Table of Contents
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Dados Técnicos
  • Información de Utilidad
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Nuttige Informatie
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Určené Použití
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Общи Инструкции За Безопасност
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Pravilna Uporaba
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Tehnilised Andmed
  • Korisne Informacije
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Printed Matter No.9834 5959 00
Publication Date 2021-12-09
Valid from Serial No. A3820001
RIL-4C
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8202070218
WARNING
RIL 4C
Balancer
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIL-4C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco RIL-4C

  • Page 1 Printed Matter No.9834 5959 00 Balancer Publication Date 2021-12-09 Valid from Serial No. A3820001 Safety Information RIL-4C 8202070218 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 RIL 4C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 3 Informaţii privind siguranţa ..................46 Güvenlik bilgileri ..................... 48 Информация за безопасност.................. 50 Sigurnosne informacije .................... 53 Ohutus informatsioon....................55 Saugos informacija....................57 Drošības informācija ....................60 安全信息........................62 安全情報........................64 안전 정보......................... 66 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 4: Technical Data

    Statement of Use • For professional use only. • This product and its accessories must not be modified in any way. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 5: Intended Use

    Stop using the tool, tell motor spring to unwind rapidly and out of control. your employer and consult a physician. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 6: Déclaration De Conformité Ue

    Website Informations concernant l'article 33 de Information concerning our Products, Accessories, Spare REACH Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco Le règlement européen (UE) n° 1907/2006 sur l'enreg- website. istrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chim- Please visit: www.atlascopco.com.
  • Page 7 Tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une mum égal à cinq fois la somme de la capacité de charge montre d'environ 4 tours pour ajuster la tension. maximale et du poids de l'équilibreur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 8: Informations Utiles

    0.6 kg (1.3 lb) • Les équilibreurs ne sont pas isolés contre les contacts éventuels avec des sources d'alimentation électrique et ne sont pas censés être utilisés dans des atmosphères po- tentiellement explosibles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 9: Eu-Konformitätserklärung

    Installation der Sicherheitskette www.P65Warnings.ca.gov Sicherheitskette zwischen dem Balancer und der Aufhängung anbringen, um zu verhindern, dass sie aufgrund des Gewichts des Geräts zu Boden fällt. • Die Sicherheitskette sollte möglichst kurz sein. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Wartungspersonal muss in der körperlichen Verfassung sein, um mit Größe und Gewicht des Balancers zu Rande • Aufhängehaken, Seil und Kette auf Verschleiß prüfen. zu kommen. Abgenutzte Teile vor der Installation austauschen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 11: Declaración De Conformidad De La Ue

    Directivas: cendios, daños en la propiedad y/o lesiones graves. 2006/42/EC Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 12 él ningún accesorio ni ca- car que el cable se rompa, resultando en daños en la ble auxiliar; debe permanecer libre de movimientos tal propiedad y/o lesiones físicas. como fue diseñado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 13: Dados Técnicos

    ANSI en https://www.ansi.org/ Información de utilidad Sitio de Internet Puede encontrar información relacionada con nuestros pro- ductos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en el sitio web Atlas Copco. Visite: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 14 • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- B) Engate da corrente de segurança tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. Sempre prenda a corrente de segurança ao engate correto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 15: Informações Úteis

    Dati tecnici mento, dormência, sensação de queimação ou rigidez. Pare de usar a ferramenta, informe seu empregador e Dati del prodotto consulte um médico. Capacità di sollevamento 1.0-2.0 kg (2.2-4.4 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità Ue

    • Le estremità della catena di sicurezza non devono avere lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare gli stessi punti di attacco della sospensione principale. www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 17: Norme Di Sicurezza Generali

    • Esaminare quotidianamente i ganci di sospensione, i cavi, i fermacavi e le catene alla ricerca di usura. Sosti- tuire le parti usurate prima dell'uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 18: Eu Conformiteits Verklaring

