Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Group
Virtus roup mbH
Hüserstraße 53
+49 (0) 23 81/ 973 71– 0
59075 Hamm / Germany
+49 (0) 23 81/ 973 71– 88
w w w
v i r t u s n e t
d e

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LINERT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NERONE LINERT

  • Page 1 Group Virtus roup mbH Hüserstraße 53 +49 (0) 23 81/ 973 71– 0 59075 Hamm / Germany +49 (0) 23 81/ 973 71– 88 w w w v i r t u s n e t...
  • Page 2 NERONE ® FORNI A CONVEZIONE - CONVECTION OVENS MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE DÉ UTILIZATION BEDIENUNGSHANDBUCH Rev. 1_2018 - del 03/2018 Cod. LINERT...
  • Page 3 NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione Benvenuto Istruzioni originali Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. ATTENZIONE Siete invitati a leggere attentamente il presente manuale per assicurarvi l'utilizzo LEGGERE ISTRUZIONI ottimale della Vostra attrezzatura. ITALIANO - RAEE - Gestione rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche Il simbolo del bidone barrato posto sul prodotto o sulla documentazione del manuale d’uso, indica che il prodotto è...
  • Page 4: Table Of Contents

    Pag.11 6.1 CONTROLLI PERIODICI Pag.11 6.2 SOSTITUZIONE GUARNIZIONE PORTA Pag.11 6.3 SOSTITUZIONE VETRO INTERNO (NERONE) Pag.12 6.4 MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLA PORTA DEL FORNO (NERONE) Pag.13 6.5 SOSTITUZIONE LAMPADA Pag.14 6.6 SOSTITUZIONE MOTORE VENTILATORE (NERONE) Pag.15 6.7 SOSTITUZIONE RESISTENZE ELETTRICHE (NERONE) Pag.16 6.8 SOSTITUZIONE VENTOLE (NERONE)
  • Page 5: Uso Del Manuale

    INTRODUZIONE Istruzioni originali Gli apparecchi denominati FORNI NERONE sono stati realizzati rispettando l’insieme delle norme comunitarie riguardanti la libera circolazione di prodotti industraili e commerciali nei paesi UE. Prima di effettuare una qualsiasi operazione sul prodotto, si raccomanda di leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione.
  • Page 6: Descrizione

    NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT DESCRIZIONE Il presente manuale d'uso fa riferimento a “FORNI A CONVEZIONE" ad uso professionale, per uso interno, da utilizzare per la cottura del cibo e non per il mantenimento, nelle versioni con alimentazione elettrica.
  • Page 7: Posizionamento

    NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 1 POSIZIONAMENTO Prima di scaricare/caricare e posizionare prodotto, si prega di consultare attentamente il manuale nelle varie sezioni riguardanti lo scarico/carico del forno, lunghezze, pesi, del forno in oggetto. 1.1 TRASPORTO Si raccomanda che il prodotto venga trasportato sempre e solo in posizione orizzontale.
  • Page 8: Collegamento Elettrico E Messa A Terra

    NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 2 COLLEGAMENTO ELETTRICO E MESSA A TERRA 2.1 ALIMENTAZIONE ELETTRICA L'installazione ed i collegamenti elettrici devono essere eseguiti a regola d’arte attenendosi alle norme elettriche vigenti in materia. Tali lavori saranno eseguiti da personale specializzato ed abili- tato secondo le normative di legge vigenti.
  • Page 9: Preparazione Forno Per Primo Utilizzo

    NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 3 PREPARAZIONE FORNO PER PRIMO UTILIZZO 3.1 PULIZIA INIZIALE • Rimuovere supporti griglie, teglie e/o dall'interno della camera di cottura. • Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima volta ("4 PULIZIA" Pag. 8).
  • Page 10: Pulizia Della Camera Di Cottura

    Si raccomanda di effettuare la pulizia quando il vetro si è raffreddato. Non usare mai materiale abrasivo come paglietta scotch bryte, spugnette metalliche o altro. Consultare il paragrafo "6.3 SOSTITUZIONE VETRO INTERNO (NERONE)" Pag. 12 per effettuare una pulizia più appro- fondita.
  • Page 11: Carico Del Prodotto E Utilizzo

    NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione Tenersi sempre lontano dall'apparecchiatura in funzione, quando si apre lo sportello. L’apparecchio non deve essere impiegato posato al pavimento. ATTENZIONE • Vietato posizionare il forno vicino a pareti facilmente infiammabili, prestare attenzione nel rivestire ed isolare tali zone.
  • Page 12: Manutenzione

    NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6 MANUTENZIONE Prima di procedere ad effettuare operazioni di manutenzione e/o di controllo è necessario staccare l'alimentazione elettrica. Quando si sostituiscono delle parti e qualora si preveda la rimozione della spina, sia chiaramente in- dicato che la rimozione della spina deve essere tale per cui un operatore possa verificare da qualsiasi punto cui abbia accesso che la spina resti staccata.
  • Page 13: Sostituzione Vetro Interno (Nerone)

