnih primerih, če bi slučajno prišlo do kakšne težave, obrnete na našo asistenco za kupce. Za podrobnejše informacije se obrnite s pomočjo telefonskih številk, ki jih najdete v tem priročniku, na Vaš najbližji center. PREDVSEM VARNOST Ko uporabljate to električno orodje, Vam priporočamo, da spoštujete sledeče osnovne varnostne zahteve, da bi tako zmanjšali rizik požara, električne tresljaje in osebne poškodbe. Zelo je pomembno, da si preberete priročnik navodil; tako boste bolje razumeli upoštevanje ukrepov, meje in potencialne rizike, ki so vezani na to orodje.
Page 27
Preverite, da bo stikalo obrnjeno na položaj IZKLOPLJENO, majhnega orodja za dela, ki bi ga moralo izvajati večje orodje. preden priključite električno orodje na električno omrežje. Ne uporabljajte orodja za dela, za katera ni namenjeno. Preverite, da bo električno orodje izključeno iz omrežja, kadar stroja ne uporabljate - pred vzdrževanjem, mazanjem, Ne preobremenjujte električnega orodja nastavitvami in menjavo pribora kot so rezila, konice in freze. Električno orodje bo delovalo pravilno, varno in z boljšimi rezultati, če ga boste uporabljali v hitrosti, za katero je bilo Preverite poškodovanost delov projektirano.
Page 28
menjajte vedno Pri uporabi nekaterih vrst elektri nih orodij v hiši ali delavnici je potrebno upoštevati splošne ukrepe za trimi predmeti, prepre evanje po iara. Priporo amo, da se iz varnostnih razlogov posvetujete s strokovnjakom glede primernih gasilnih aparatov in njihove uporabe. o presojajte.
Page 29
vti nice omre ja in ro no zavrtite rezalno ploš o, da roke v varni razdalji od rezalne ploš e. se prepri ate, e je ploš a pravilno pritrjena in se ne Zagotovite, da je na rezalni mizici le ploš ica, ki jo vrti okrog osi.
Page 30
Zamenjava rezalne ploš e napetostjo in frekvenco (230V 50 Hz). Za vklop pritisnite na zeleno stikalo (slika 3), ozna e n o z “ I ” . Z a Opozorilo! izklop pritisnite na rde e stikalo (slika 3), ozna eno Pred vsemi vzdr evalnimi deli in nastavitvami na stroju z “...
Page 31
ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за покупку нашего инструмента, качество которого было тщательно продумано еще на стадии разработки и производства. Мы приложили максимум усилий к тому, чтобы у Вас на руках оказался надежный инструмент, качество которого мы гарантируем. Но если вдруг проявится тот редкий случай, когда в его работе обнаружится сбой, просим Вас обязательно обратиться в наши центры технической помощи, список которых приводится на обороте инструкций по использованию. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕжДЕ ВСЕГО Прежде чем приступить к работе, примите все меры, чтобы избежать опасности возникновения пожара, электроудара и травм. В...
Page 32
электропитания. Тщательно соблюдайте правила ухода за электроинструментом Проверяйте целостность инструмента Режущие кромки и поверхности должны быть всегда хорошо Прежде чем начать работу с инструментом, внимательно заточенными и содержаться в чистоте. Строго следуйте осмотрите его и убедитесь, что он не имеет видимых инструкциям по смазке и смене съемных насадок. Рукоятки...
Page 33
СПЕЦИфИЧЕСКИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО Содержите в чистоте несущий вал и хомуты ножа. БЕЗОПАСНОСТИ При замене режущего диска убедитесь, что углубление хомута опирается на всю поверхность диска. Винты Когда инструмент не используется, а так же перед блокировки диска должны быть плотно закручены, но не ремонтными работами, работами по смазке, заменами зажаты.