    REACH Sito web De Europese Verordening (EU) nr. 1907/2006 inzake de reg- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- istratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen sori, parti di ricambio e pubblicazioni. ten aanzien van chemische stoffen (REACH) stelt onder an- dere eisen met betrekking tot de communicatie in de toelev- Visita: www.atlascopco.com.
  • Page 19: Beoogd Gebruik

    B) Bevestigen veiligheidsketting Bevestig de veiligheidsketting altijd aan het juiste hulpstuk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 20: Tekniske Data

    Tag hensyn til lokale krav ve- drørende bortskaffelse af bly ved slutningen af produktets Ga naar: https://servaid.atlascopco.com. levetid. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale onder- houdsvertegenwoordiger van Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 21 • Sæt et ekstra støttekabel eller en kæde på en støtte, der er uafhængig af den, der holder balanceren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 22: Eu-Samsvarserklæring

    STOCKHOLM SWEDEN, erklærer på vårt eneansvar at vårt produkt (med type- og serienummer, se forsiden) er i samsvar med de følgende direktiv(er): 2006/42/EC Benyttede harmoniserte standarder: EN ISO 12100 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 23 Brukserklæring • Kun til profesjonell bruk. • Dette produktet og dets tilbehør må ikke på noen måte modifiseres. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Nostokapasiteetti 1.0−2.0 kg Stopp bruken av verktøyet, gi arbeidsgiveren din beskjed (2.2−4.4 lb) og oppsøk lege. Johdon pituus 1.5 m © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 25 Kalifornian osavaltiossa tiedetään aiheuttavan syöpää ja synnynnäisiä epämuodostumia tai muuta • Turvaketjun tulisi olla mahdollisimman lyhyt. lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta • Turvaketjujen päissä ei saa olla samoja kiinnityspisteitä www.P65Warnings.ca.gov kuin pääjousituksella. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 26 Verkkosivusto • Älä koskaan nosta laitteella ihmisiä äläkä koskaan nosta Tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, varaosista ja kuormia ihmisten yläpuolelle. julkaisuista on Atlas Copco -sivustolla. Käy osoitteessa: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 27: Τεχνικά Δεδομένα

    ενδείξεις κινδύνου στο προϊόν παύσουν να είναι κανονισμού REACH ευανάγνωστες ή αποσυνδεδεμένες, αντικαταστήστε Ο Ευρωπαϊκός Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1907/2006 για την χωρίς καθυστέρηση. Καταχώριση, την Αξιολόγηση, την Αδειοδότηση και τους Περιορισμούς των Χημικών ουσιών (REACH) καθορίζει, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 28: Προβλεπόμενη Χρήση

    ότι κρατάτε το εργαλείο για να μην πέσει κατά την σχεδιαστεί. υψηλή ταχύτητα. • Η αλυσίδα φόρτωσης δεν πρέπει να είναι συστραμμένη, μπερδεμένη ή να παρουσιάζει φθορές κατά την ανύψωση φορτίων. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 29: Χρήσιμες Πληροφορίες

    AB, SE-105 23 Stockholm Sweden βρείτε τα πρότυπα ΑΝSI, επικοινωνήστε με την Stockholm, 1 December 2021 ΑΝSΙ μέσω της ηλεκτρονικής διεύθυνσης http:// www.ansi.org/ Carl von Schantz, Managing Director Utfärdarens underskrift © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 30 För alltid tillbaka vajern till vindan tills • Produkten får endast installeras, användas och servas av den stannar. behöriga personer i en miljö för industriellt bruk. B) Säkerhetskedjans fäste Sätt alltid säkerhetskedjan i rätt fäste. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 31: Технические Данные

    • Hjälmar rekommenderas i områden där balanseringsdon är i bruk. • Arbeta försiktigt i områden som du inte känner till. Var medveten om de potentiella risker som skapas av dina arbetsaktiviteter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 32: Декларация О Соответствии Ес

