Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage Et Entretien
  • Reiniging en Onderhoud
  • Norme DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Normas de Seguridad
  • Medio Ambiente
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Rengöring Och Underhåll
  • Ochrona Środowiska
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Biztonsági Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

WINTER WARM
• Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet
• Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle
• Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik
• This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use
• Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale
• Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual
• Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning
• Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych przestrzeni lub okazjonalnego użytku
• Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas
220
1800
240
Watts
Volts
DE
FR
50
60
Hz
NL
EN
INSTRUCTION MANUAL
IT
ES
ACH1800DZR
SE
PL
HU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bestron ACH1800DZR

  • Page 1 • Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning • Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych przestrzeni lub okazjonalnego użytku • Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas ACH1800DZR 1800 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 Antifrost / Antigel / Antivrost / Anti - frost / Antigelo / Antiheladas / Anti-frost / Funkcja antyszronowa / Fagyásgátló Belüftung / Ventilation / Ventilatie / Ventilation / Ventilazione / Ventilación / Ventilation / Wentylacja / Ventilátor üzemmód Warm / Réchauffement / Warm / Warm / Caldo / Caliente / Varm / Tryb WARM / Meleg (900 Watt) Heiß...
  • Page 3 Bedienungsanleitung SICHERHEITSBESTIMMUNGEN • In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät einen Defekt aufweist, versuchen Sie niemals, es selbst zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen immer von einem qualifizierten Techniker durchführen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden.
  • Page 4 VERWENDUNG Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. Die folgende Beschreibung ist dem Bild auf Seite 2 zugeordnet: Anzeige Schwenkfunktion Bedienfeld Temperatur/Zeit reduzieren Netzschalter Temperatur/Zeit erhöhen Funktionstaste Integrierter Griff - Anti-Frost Luftauslass - Belüftung Lufteinlass - Warm (900W) An-/Aus-Schalter...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si l’appareil devait tomber en panne, n’essayez jamais de le réparer vous-même Faites toujours réaliser les réparations par un technicien qualifié. • Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfant ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou non qualifiées et sans expérience.
  • Page 6: Nettoyage Et Entretien

    FONCTIONNEMENT L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non à un usage professionnel. La description suivante fait partie de l’illustration page 2 Écran Fonction d’oscillation Écran tactile Réduire la température/le temps Bouton d’alimentation Augmenter la température/le temps Bouton de fonction Poignée intégrée - Antigel Sortie d’air...
  • Page 7 Handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis.
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. De volgende beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2: Display G. Temperatuur / Tijd verhogen Bedieningspaneel Geïntegreerd handvat A. Power-knop Uitblaasrooster B. Functie-knop: Antivorst, Ventilatie, Luchtinlaat Warm (900W), Hot (1800W) On/Off-knop C.
  • Page 9: Safety Instructions

    Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS • In the unlikely event that the device should become defective, never try to carry out the repair yourself. Always have repairs carried out by a qualified technician. • This appliance should not be used by children younger than 8 years old and persons with reduced physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge.
  • Page 10: Operation

    OPERATION The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. The following description is associated with image 1 on page 2: Display Swing function Touch panel Reduce temperature/time Power button Increase temperature/time Function button Integrated handle - Anti-frost Air outlet - Ventilation Air inlet...
  • Page 11: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA • Nell’improbabile caso in cui il dispositivo risulti difettoso, non tentare mai di ripararlo da solo. Fai eseguire sempre le riparazioni da un tecnico qualificato. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e da persone con ridotte capacità...
  • Page 12: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico, non a quello professionale. La seguente descrizione si riferisce all’immagine presente a pagina 2 Display Funzione di oscillazione Touchscreen Riduce la temperatura/il tempo Pulsante di accensione Aumenta la temperatura/il tempo Pulsante di funzione Manico integrato - Antigelo Uscita dell’aria...
  • Page 13: Normas De Seguridad

    Manual del usuario NORMAS DE SEGURIDAD • En el improbable caso de que el aparato se averíe, nunca intente repararlo usted mismo. Encargue siempre las reparaciones a un técnico cualificado. • Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos limitados.
  • Page 14: Limpieza Y Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico, no para uso profesional. La siguiente descripción está asociada con la imagen de la página 2: Pantalla Función de oscilación Panel táctil Reducir temperatura o tiempo Botón de encendido Incrementar temperatura o tiempo Botón de función Mango integrado - Antiheladas...
  • Page 15 Instruktionsmanual SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • I den osannolika händelsen att enheten skulle bli defekt, försök aldrig utföra reparationen själv. Få alltid reparationer utförda av en kvalificerad tekniker. • Denna apparat ska inte användas av barn yngre än 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på...
  • Page 16: Rengöring Och Underhåll

    GANVÄNDNING Enheten är endast avsedd för hushållsbruk, inte för professionellt bruk. Följande beskrivning är associerad med bilden på sidan 2 Display Svängfunktion Pekskärm Minska temperatur/tid Strömknapp Öka temperatur/tid Funktionsknapp Integrerat handtag - Anti-Frost Luftutlopp - Ventilation Luftintag - Varm (900W) På/av-knapp - Het (1800W) Kontaktkabel...
  • Page 17: Ochrona Środowiska

    Instrukcja użytkowania WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • W mało prawdopodobnym przypadku uszkodzenia urządzenia nigdy nie podejmuj samodzielnych prób naprawy. Zawsze zlecaj naprawy wykwalifikowanemu technikowi. • Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także nieposiadające doświadczenia lub wiedzy.
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    UŻYTKOWANIE Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego. Poniższy opis jest powiązany z obrazem na stronie 2 Wyświetlacz Funkcja SWING Panel dotykowy Zmniejsz temperaturę / skróć czas Przycisk zasilania Zwiększ temperaturę / wydłuż czas Przycisk funkcyjny Zintegrowany uchwyt - Funkcja antyszronowa Wylot powietrza...
  • Page 19: Biztonsági Utasítások

    Használati utasítás BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Abban az esetben, ha a készülék meghibásodna, soha ne próbálja meg saját maga elvégezni a javítást. A javításokat mindig szakképzett szerelővel végeztesse el. • A készüléket 8 évesnél fiatalabb gyermekeknek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve a készülék működtetésében járatlan személyeknek tilos használni.
  • Page 20: Tisztítás És Karbantartás

    HASZNÁLAT A készülék rendeltetésszerűen csak háztartási alkalmazásra való, professzionális használatra nem. A következő leírás a 2. oldalon lévő képhez kapcsolódik Kijelző Forgás funkció Érintőpanel Hőmérséklet/idő csökkentése Be-/kikapcsoló gomb Hőmérséklet/idő növelése Funkciógomb Beépített fogantyú - Fagyásgátló Levegőkimenet - Szellőző Levegőbemenet - Meleg (900 W) Be-/kikapcsoló...
  • Page 24 ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE BRAUCHEN SIE HILFE? CHATTE MIT UNS! WHATSAPP KUNDENSERVICE BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! SERVICE CLIENTÈLE WHATSAPP...

Table of Contents