Page 34
УСТАНОВКА КЛИНА/ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ в нужном положении, выполните операции, описанные РЕжУЩЕГО ДИСКА выше для порядка выполнения работ на плиткорезном Вставьте клин в поверхность стала таким образом, чтобы станке. часть с резьбой находилась под рабочей поверхностью. ЗАМЕНА РЕжУЩЕГО ДИСКА Вставьте оба винта блокировки (Рис. 2), выравняйте клин с режущим диском, расстояние между ними не должно Внимание! Отключите электрический инструмент из сети превышать 5 мм. Категорически запрещается использовать...
Page 35
UVOD Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod, koji je bio podvrgnut našim složenim procedurama za osiguranje kvaliteta. Nastojali smo uz najveću moguću brigu postupati tako da on do vas dospe u savršenom stanju. Ipak, uz retku mogućnost da možete da se susretnete s nekim problemom ili ako možemo da vam pomognemo na bilo koji način, nemojte oklevati da se obratite našem odeljenju za pružanje pomoći kupcima. Za pojedinosti o vama najbližem centru uzmite u obzir telefonske brojeve smeštene na pozadini ovog priručnika. BEZBEDNOST PRE SVEGA Pre nego što se upustite u korišćenje ovog električnog alata,uvek primenite sledeće osnovne mere bezbednosti da bi smanjili rizik od požara, strujnih udara i povreda osoba. Važno je proučiti priručnik sa uputstvima da biste razumeli primenu alata, kao i ograničenja i potencijalne opasnosti koje se vežu uz ovaj alat. GARANTNI LIST Firma proizvođač garantuje za mašinu u vremenu od 2 godine počevši od dana kupovine. Ova garancija ne pokriva mašine koje su namenjene davanju u najam. Na sebe preuzimamo obavezu zamene eventualnih delova koji bi bili nepotpuni zbog kvarova ili usled grešaka u njihovoj izradi. Niti u jednom slučaju garancija ne obuhvata naknadu ili plaćanje nastale štete,direktne ili indirektne. Među ostalim iz garancije su isključeni: potrošni pribor, nepravilna upotreba, upotreba u profesionalne svrhe i podnošenje troškova transporta i pakovanja aparature koji će uvek biti stavljeni na teret klijenta. Eventualni artikli koji su poslani zbog popravki a na teret primaoca neće biti prihvaćeni. Takođe se podrazumeva da ako mašina bude na bilo koji način modifikovana ili upotrebljena sa dodatnom opremom koju nije odobrila firma proizvođač, garancija će automatski biti proglašena nevažećom. Firma proizvođač...
Page 36
Budite sigurni da su električni alati isključeni iz naponske da koristite neki alat za posao za koji on nije bio projektovan. mreže kada ih se ne koristi, pre održavanja, podmazivanja Nemojte da koristite silu da bi malom alatkom obavili posao za ili podešavanja kada se zamenjuju delovi opreme kao što su koji je predviđen teški alat. Nemojte da koristite alate u svrhe za sečiva, burgije i glodalice.
Page 37
SPECIFIČNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST Koristiti isključivo sečiva koja preporuča proizvođač. Nikad ne puštajte u rad mašinu dok je sečivo u kontaktu sa Uvek proveriti da li je utikač električnog aparata isključen iz komadom koji se obrađuje. struje kada se aparatne koriste, pre servisiranja, mazanja i pre Nikad ne nastojite seči slobodno; uvek proveriti da li je pločica zamene delova kao što su sečiva, svrdla, brusilice. koju režete čvrsto naslonjena na vodilicu.
Page 38
ODRŽAVANJE (Slika 5) postavljene na svakom od krajeva. NAPOMENA: Graduirani znakovi služe samo kao orijentacija. Nakon što se završi sa procedurama sečenja i pre pospremanja Za bolju preciznost preporuča se upotreba drugog graduiranog mašine, preporuča se da se ista dobro očisti. Isprazniti posudu lenjira. Dobro prisloniti pločicu koju želite rezati na vodilicu za vodu i očistiti sve ostatke pločica. Tada očistiti sečivo čistom komada i zatim gurnuti kroz sečivo kontinuiranom kretnjom. Ne i suvom krpom. Preporuča se nadalje premazivanje površine forsirati prebrzo sečenje pločice. sečiva tankim slojem voska tipa onog koji se koristi za karoseriju automobila. KAKO KOSO SEČI Slediti istu proceduru kako i kod pravolinijskog sečenja, ali TEHNIČKE SPECIFIKACIJE koristiti i vodilicu za koso sečenje zajedno sa paralelnom vodilicom-osloncem (Slika 6). Proveriti da li čvrsto držite pločicu...
