Page 1
COMMERCIAL VACUUM CLEANERS MANUALE USO E MANUTENZIONE EN USE AND MAINTENANCE MANUAL FR MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10101581 - Ver. AA - 06-2021...
Page 2
ITALIANO ......4 ENGLISH .......10 FRENCH......16...
ITALIAN Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non s’intendono impegnative. L’azienda pertanto, si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, le eventuali modifiche a organi, dettagli, forniture di accessori, che essa ritiene convenienti per un miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale. La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nella presente pubblicazione, è...
Page 5
Accertarsi regolarmente che il cavo di allacciamento alla rete non sia danneggiato ad esempio con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui venga rilevato un danneggiamento è necessario che il cavo venga sostituito, da un tecnico specializzato COMAC oppure da un tecnico avente qualifica similare, prima di riutilizzare l'apparecchio.
Page 6
AVVERTIMENTO: • Tenere i capelli, abiti larghi, le dita e tutte le parti del corpo lontano da aperture e da parti in movimento. Non infilare oggetti nelle aperture né usare l’apparecchio con l’apertura bloccata. Tenere le aperture prive di polvere, pelucchi, capelli, e ogni altra cosa che possa ridurre la portata di aria. •...
TRASPORTO AVVERTIMENTO: • Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di blocco della testata aspirante. • Non ribaltare l'apparecchio, se vi è presenza di liquido nel fusto di raccolta dello sporco. • Durante il trasporto dell'apparecchio il motore deve essere spento, assicurarsi inoltre che l'apparecchio sia in posizione stabile e sicura.
Page 8
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. • Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza! •...
Page 9
RISOLUZIONE GUASTI In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro assistenza più vicino a voi. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’interruttore generale non attivato.
Regularly check that the cable connecting to the mains is not damaged, for example with signs of ageing or cracks. If there is damage, the cable must be replaced by a specialist COMAC technician or else by a technician with similar qualifications before using the appliance again.
• Do not clean the appliance with a hose or a jet of high pressure water (risk of short-circuit or other electrical faults). ATTENTION: • The procedure causes short-term reduction in voltage. • In unfavourable grid conditions the other appliances could be damaged. •...
Page 12
• Children must be supervised to make sure they do not play with the appliance. • Children should not do any cleaning or maintenance that is the responsibility of the user without supervision. • This appliance should only be used in closed areas. •...
MAINTENANCE DANGER: • Before cleaning and carrying out maintenance on the appliance and before replacing any components, switch off the appliance and pull out the power plug from the mains socket. • Repairs should only be carried out by authorised service centres or by personnel who are experts in this field and who are familiar with all the current safety norms.
Page 14
Before using the appliance for the first time, read these original instructions, follow them and keep them for future use or for possible resale of the appliance. • Prior to the initial operation, read the safety standard No. 5.956-249! • Failure to follow the operating instructions and safety standards can cause damage to the appliance and present a danger to the user and other people.
TROUBLESHOOTING This chapter lists the most common problems linked with the use of the appliance. If you are unable to resolve the problems with the information given here, please contact your nearest assistance centre. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The main switch is not activated. Press the main switch.
FRENCH Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes. La société se réserve donc le droit d’apporter à tout moment d’éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures d’accessoires qu’elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour tout autre exigence de caractère constructif ou commercial.
Si on détecte des traces d’endommagement, avant d’utiliser à nouveau l’appareil le câble devra être remplacé par un technicien spécialisé COMAC ou par un technicien ayant une qualification équivalente. •...
Page 18
AVERTISSEMENT : • Maintenir les cheveux, les vêtements longs, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des parties en mouvement. N’introduire d’objets dans les ouvertures ni utiliser l’appareil avec l’ouverture bloquée. Maintenir les ouvertures libres de poussière, de poils, de cheveux et tout autre élément pouvant réduire le débit d’air.
TRANSPORT AVERTISSEMENT : • Avant de le transporter, fermer tous les crochets de blocage de la tête d’aspiration. • Ne pas basculer l’appareil en cas de présence de liquide dans le bidon de ramassage de la saleté. • Durant le transport de l’appareil, le moteur doit être arrêté. Vérifier aussi que l’appareil est disposé de façon stable et sûre.
Page 20
ASPIRATEUR DE LIQUIDES DANGER : • Le dispositif de limitation du niveau d’eau doit être régulièrement nettoyé et soumis à des contrôles réguliers pour s’assurer que rien n’est cassé ou usé. • En cas de formation de mousse ou de fuite de liquide, éteindre immédiatement l’appareil ! •...
Page 21
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lire ces instructions originales, les suivre et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement ou en cas de revente de l'appareil. • Avant d'effectuer la première mise en route, lire attentivement les normes de sécurité n. 5.956-249! •...
Page 22
RÉSOLUTION PANNES Ce chapitre décrit les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de l’appareil. Dans le cas où les informations suivantes ne permettraient pas de résoudre les problèmes, contacter le service après-vente le plus proche. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’interrupteur général n'est pas activé.
Page 23
USO - USE BEFORE EACH USE, CHECK THAT AVANT CHAQUE UTILISATION, PRIMA DI OGNI USO VERIFICARE THE FILTER IS CLEAN, EVENTUALLY VÉRIFIER LE NETTOYAGE DU LA PULIZIA DEL FILTRO REMOVE THE DIRT AND THROW IT IN FILTRE, LE CAS ÉCHÉANT, EVENTUALMENTE RIMUOVERE THE APPROPRIATE CONTAINERS ÉLIMINER LA SALETÉ...
Page 24
LA MACCHINA HA UN SISTEMA DI GALLEGGIANTE MECCANICO CHE QUANDO IL FUSTO E’ PIENO LA SFERA (A) AL SUO INTERNO TAPPA L’ASPIRAZIONE E IMPEDISCE A L’OLIO DI FUORIUSCIRE DAL FUSTO, CONTROLLARE COSTANTEMENTE IL LIVELLO DELL’OLIO TRAMITE IL TUBO TRASPARENTE (B) POSTO AL LATO. SVUOTARE IL FUSTO CON IL TUBO DI SCARICO (C) E SMALTIRE L’OLIO SECONDO LA NORMA VIGENTE NELLO STATO.
Page 25
Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i prodotti: Declares under its sole responsibility that the products: Declara bajo su exclusiva responsabilidad que los mod. CA OIL 2L productos: Déclare sous sa propre responsabilité que les produits: Erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die...
Page 28
COMAC S.p.A. Via Maestri del Lavoro, 13 - 37059 Santa Maria di Zevio - Verona - ITALY Tel. 045 8774222 - www.comac.it - com@comac.it Organizzazione certificata Q.C.B. Italia ISO 9001:2015, ISO 14001:2015, ISO 45001:2018...
Need help?
Do you have a question about the CA Oil 2L and is the answer not in the manual?
Questions and answers