Safety Information Warnings: It is important that users of this tester read, understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could result in death or serious injury. Risk of electric shock and burn.
Page 3
DETECTOR DESCRIPTION Checking for the presence of AC voltage Prior to use, test on known live circuit to verify tester functionality. Place tip of the tester near an AC voltage. If the tester detects voltage, the “power on” LED in the tip of the tester changes color from green to red and a discontinuous beeping sound is generated under Measurement with beeper alarm.
Battery Replacement Specifications Voltage range: 50 V ac to 1000 V ac (50/60Hz) 1. Remove the end cap by gently lifting the pocket clip to release the catch. Tester type: Non-Contact Voltage Detector Voltage detection indicators: Visual: High intensity Red LED Audible: Discontinuous Beeping Sound Operating conditions: Temperature: 0°...
Page 5
Turvallisuustietoja Testerin kuvaus Varoitukset: On tärkeää, että ennen testerin käyttöä ja huoltoa tämän testerin käyttäjät lukevat, ymmärtävät ja noudattavat kaikkia varoituksia, huomautuksia, turvallisuustietoja ja ohjeita, jotka on annettu tässä käyttöohjeessa. Varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin. Sähköiskun ja palovamman vaaraa. Jännitteellisiin piireihin koskettaminen 1.
AC-jännitteen läsnäolon tarkistus Paristojen vaihto Ennen käy ttöä testaa aina jännitteelliseksi tiedet yssä piirissä 1. Irrota päätykansi nostamalla varovasti taskuklipsiä salvan varmistaaksesi testerin toiminnan. vapauttamiseksi. Aseta testerin kärki lähelle AC-jännitettä. Jos testeri havaitsee jännitteen, ”power on”-LED testerin kärjessä vaihtaa väriä vihreästä punaiseen ja kuuluu katkonainen merkkiääni, jos mittaus tehdään merkkiäänen avulla.
Tekniset tiedot Säkerhetsinformation Jännitealue: 50 V ac–1000 V ac (50/60 Hz) Varningar: Testerin tyyppi: Kontaktiton jänniteilmaisin Det är viktigt att användaren av denna provare läser, förstår och följer alla varningar, uppmaningar, anvisningar och all säkerhetsinformation i denna Jänniteilmaisimen näytöt: manual innan provaren används eller underhålls. Underlåtelse att följa Visuaalinen: Kirkas punainen LED anvisningarna kan leda till dödsfall eller allvarlig personskada.
Page 8
DETEKTORBESKRIVNING Kontrollera förekomst av växelspänning Innan användning, testa alltid på känd spänningskälla för att kontrollera provarens funktion. Placera provarens spets nära en växelströmskälla. Om provaren detekterar spänning ändrar LED-indikatorn på provarens spets färg från grön till röd och ett icke kontinuerligt summerljud hörs under mätning i läget med ljudlarm.
Byte av batteri Tekniska data Spänningsområde: 50 V ac till 1000 V ac (50/60Hz) 1. Avlägsna locket genom att varsamt lyfta upp spännet för att frigöra spärren. Typ av provare: Kontaktlös spänningsdetektor Indikatorer för spänningsdetektion: Visuellt: Högintensitets röd LED Ljud: Icke kontinuerligt summerljud Användningsförhållanden: Temperatur: 32°...
Page 10
Sikkerhetsinformasjon Forsiktig. Risiko for elektrisk støt. Advarsler: Fare for skade. Viktig informasjon. Les håndbok. Det er viktig at du som bruker av denne testeren leser, forstår og følger CAT IV – Utstyr er designet for å beskytte mot overspenning fra alle advarsler, forsiktighetsregler, sikkerhetsinformasjon og instruksjoner primærforsyningsnivået.
Systemets selvtest Utskifting av batteri LED-bryteren og pipetonen som viser «strøm på» gir visuell bekreftelse om 1. Fjern endelokket ved å forsiktig løfte opp lommeklemmen for å løsne låsen. batterikapasitet, systemintegritet og drift/aktiv modus. Du må alltid teste på et kjent strømførende kretsløp for å bekrefte at testeren fungerer før bruk. Kontrollerer for tilstedeværelse av AC spenning Før bruk må...
Page 12
Spesifikasjoner Lugege kõigepealt järgmist ohutusteavet Spenningsområde: 50 V AC til 1000 V AC (50/60Hz) Hoiatused: Testertype: Berøringsfri spenningsdetektor Seadme kasutajad peavad enne selle kasutamist või hooldamist lugema, mõistma ja järgima kõiki juhendis toodud hoiatusi, ettevaatusabinõusid, Indikatorer for spenningsdeteksjon: ohutusteavet ning juhiseid. Juhiste eiramine võib põhjustada surma või Visuell: Rød LED med høy intensitet raskeid vigastusi.
Page 13
INDIKAATORI KIRJELDUS Vahelduvpinge olemasolu kontrollimine Kontrollige enne seadme kasutamist selle töökindlust pingestatud ahelal, mis kindlasti töötab. Asetage indikaatori ots vahelduvpingeallika lähedale. Kui indikaator tuvastab pinge, süttib selle otsas põleva rohelise LED-i asemel punane tuli ja kostab pidev helisignaal juhul, kui valitud on helisignaaliga mõõtmise režiim. Helisagedus muutub olenevalt tuvastatud pingest –...