Page 39
ĮVADAS Dėkojame jums už tai, kad nusipirkote šį gaminį, kuris praėjo visas pilnas mūsų atliktas kokybės patvirtinimo procedūras. Labai stengėmės, kad jis jus pasiektų puikios būklės. Tačiau, jei retais atvejais, jums iškiltų kokia problema, ar jei mes galime kažkokiu būdu jums pagelbėti, nedvejodami skambinkite į mūsų kliento aptarnavimo skyrių. Dėl arčiausiai jūsų esančio centro koordinačių skambinkite numeriais, nurodytais šios knygelės galiniame viršelyje. VISų PIRMA SAUGUMAS Prieš imdamiesi naudoti šį elektrinį prietaisą, visada taikykite sekančias pagrindines saugumo priemones tam, kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ar asmeninės žalos riziką. Svarbu perskaityti instrukcijų knygelę tam, kad suprastumėte šio prietaiso taikymą, jo ribas ir potencialią riziką. GARANTIJOS SERTIFIKATAS Įmonė gamintoja gaminiui duoda 2 metų garantiją nuo pirkimo datos. Ši garantija netaikoma gaminiams, skirtiems nuomai. Mes įsipareigojame pakeisti tas dalis, kurios paaiškėja netinkamos, nes yra sulūžusios, arba yra su trūkumu dėl gamintojo klaidos.
Page 40
Patikrinti pažeistas dalis Visada atidžiai atlikite prietaisų priežiūros darbus Prieš pradedant naudoti elektros prietaisą ji reikia atidžiai Pjovimo prietaisus laikykite pagaląstus ir švarius tam, kad būtų patikrinti tam, kad įsitikintumėte jo teisingu veikimu ir tuo, jog jis užtikrintas geriausios ir saugiausios darbo sąlygos. dirba pagal savo darbo specifiką. Laikykitės papildomų prietaisų sutepimo ir pakeitimo Patikrinti, kad judančios dalys būtų teisingai, vienodai nurodymų. išsidėsčiusios; įsitikinti, kad jos nebūtų užstrigusios; patikrinkite, Rankenos turi būti sausos, švarios ir nesuteptos tepalu ar kad nebūtų nei vienos sulūžusios detalės ir, kad elektros riebalais.
Page 41
SPECIALIOS APSAUGOS TAISYKLĖS pagilėjimas atsiremia į visą disko paviršių. Disko blokavimo sraigtai, varžtai turi būti sandariai užsukti, bet Visada patikrinkite, kad elektros prietaisų kištukas būtų ne užspausti. ištrauktas iš rozetės tada kai nebeketinate jų naudoti, norėdami Naudokitės tik tais pjaunamaisiais diskais, kuriuos rekomendavo juos taisyti, sutepti ir bet kuriuo atveju prieš keisdami papildomas gamintojas. detales, kaip pavyzdžiui, ašmenis, antgalius ir frezas. Kategoriškai draudžiama įjungti instrumentą, jeigu pjaunamasis Nestabdyti pjūklo geležtę, forsuojant mašiną arba naudojant diskas liečia ruošinio paviršių. šoninį slėgį į geležtę. Kategoriškai draudžiama perpjauti ruošinį, laikant jį kabantį, Kategoriškai draudžiama pritvirtinti ant pjaustiklio šlifavimo arba nukarusį, plytelė turi atsiremti į nukreipiančiąsias. atpjaunamuosius ratus. Įsitikinkite, kad yra pakankamai daug laisvos vietos pačios Naudoti geležtę atitinkamo tipo geidžiamai operacijai.