    металлического свинца в готовом продукте намного грузоподъемности. Любое другое использование ниже применимого порогового значения. Необходимо запрещено. Только для профессионального учитывать местные требования к утилизации свинца использования. после окончания срока службы продукта. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 33: Общие Правила Техники Безопасности

    управляться с данным балансировочным что может привести к износу или разрыву троса. устройством. Категорически запрещается отпускать трос в процессе втягивания. Обязательно придерживайте конец троса при наматывании на барабан, пока барабан не остановится. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 34: Dane Techniczne

    Władze mogą zażądać istotnych informacji technicznych od: www.ansi.org/ Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 35 • Zwiększenie naprężenia: Obróć pokrętło w prawo (+), sługi i konserwacji. aż do uzyskania żądanego oporu przewodu, umożliwia- jącego powolny ruch narzędzia w górę i w dół. Oświadczenie o przeznaczeniu • Wyłącznie do użytku profesjonalnego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 36: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Podczas podnoszenia obciążenia łańcuch nie może być Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach za- skręcony, splątany ani uszkodzony. miennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas • Przed przystąpieniem do podnoszenia należy wyśrod- Copco. kować stabilizator nad obciążeniem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 37: Technické Údaje

    Iné použitie nepovolené. Iba pre Európske nariadenie (EÚ) č. 1907/2006 o registrácii, hod- profesionálne použitie. notení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) definuje, okrem iného, požiadavky súvisiace s ko- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 38: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Navijaky nie sú izolované pre prípad kontaktu so zdro- jmi elektrického napätia a nie sú určené na používanie v potencionálne nebezpečných atmosférach. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 39: Eu Prohlášení O Shodě

    Bezpečnost NEVYHAZUJTE – PŘEDEJTE UŽIVATELI Prohlášení EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, na vlastní odpověd- nost prohlašujeme, že produkt (s názvem, typem a sériovým © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 40: Určené Použití

    • Konce pojistného řetězu nesmí mít stejné přípojné body • Nepřekračujte doporučený rozsah nosnosti. jako hlavní závěs. • Denně provádějte kontrolu závěsných háků, lanek, zarážek lanka i řetězů na známky opotřebení. Před dalším použitím vyměňte jakékoliv opotřebované díly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 41: Užitečné Informace

    Global Engineering Documents A kiadó aláírása na adrese https://global.ihs.com/ nebo na telefonním čísle +1 800 447-2273. V případě obtíží při získávání norem ANSI se obraťte na organizaci ANSI prostřednictvím webové stránky https:// www.ansi.org/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 42 és irányíthatatlanul olvashatók vagy leváltak, a lehető leghamarabb tegyen kiugrik a helyéről. fel újakat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 43: Általános Biztonsági Utasítások

    Látogasson el a következő címre: https:// egyensúlyban lévő testhelyzetet. A hosszabb munkák servaid.atlascopco.com. közben változtasson testtartásán, mert így kevésbé fárad. További műszaki információkért forduljon a helyi Atlas Copco-képviselőhöz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 44: Tehnični Podatki

    življenjske dobe izdelka up- oštevajte lokalne zahteve. Pritrdite objemko kabla in blažilec zaustavitve kabla. Ročno kolo obrnite v smeri urinih kazalcev za približno 4 obrate, da prilagodite napetost. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 45: Splošna Varnostna Navodila

    +1 800 447-2273. V jeklenico in verigo. Pred nameščanjem zamenjajte vse primeru težav pri pridobivanju standardov ANSI se obrabljene dele. obrnite na ANSI preko spletne strani https:// www.ansi.org/. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 46: Declaraţie De Conformitate Ue

    Stockholm, 1 December 2021 Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultări ulterioare. Carl von Schantz, Managing Director AVERTISMENT Trebuie respectate permanent toate reglementările de siguranță din legislația locală privind instalarea, utilizarea și întreținerea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 47: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    • Când utilizează o unealtă electrică pentru activități lucra- țineți de unealtă pentru a evita căderea la turație ridicată. tive, operatorul poate resimți disconfort la nivelul mâinilor, brațelor, umerilor, gâtului sau altor zone ale corpului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 48: Teknik Veriler

    • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service altındadır. Lütfen ürünün kullanım ömrü sonunda kurşunu • Liste cu piese de schimb bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri dikkate alın. • Accesorii • Scheme dimensionale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 49 Gerginliği ayarlamak için el çarkını saat yönünde yak- laşık 4 tur çevirin. • Askı kancalarında, kablosunda ve zincirinde yıpranma olup olmadığını kontrol edin. Montajdan önce yıpranan parçaları değiştirin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 50: Технически Данни

    • Boyutsal Çizimler lanıldığı zaman, operatör ellerde, kollarda, omuzlarda, Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. boyunda ve vücudun diğer kısımlarında rahatsızlık Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- hissedebilir. cinizle iletişim kurun. • Yere sağlam basarak ve uygunsuz veya dengeyi bozacak duruşlardan kaçınarak konforlu bir duruş...
  • Page 51 Общи инструкции за безопасност при монтаж Монтаж на предпазната верига Прикрепете предпазна верига между балансьора и окачването, за да предотвратите падането му вследствие тежестта на инструмента. • Предпазната верига трябва да е възможно най-къса. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 52: Общи Инструкции За Безопасност

    контакт с източници на електрическа енергия и не са и подпорите имат минимален коефициент на предназначени за употреба в потенциално сигурност от пет пъти общия максимален капацитет взривоопасна атмосфера. на натоварване плюс теглото на стабилизатора. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 53: Eu Izjava O Sukladnosti

    Za više informacija idite na www.P65Warnings.ca.gov Podizni kapacitet 1.0−2.0 kg (2.2−4.4 lb) Duljina kabla 1.5 m Sigurnost Koeficijent statičkog testa NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU Težina 0.6 kg (1.3 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 54: Pravilna Uporaba

    • Nikada ne upotrebljavajte kabel podupirača ili lanac kao omču i ne pričvršćujte bilo kakav dodatni ili sekundarni kabel na njega; on mora ostati slobodan za kretanje u skladu s namjenom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 55: Tehnilised Andmed

    (REACH), määratleb muuhulgas tarneahela kommu- nikatsiooniga seotud nõuded. Teabenõue kehtib ka toodetele, mis sisaldavad nn väga ohtlikke aineid („kandidaatainete loetelu“). 27. juunil 2018 lisati kandidaatainete loetellu plii (CAS nr 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 56 Kinnitage koormus. Pikkuse (L) reguleerimiseks keerake käsiratast vas- • Veenduge, et tasakaalustaja riputusviisi ja -tugede vähim tupäeval. turvategur oleks viiekordne kombineeritud suurim koor- mus pluss tasakaalustaja kaal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 57: Techniniai Duomenys

    STOCKHOLM SWEDEN, vienašališkos atsakomybės pa- grindu pareiškiame, kad gaminys (pavadinimą, tipinį ir seri- jos numerį žr. pirmame puslapyje), atitinka šią (-as) Direk- tyvą (-as): 2006/42/EC Taikyti darnieji standartai: EN ISO 12100 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 58 (+), kol laidas pasieks norimą pasi- kilti elektros smūgio, gaisro, nuosavybės sugadinimo ir priešinimą ir įrankis lėtai judės aukštyn ir žemyn. (arba) sunkaus sužeidimo pavojus. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad prireikus vėliau galėtumėte pasiskaityti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 59 • Teisinė ir saugos informacija • Prieš keldami sucentruokite balansyrą virš krovinio. • Techniniai duomenys • Operatorius turi fiziškai pajėgti manevruoti balansyrą. • Montavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijos • Atsarginių dalių sąrašai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 60: Tehniskie Dati