Drošības informācija Simboli: divkārša izolācija. Brīdinājumi: Pirms šīs mērierīces lietošanas vai apkopes ir svarīgi, ka šīs mērierīces Uzmanību! Elektriskās strāvas trieciena risks. lietotāji izlasa, saprot un ievēro visus šajā rokasgrāmatā sniegtos Bīstami! Svarīga informācija. Izlasiet rokasgrāmatu. brīdinājumus, piesardzī bas pasākumus, drošī bas informāciju un norādījumus.
Ierīces izslēgšana Bateriju nomaiņa Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz 2 sekundēm. Sagaidiet, līdz 1. Noņemiet gala vāku, saudzīgi paceļot kabatas skavu, lai atbrīvotu aizturi. tiek atskaņots ilgāks pīkstiens un zaļie/sarkanie ieslēgšanas LED indikatori izslēdzas. Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu – mērierīce tagad ir izslēgta un nedarbojas.
Page 17
Tekniset tiedot Perskaitykite pirmiausia: Saugos nurodymai Sprieguma diapazons: 50 V maiņstrāvas līdz 1000 V maiņstrāvas (50/60 Hz) Įspėjimai. Mērierīces tips: bezkontakta sprieguma mērierīce Svarbu, kad šio voltmetro naudotojai suprastų ir laikytųsi visų šio vadovo įspėjimų, perspėjimų, saugos nurodymų ir nurodymų, prieš jį naudodami Sprieguma konstatēšanas indikatori: ar prižiūrėdami.
Simboliai: Išjunkite prietaisą paspaudę palaikykite maitinimo mygtuką 2 sekundes. Klausykitės, ar Dvigubai izoliuota. nesigirdi ilgo signalo, ir stebėkite, ar neišsijungia „įjungto maitinimo“ žalias Perspėjimas. Elektros smūgio pavojus. / raudonas šviesos diodai. Atleiskite maitinimo mygtuką; voltmetras yra pasyvintas ir neveikia. Pavojaus rizika. Svarbi informacija. Perskaitykite vadovą. Sistemos savitikra IV KATEGORIJA.
Page 19
Baterijų pakeitimas Specifikacijos Įtampos diapazonas: 50–1000 V AC (50/60 Hz) 1. Švelniai pakeldami nedidelį spaustuką fiksatoriui atlaisvinti, nuimkite galinį dangtelį. Voltmetro tipas: bekontaktis įtampos detektorius Įtampos detektoriaus indikatoriai: Vaizdinis: labai intensyviai šviečiantis raudonas šviesos diodas Garsinis: pypsėjimas su pertraukomis Veikimo sąlygos: Temperatūra: 32–104 °F (0–40 °C) Santykinis drėgnis: <...
Informacje na temat bezpieczeństwa Symbole: Podwójnie izolowany. Ostrzeżenia: Ważne jest, aby użytkownicy tego testera przeczytali, zrozumieli i Uwaga. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. przestrzegali wszystkich ostrzeżeń, przestróg, informacji dotyczących Ryzyko zagrożenia. Ważne informacje. Należy przeczytać bezpieczeństwa i instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji przed instrukcję...
Wyłączenie urządzenia Obsługa latarki Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 2 sekundy. Nasłuchiwać Nacisnąć i przytrzymać przycisk włączania/wyłączania latarki, aby ją długiego sygnału dźwiękowego i obserwować, jak wyłącza się zielona/ włączyć. Latarka wyłącza się po zwolnieniu przycisku latarki. czerwona dioda LED zasilania. Zwolnić przycisk zasilania. Tester jest teraz nieaktywny i nie działa.
Dane techniczne Сначала необходимо ознакомиться с информацией по технике безопасности Zakres napięcia: 50 V AC do 1000 V AC (50/60 Hz) Typ testera: Bezdotykowy detektor napięcia Предупреждения: Wskaźniki wykrywania napięcia: Перед началом эксплуатации или выполнением обслуживания этого Wizualne: Czerwona dioda LED o wysokiej intensywności индикатора...
Не используйте этот индикатор для проверки экранированного Инструкции по эксплуатации провода. В этом случае на его показания могут влиять различия в Включение устройства: конструкции разъема, толщина и тип изоляции. 1. Измерение с использованием звуковой сигнализации. Неукоснительно соблюдайте местные и национальные правила Режим...
на красный, а также раздастся прерывистый звуковой сигнал (см. Замена батарей. раздел «Измерение с использованием звуковой сигнализации»). 1. Снимите крышку, осторожно приподняв зажим, чтобы высвободить При этом частота сигнала будет меняться в зависимости от уровня фиксатор. зафиксированного напряжения — чем выше напряжение, тем больше частота.
Page 25
Характеристики Диапазон напряжения: 50... 1000 В перем. тока (50/60 Гц) Тип индикатора: бесконтактный индикатор напряжения Индикация наличия напряжения Визуальная: свечение индикатора красным цветом Звуковая: подача прерывистого звукового сигнала Допустимые условия эксплуатации Температура: 32... 104 °F (0... 40 °C) Относительная влажность: <80% Рабочая...
Need help?
Do you have a question about the 502212372 and is the answer not in the manual?
Questions and answers