Page 42
mygtuką „0“ (pieš. 3). vaško sluoksniu. Tam reikalingas vaškas, kuris naudojamas Pastaba: pjaustiklyje įrengtas jungiklis numetimui „įtampa 0“. automobilių kėbulų apsaugai. Jeigu įtampos lygis nepakankamas, jungiklis pradeda dirbti. Po to būtina vėl įjungti pjaustiklį po nominalių tinklo parametrų atkūrimo. Tai padeda išvengti atsitiktinio pjaustiklio įjungimo. GRIOVIO UŽPILDYMO VANDENIU TVARKA Norint išmontuoti griovį, reikia pasukti jį į išorę iki tol, kol jis TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS nesusilies su pjaunamojo disko pagrindu (pieš. 4).
Page 43
IEVADS. Paldies jums par to, ka nopirkāt šo ražojumu, kurš izturēja visas pilnīgas mūsu veiktas kvalitātes apstiprināšanas procedūras. Ļoti pūlējāmies, ka tas jūs sasniegtu lieliskas kvalitātes. Taču, ja retos gadījumos, jums izraisītos kāda problēma, vai ja mēs varam kādā veidā jums palīdzēt, nekavējoties zvaniet uz mūsu klienta apkalpošanas nodaļu. Par vistuvāko pie jums esoša centra koordinātēm jautājiet pa numuriem, kas norādīti šīs grāmatiņas aizmugurējā pusē. PIRMā VIETā – DROšīBA. Pirms lietojot šo elektroierīci, vienmēr ievērojiet instrukcijā noteiktus galvenos drošības līdzekļus, lai samazinātu ugunsgrēka, elektrotrieciena vai personiska zaudējuma risku. Ļoti svarīgs izlasīt instrukciju rokasgrāmatu, lai saprastu šīs ierīces piemērošanu, tās robežas un potenciālu risku. GARANTIJAS SERTIFIKāTS. Uzņēmums – ražotājs ražojumam dod 2. gadu garantijas laiku no pirkuma datuma. Šī garantija netiek piemērota ražojumiem, kas paredzēti nomāšanai. Mēs uzņemamies nomainīt tās daļas, kuras noskaidrojas kā sliktas, jo ir bojātas, vai ar trūkumu ražotāja kļūdas dēļ. Ne vienā gadījumā garantijā neiekļauta kompensācija vai tiešā vai netiešā zaudējuma atlīdzība. Garantijā arī neiekļautas: nolietojušās daļas, nepareiza lietošana, lietošana ar profesijas mērķiem un vienmēr klienta apmaksāti izdevumi, kas saistīti ar ierīces transportēšanu un iepakošanu. Ražojumi, kas atsūtīti remontam ar transportu, kuru apmaksā saņēmējs, netiks pieņemti.
Page 44
lietotas, tiktu atslēgtas no barošanas tīkla. sniegs labākus pakalpojumus, ja tā tiks izmantota pēc ātruma, kurš tika tai noteikts. Pārbaudīt bojātas detaļas. Pirms elektrības ierīces lietošanas, to obligāti uzmanīgi Vienmēr uzmanīgi veiciet ierīču uzraudzības darbus. jāpārbauda, lai pārliecinātos par tās pareizu darbību un par to, Griešanas ierīces glabājiet paasinātus un tīrus, lai būtu ka tā strādā pēc sava darba specifikas. nodrošināti vislabākie un visdrošākie darba apstākli. Pārbaudīt, ka kustošās detaļas būtu pareizi, vienādi novietojušas; Ievērojiet papildus ierīču ieeļļošanas nomaiņas pārliecināties, ka tās nebūtu iestrēgušas; pārbaudīt, ka nebūtu norādījumus. ne viena sabojāta detaļa un, ka elektrības ierīce tiktu pareizi Rokturiem jābūt sausiem, tīriem un neieeļļotiem ar eļļu vai samontēta.
