Download Print this page
YaliTech MINI RAYTEMP Operating Instructions

YaliTech MINI RAYTEMP Operating Instructions

Infrared thermometer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Supplied by
Electronic Temperature Instruments Ltd
Yalitech Instruments
Worthing · West Sussex · BN14 8HQ
Santiago de Chile, Río Refugio 9648, Parque de Negocios ENEA, Pudahuel.
01903 202151 · sales@etiltd.com · etiltd.com
www.yalitech.cl · ventas@yalitech.cl · (+56 2) 28988221
INSTRUMENT OPERATION - Insert and connect the battery provided into the battery compartment, this
compartment is located in the handle. To use, aim the Mini RayTemp Infrared thermometer at the target
and press the trigger to measure the surface temperature, 'SCAN' will be shown on the display, then the
trigger is released 'HOLD' is shown and the reading is held for 10 seconds, after which the thermometer
will shut down. Please note: Holding the trigger down for a long period of time could affect the reading
shown in the display.
MEASUREMENT ZONE/TARGET DISTANCE - The measurement zone is proportional to the distance the
infrared thermometer is away from the target. The Mini RayTemp is equipped with a 12:1 lens. If the target
is 60 cm (24") away, the measurement zone will be 5 cm (2") across.
EMISSIVITY
thermometers are not recommended for use in measuring shiny or polished metals.
LASER POINTER - The laser pointer function cannot be turned off. The centre of the measurement zone
the laser pointer will only activate when the trigger button is pressed. The laser module is a Class 2 device
into the beam of any optical instrument.
UNDER RANGE/OVER RANGE - If the measured temperature goes below or above the range of the
instrument, readings will automatically be displayed.
°C/°F - Open the battery compartment to reveal the °C/°
Please note: the instrument default is °C.
BATTERIES - The low battery icon indicates that the battery needs replacing as soon as possible. The
instrument will continue to function but, to maintain accuracy, a new battery is required. Replace with
CARE - The sensor lens is the most delicate part of the Mini RayTemp. Do not insert any foreign bodies
into the sensor aperture as this will cause damage to this lens. Do not submerge any part of the unit. The
instrument should be stored at room temperature between 10 and 40 °C.
EMC/RFI
as near a mobile phone, or if subjected to an electrostatic shock.
GUARANTEE - This instrument carries a one-year guarantee against defects in either components or
workmanship. During this period, products that prove to be defective will, at the discretion of ETI, be
either repaired or replaced without charge. This guarantee does not apply to sensors/probes, where a
tear, abnormal storage conditions, incorrect use, accidental misuse, abuse, neglect, misapplication or
terms. In line with our policy of continuous development, we reserve the right to amend our product
814-080/01.10.18
MINI RAYTEMP
®
Infrared Thermometer
Operating Instructions
Product code:
814-080
Please note: non-contact infrared
DO NOT look
°C or °

Advertisement

loading

Summary of Contents for YaliTech MINI RAYTEMP

  • Page 1 Replace with CARE - The sensor lens is the most delicate part of the Mini RayTemp. Do not insert any foreign bodies into the sensor aperture as this will cause damage to this lens. Do not submerge any part of the unit. The instrument should be stored at room temperature between 10 and 40 °C.
  • Page 2 ES - FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO - Inserte y conecte la pila provista en el compartimento Nota: mantener pulsado el disparador durante mucho tiempo podría afectar al resultado que se muestra en la pantalla. ZONA DE MEDIDA/DISTANCIA DEL OBJETIVO - La zona de medida es proporcional a la distancia del EMISIVIDAD Nota: contacto no se recomiendan para medir metales brillantes o pulidos.
  • Page 3 PILHAS - O ícone de pilha fraca indica que as pilhas precisam de ser substituídas com brevidade. O Remarque: PILES CUIDADO - A lente do sensor é a peça mais delicada do Mini RayTemp. Não introduza nenhum corpo parte da unidade. O aparelho deve ser conservado a uma temperatura ambiente entre 10 e 40 °C. ATTENTION...
  • Page 4 IT - FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO - Inserire e connettere la batteria inclusa nel il termometro a infrarossi Mini RayTemp in direzione dell'oggetto e premere la levetta per misurare und das Ergebnis wird 10 Sekunden lang angezeigt, dann schaltet sich das Thermometer ab. Achtung: comparirà...

This manual is also suitable for:

Yr 080