Download Print this page

YaliTech MINI RAYTEMP Operating Instructions page 3

Infrared thermometer

Advertisement

Available languages

Available languages

PT - FUNCIONAMENTO DO INSTRUMENTO - Introduza e ligue a pilha fornecida no compartimento
Nota:
ZONA DE MEDIÇÃO/DISTÂNCIA DO ALVO - A zona de medição é proporcional à distância a que o
EMISSIVIDADE
infravermelhos sem contacto não são recomendados para medição de metais brilhantes ou polidos.
PONTEIRO LASER - A função de ponteiro laser não pode ser desativada. O centro da zona de medição
prejudicial e deve ser evitada. NUNCA
LIMITES DA GAMA DE MEDIÇÃO - Se a temperatura medida descer ou ultrapassar o alcance do
°C/°F
Nota
PILHAS - O ícone de pilha fraca indica que as pilhas precisam de ser substituídas com brevidade. O
CUIDADO - A lente do sensor é a peça mais delicada do Mini RayTemp. Não introduza nenhum corpo
parte da unidade. O aparelho deve ser conservado a uma temperatura ambiente entre 10 e 40 °C.
EMC/RFI - O desempenho do aparelho pode ser afetado se o mesmo for operado dentro de um campo
FR - FONCTIONNEMENT DU THERMOMÈTRE - Insérer et brancher la pile dans le compartiment prévu
la cible et appuyer sur le déclencheur pour mesurer la température de la surface 'SCAN' apparaît sur
ZONE DE MESURE/DISTANCE CIBLE - La zone de mesure est proportionnelle à la distance entre le
cible se trouve à 60 cm (24 pouces), la zone de mesure sera de 5 cm (2 pouces).
Nota:
EMISSIVITE
ou polis.
POINTEUR LASER - La fonction 'pointeur laser' ne peut pas être désactivée. Le centre de la zone de
dans le rayon émis par un instrument optique.
PLAGE INFERIEURE/PLAGE SUPERIEURE - Si la température mesurée passe en dessous ou au-dessus
°C/°F
PILES
ATTENTION
CEM/RFI
électrostatique.
Remarque:
Remarque: si le déclencheur est
Remarque:
NE JAMAIS regarder

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Yr 080