RTK RE 3446 Installation And Operating Instructions Manual

RTK RE 3446 Installation And Operating Instructions Manual

Digital positioner
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Allgemeine Informationen
  • Montage und Anschluß
  • Inbetriebnahme
  • Betriebsarten Stellungsregler
  • Funktionsbeschreibung
  • Общая Информация
  • Установка И Подключение
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Режимы Работы
  • Описание Функций
  • Elektrischer Anschluß / Electric Connection / Электрическое Подключение
  • Technische Daten / Technical Data / Технические Данные

Advertisement

Available languages

Available languages

Einbau- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Инструкции по установке и эксплуатации
Digitaler Stellungsregler
Digital positioner
Цифровой позиционный контроллер
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
07/2008
Seite
2
2
3
5
5
10
10
11
13
13
18
18
19
21
21
27
28
3446-8010
Baureihe / Series / Séries
RE 3446

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RE 3446 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RTK RE 3446

  • Page 1: Table Of Contents

    Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации Baureihe / Series / Séries Digitaler Stellungsregler RE 3446 Digital positioner Цифровой позиционный контроллер Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Informationen Montage und Anschluß Inbetriebnahme Betriebsarten Stellungsregler Funktionsbeschreibung General Information...
  • Page 2: Allgemeine Informationen

    Инструкции по установке и эксплуатации Allgemeine Informationen Der digitale Stellungsregler RE 3446 positioniert den Antrieb in Abhängigkeit des anstehenden Eingangssignals. Hierzu benötigt der Regler eine Potentiometerrückmeldung über den gesamten Hub des Antriebes. Er hat einen integrierten Messumformer, der das Potentiometersignal in ein stetiges Ausgangssignal 4..20mA umwandelt. Der RE 3446 vergleicht Eingangssignal mit Potentiometerstellung und steuert über die Relaisstufe den Antrieb in die entsprechende Position.
  • Page 3: Inbetriebnahme

    Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации Elektrischer Anschluss siehe Anhang Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme darf erst erfolgen, wenn die Anschlüsse wie im Anhang „Elektrischer Anschluss“ beschrieben korrekt erfolgt sind. Bei Auslieferung mit Ventil ist der Regler werkseitig eingestellt. Eine erneute Anpassung an den Ventilhub ist nicht notwendig. Der Regler ist sofort betriebsbereit.
  • Page 4 4..20mA 20% fahren Taste Alle LEDs 3 sek. an Handbetrieb aus startet Initialisierung drücken nein Hub 100% bestimmen automatische Initialisierung läuft 4..20mA Initialisierung Alle LEDs 3 Sek. an drücken Hub 0% bestimmen RE 3446 betriebsbereit Passwort: Eingabezeit max. 10s 07/2008...
  • Page 5: Betriebsarten Stellungsregler

    Der Regler fährt bei Signalausfall (< 2mA) in die eingestellte Position. Funktionsbeschreibung Der RE 3446 ist ein Mikroprozessorsystem. Seine Aufgabe ist es, die Stellbefehle des Führungsreglers auf den Ventilhub zu übertragen. Das System muß dazu einmalig initialisiert werden. Die Ventilstellung wird als 4..20mA Signal ausgegeben.
  • Page 6 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации 5.4.2 Abgleich Eingang Um den digitalen Ableich des Eingangsignals vornehmen zu können, muß eine elektrische Verbindung (Brücke) zwischen den beiden Punkten (siehe Abb.1) hergestellt werden. Abb.1:Regler ohne Deckplatte Abgleich Eingang (Nullpunkteinstellung): oder Legen Sie ein 0/4mA Signal am Stromeingang an und warten bis der Antrieb stehen bleibt.
  • Page 7 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации 5.4.2 Abgleich 4..20mA Ausgang Um den digitalen Abgleich des Rückmeldesignal vornehmen zu können musseine elektrische Verbindung (Brücke) zwischen den beiden Punkten (siehe Abb.2) hergestellt werden LED "Service" leuchtet. 3446 Abb.2:Regler ohne Deckplatte Abgleich Zero (Nullpunkteinstellung):...
  • Page 8 Die LED "Init" erlischt nach ca. 2 Sekunden. Der Splitrange-Betrieb ist nun dauerhaft gespeichert. Der Regler arbeitet nun von 0% bis 100% Hub mit 12-20mA Eingangssignal. Das Rückmeldesignal bleibt auf 4-20mA eingestellt. Um den RE 3446 wieder auf Normalbetrieb umzuschalten muß die Konfiguration gelöscht werden. 07/2008...
  • Page 9 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации Totzone Automatisch ermittelte Totzone: Der Regler ermittelt seine Totzone automatisch und setzt diese auf +/-1%. 1% von max. Bereich 20mA sind 0,2mA Beispiel: Sollwertvorgabe 12 mA. Der Antrieb steht bei 4mA (also zu!) Tz = Totzone Der Antrieb bleibt bei 12mA –Tz Stopppunkt bei einem Antrieb ohne Nachlauf Wäre: 12mA - 0,2mA = 11,8mA.
  • Page 10: General Information

    1 General Information The digital positioner RE 3446 is a microprocessor system which drives the actuator from 0% to 100% with an input signal of 4..20mA. The controller requires a potentiometer feedback for the whole stroke of the actuator. An internal measurement transducer converts the potentiometer signal into a 4..20mA feedback signal, which is potential free from the input signal.
  • Page 11: Commissioning

    Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации 1.4.1 Wiring diagram See Appendix 3 Commissioning Commissioning is only possible if the installation is correct as in cap.2.1 wiring diagram described. If delivered with an actuator and valve, the controller is factory commissioned. A new initialisation is not necessary. The controller is ready to operate.
  • Page 12 Drive valve to middle 4..20mA position +/-20% with keys All LEDs 3 sec. on Handmode off starts initialisation push stroke 100% set auto. initialisation is performed 4..20mA Initialisation All LEDs 3 Sec. on push stroke 0% set RE 3446 in operation Password: 07/2008...
  • Page 13: Operation Modes

    NOTE: If the input signal falls below 2mA or 1V the controller drives to safety position. 5 Description of function RE 3446 is a microcontroller system. Its job is to position the actuator by the commands of the master controller. An initialisation for the first time is required to get the RE 3446 in operation.
  • Page 14 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации Picture 1: Controller RE3446 without front panel Adjust zero (Input signal): connect 4mA signal e.g. to the input and wait (min. 5 sec.) until controller position has stabilised. Control the valve position. If the position is not correct, make a digital correction: key hand/auto keep pressed step with key "Open"...
  • Page 15 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации 5.4.2 Adjustment output 4..20 mA For entering the input signal correction program connect the two pins at the top of the controller (see picture 2). The "Service-LED" will illuminate.
  • Page 16 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации 4.4.1 Set split-range operation For entering the split-range operation connect the two pins on the top of the controller (see picture 3). The "Service-LED" illuminates. picture 3: controller without front panel Set split-range operation 4-12mA: 5.4.1 Press key "Close"...
  • Page 17 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации 6 Dead-band Automatic dead-band identification: The Positioner is setting the dead-band at +/-1%. 1% from maximum range 20mA are 0,2mA Example: Setpoint 12 mA. The actuator is closed (4mA!) Tz = Dead-band The actuator drives up to 12mA –Tz.
  • Page 18: Общая Информация

    привода. Встроенный измерительный датчик преобразует потенциометрический сигнал в сигнал обратной связи 4..20 мА, который не связан потенциалом с входным сигналом. Настройка выполняется автоматически во время инициализации контроллера. Цифровая регулировка после инициализации может производиться с помощью клавиш на клавиатуре контроллера RE 3446. Контролер RE 3446 управляет силовым приводом через релейные устройства.
  • Page 19: Ввод В Эксплуатацию

    Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации Электрическая схема См. Приложение. Ввод в эксплуатацию Ввод прибора в эксплуатацию возможен только после правильной установки в соответствии с порядком, указанным на электрической схеме в п. 2.1. Если...
  • Page 20 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации Блок-схема инициализации 07/2008...
  • Page 21: Режимы Работы

    Описание функций Контроллер RE 3446 относится к микропроцессорным системам, работа которых заключается в позиционировании силового привода по командам главного контроллера. При первом включении контроллера RE 3446 для ввода его в эксплуатацию требуется выполнить процедуру инициализации. Ограничение хода величинами 0% и 100% осуществляется концевыми выключателями. Контроллер RE 3446 генерирует...
  • Page 22 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации Интеллектуальные концевые выключатели Контроллер вычисляет величину сигнала обратной связи во время процедуры автоматической инициализации и генерирует выходной сигнал (4..20 мА). Если величина этого сигнала недостаточно точная, ее можно откорректировать. Аналогично...
  • Page 23 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации 5.4.2 Настройка выхода 4..20 мА Для входа в программу корректировки входного сигнала необходимо установить перемычку в верхней части контроллера (см. рис. 2). При этом должен загореться сервисный светодиод. 3446 Рис.
  • Page 24 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации Настройка управления с разделенным диапазоном Для входа в режим настройки управления с разделенным диапазоном необходимо установить перемычку в верхней части контроллера (см. рис. 3). При этом загорается светодиодный индикатор «Сервис». Рис.
  • Page 25 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации 07/2008...
  • Page 26 Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации 6 Мертвая зона Автоматическая идентификация мертвой зоны: Позиционный контроллер настраивается на мертвую зону шириной +/-1%. 1% от максимального диапазона 20 мА составляет 0,2 мА. Пример: Заданная величина сигнала – 12 мА. Силовой привод закрыт (4 мА!) Tz = Мертвая...
  • Page 27: Elektrischer Anschluß / Electric Connection / Электрическое Подключение

    100% oder Z3 an L1 Sicherheitsendlage 0% A1 A2 Z1, Z2, Z3 nicht angeschlossen: Ventil bleibt bei Signalbruch stehen RE 3446 K4 K5 61 62 63 Z1 connect to N Z2 connect to L1 means safety position 100% Z3 connect to L1 means safety position...
  • Page 28: Technische Daten / Technical Data / Технические Данные

    Einbau- und Betriebsanleitung 3446-8010 Installation and operating instructions Инструкции по установке и эксплуатации Technische Daten / Technical data / Технические данные Technische Daten Technical data Технические данные Сигнал (0)4..20mA Ri ca. 50 Ω (0)4..20mA Ri ca. 50 Ω Führungssignal: Control signal: optional optional управления:...

Table of Contents