    Parastā lietošanas laikā no Atbrīvojiet un pielāgojiet kabeļskavu un kabeļa atturi. ražojuma neizplūst vai nemutējas svina metāls, un svina Nostipriniet kabeļskavu un kabeļa atturi. metāla koncentrācija visā produktā ir ievērojami zemāka par © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 61 ANSI caur mājas lapu https://www.ansi.org/ • Pārbaudiet piekares āķus, kabeli un ķēdi, vai tie nav nodiluši. Pirms uzstādīšanas nomainiet nodilušās daļas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 62 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- 不得用于其它用途。仅供专业使用。 nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden获取技术信息 Stockholm, 1 December 2021 产品特定说明 Carl von Schantz, Managing Director A) 安装 签发者签名 安装负载装置。 逆时针转动手轮,调整长度(L)。 确保长度 (L)合适。 松开并调整线夹及线挡缓冲块。 紧固线夹及线挡缓冲块。 顺时针转动手轮约 4 圈,调整张紧度。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 63 前更换所有磨损的部件。 • 技术数据 操作风险 • 安装、操作和维修说明 • 不得超过建议的载荷能力范围。 • 备件列表 • 每天检查吊架吊钩、线缆、线挡和链条是否磨损。 • 附件 在继续使用之前需更换磨损的部件。 • 尺寸图 • 切勿吊起人员或在人员上方吊起负载。 请访问:https://servaid.atlascopco.com. • 切勿将平衡器线缆或链条用作吊索,也不得将任何 附件或辅助电缆与其相连;应保持其预设的自由移 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 动状态。 表。 • 吊起负载时切勿扭转、缠绕或损坏负载链。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 64 プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 本製品は、指定された吊り上げ容量範囲内で機器を吊 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 るすよう設計されています。その他の用途での使用は 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に 許可されていません。業務用専用です。 も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 製品の詳細説明書 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 A) 設置 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ 負荷を接続します。 いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた ハンドルを反時計回りに回して、長さ(L)を調 り、変化することはありません。また、製品全体の中 整します。 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り 長さ(L)が正しいことを確認してください。 ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 ケーブルクランプとケーブル停止バッファを緩め 域の要件をご考慮ください。 て調整します。 ケーブルクランプとケーブル停止バッファを固定 します。 ハンドルを時計回りに約4回転させて、張力を調 節します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 65 • 滑ること、つまずくこと、転倒が重大なケガや死 亡事故の主な原因です。歩く所や作業場の床に置 • サスペンション、安全チェーンアタッチメントお いたままの余分なワイヤーに気をつけてくださ よび安全チェーンは、定期的に検査する必要があ い。 ります。損傷や摩耗が見つかった場合は、バラン • バランサーが使用されている範囲内では安全帽の サを使って直ちに停止します。 着用が推奨されています。 • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を 一般的な安全に関する注意事項 払ってください。作業によって生じる可能性のあ 設置時の危険 る危険に注意を払ってください。 • バランサーワイヤーにツールケーブルまたはアク • バランサーは電源との接触に対して絶縁されてい セサリを取り付けないでください。 ません。また、潜在的爆発性の雰囲気中での使用 を目的とはしていません。 • バランサーのサスペンション方法を確認し、指示 装置の安全率が、組み合わされた最大負荷とバラ ンサー重量の合計の5倍以上あることを確認してく ださい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 66 리프팅 성능 1.02.0 kg 보는 웹 사이트를 참조하십 www.P65Warnings.ca.gov (2.24.4 lb) 시오. 케이블 길이 1.5 m 정적 시험 계수=1.5 안전 중량 0.6 kg (1.3 lb) 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 67 와이어를 느리고 부드러운 움직임으로 감는 것이 매 • 작업자는 실제로 밸런서를 조작할 수 있어야 합니다. 우 중요합니다. 너무 빨리 감으면 와이어가 찢어지고 파손되어 재산상의 손해 및/ 또는 신체 부상이 발생 할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 68 • 규정 및 안전 정보 • 기술 자료 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5959 00...
  • Page 72 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8202070218

Table of Contents