Page 45
SPECIāLIE DROšīBAS NOTEIKUMI vai bultskrūve ir cieši pievilkta. Nevajag to pievilkt pārāk cieši. Izmantojiet tikai tos asmens tipus, ko iesaka produkcijas Ja jūs nelietojat mašīnu vai vēlaties veikt kādu mašīnas ražotājs. remontēšanu vai pārveidošanu, kā arī pirms sastāvdaļu Nepieļaujiet brīvās kustības, pārbaudiet, vai griežamās flīzes ir nomainīšanas, kā piem. asmeņa, smailes un frēžu, vienmēr atbalstītas pret cietu un stabilu virsmu. pārliecinieties, ka mašīnas kontaktdakša ir izvilkta no rozetes. Pārbaudiet, vai ir pietiekami daudz vietas, lai sagrieztu Neapstādiniet asmeni, izmantojot ierīci vai sānisko spiedienu.
Page 46
ķīmiskas vielas vai mazgāšanas līdzekļus. Piepildīto ūdens trauku ielikt atpakaļ ierīcē. Kā PAREIZI GRIEZT AR FLīŽGRIEZēJU TEHNISKAIS APRAKSTS Izvēlieties tādu atbalsta leņķi, kas atbilstu vēlamajam platumam, ņemot vērā attiecību pret asmeni, ņemot vērā visus norādījumus. Spriegums 230 V ~ 50 Hz Lai precīzi visu noregulētu, samaziniet tempu, izmantojot Dzinējs 600 W S2 30min regulatora pogu, kas ir novietota uz katras malas. (Fig 5). Ātrums tukšgaitā 2950 pagriezieni/min (griezes moments) Ielāgojiet labi: Darbības veikt pakāpeniski ir tikai norādījums. Lai iegūtu pilnīgu precizitāti ir ieteicams izmantot tikai vienu rindu. Asmens 180 mm x 22.2 mm Nolieciet flīzes stabili un tās pārgrieziet, nepārtraucot kustību.
Page 47
Nutool UK Rockingham Way, Redhouse Interchange, Adwick-Le-Street, Doncaster, Firma STENGER GmbH South Yorkshire, DN6 7FB Germany Great Britain Tel: (0049) 06182 27078 Tel: (0044) 01302 721791 Fax: (0049) 06182 28747 Fax: (0044) 01302 728317 e-mail: customerservice@nutool.co.uk Mecafer Nutool by ABAC S.p.A. 112, Chemin de la forêt aux Martins via Einaudi 6 ZAC Briffaut est - BP 167 10070 Robassomero (TO) 26906 VALENCE cedex 9 Italy France Tel: (0039) 011 9246 400 Tel: (0033) 04 75 41 84 50 Fax: (0039) 011 9241 096 Fax: (0033) 04 75 41 83 71 e-mail: abac@abac.it...
Page 48
98/37/CE - 2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE - 2002/95/CE STANDARD: EN 61029-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Ian Authbert Doncaster, 02/03/2009 Direttore qualità e competenza - Quality Assurance Controller - Réglage de précision - Leiter der Qualitätssicherung - Responsable de la garantia de calidad Controlador de garantia da qualidade - Directeur kwaliteit - Direktør for kvalitetsstyring og kompetence - Ansvarande för kvalitet och kompetens Laadunvalvonnan johtaja - Διευθυντής ποιότητας και κατάρτισης - Dyrektor Jakości - Direktor odjela za kontrolu kakvoće - Direktor za kvaliteto Minőségért felelős Igazgató - Vedoucí kvality a způsobilosti - Riaditeľ kvality a spôsobilosti - Директор по качеству - Kvalitets- og kompetansedirektør Kalite Müdürü - Director calitate - Директор по осигуряване на качеството - Direktor odeljenja za kontrolu kvaliteta Kokybės užtikrinimo kontrolierius - Kvaliteedigarantii direktor - Kokybės garantijos direktorius NUTOOL UNITED KINGDOM Rockingham Way, Redhouse Interchange, Adwick-Le-Street, Doncaster, South Yorkshire, DN6 7FB ENGLAND 9039037/A - 2009...
Need help?
Do you have a question about the BT180N and is the answer not in the manual?
Questions and answers