    IT | | Manuale d’uso e manutenzione 6.3 SOSTITUZIONE VETRO INTERNO (NERONE) Nel caso di danneggiamento e/o sostituzione del vetro frontale, recuperare i frammenti di vetro evitando di disperderlo nell'ambiente, fare attenzione, dopo la eventuale rottura del vetro manovrando lo stesso con cura evitando di tagliarsi.
  • Page 14: Montaggio/Smontaggio Della Porta Del Forno (Nerone)

    NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6.4 MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLA PORTA DEL FORNO (NERONE) ATTENZIONE Prestare attenzione quando si rimuove lo sportello dall'apparecchio in quanto è pesante! È consigliabile rimuovere la porta del forno e posizionarla delicatamente su un piano.
  • Page 15: Sostituzione Lampada

    NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 6.5 SOSTITUZIONE LAMPADA ATTENZIONE Pericolo di scosse elettriche e scottature ! Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica prima di sostituire la lampadina del forno. Tendere un panno sul fondo del forno per proteggere la lampadina in caso di caduta quindi maneggiare con cura.
  • Page 16: Sostituzione Motore Ventilatore (Nerone)

    NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6.6 SOSTITUZIONE MOTORE VENTILATORE (NERONE) Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica prima di sostituire il motoventilatore. Sostituire il motoventilatore con uno avente la stesse caratteristiche tensione e potenza elettrica. Svitare manualmente i 2 nottolini di fissaggio dei supporti teglie interne ed estrarli delicatamente.
  • Page 17: Sostituzione Resistenze Elettriche (Nerone)

    IT | | Manuale d’uso e manutenzione 6.7 SOSTITUZIONE RESISTENZE ELETTRICHE (NERONE) Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica prima di sostituire le resistenze di riscaldamento. 1) Svitare manualmente i 2 nottolini di fissaggio dei supporti teglie interne ed estrarli delicatamente.
  • Page 18: Sostituzione Ventole (Nerone)

    NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6.8 SOSTITUZIONE VENTOLE (NERONE) Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica prima di sostituire le ventole. 1) Svitare manualmente i 2 nottolini di fissaggio dei supporti teglie interne ed estrarli delicatamente.
  • Page 19: Gestione Rifiuti - Smaltimento Materiali

    NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 7 GESTIONE RIFIUTI - SMALTIMENTO MATERIALI 7.1 SMALTIMENTO MATERIALI E GESTIONE RIFIUTI Le apparecchiature elettriche ed elettroniche che compongono l’apparecchio, quali lampade, controllo elettronico, interruttori elettrici, motorini elettrici, ed altro materiale elettrico in generale, devono essere smaltiti e/o riciclati separa- tamente rispetto ai rifiuti urbani secondo le procedure delle normative vigenti in materia in ogni paese.
  • Page 20: Pannelli Comando Meccanici

    HAND ZURÜCKSETZEN SPIA "ON" LIGHT "ON" VOYANT "ON" LICHT "ON" MANOPOLA TEMPO TIME KNOB BOUTON TIME ZEITKNOPF FORNI NERONE MECCANICI CON GRILL - EKO LEGENDA / LEGEND MANOPOLA FUNZIONI FUNCTIONS KNOB FONCTION BOUTON FUNKTIONSKNOPF SPIA GRILL LIGHT "GRILL" VOYANT "GRILL"...
  • Page 21 NERONE EN | | User and Maintenance Manual Translation of the original instructions Welcome ATTENTION The producer thanks you for choosing one of its products. READ INSTRUCTION We kindly ask you to read carefully our manual: this will guarantee the optimal use of your equipment.
  • Page 22 Pag.49 9.3 REGULATIONS Pag.50 9.4 USER INTERFACE Pag.50 9.5 DIAGNOSTICS Pag.51 10 NERONE OVEN PLUS VERSION CONTROL PANEL Pag.53 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Pag.137 DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION DE CONFORMITÈ- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG APPENDICE - 1 Pag.138 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO - PRODUCT IDENTIFICATION PLATE - ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT - DAS PRODUKT- TYPENSCHILD - PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO...
  • Page 23: Introduction

    INTRODUCTION Original instructions The “NERONE OVENS” has been constructed in respect of the overall community norms concerning the free circulation of industrial and commercial products in EU countries. Before proceeding with all the operations on the products, it is recommendable to read carefully the user’s manual and maintenance.
  • Page 24: Ovens Line Description

    NERONE | User and Maintenance Manual | EN OVENS LINE DESCRIPTION This manual refers to electrical “CONVECTION OVENS" suited for Indoor use AND FOR professional cooking of food. Not use the equipment for maintaining the food. Types of cooking and ovens:...
  • Page 25: Positioning

    NERONE EN | | User and Maintenance Manual 1 POSITIONING Before to unload/download and positioning the Oven inside the shop/kitchen, you are kindly invi- ted to read carefully this instruction manual especially the chapters regarding: unloading/loading, dimen- sions, weight, evaporating water basin, adjustable feet, electric connections and maintenance procedures.
  • Page 26: Electrical Connection And Earthing

    NERONE | User and Maintenance Manual | EN 2 ELECTRICAL CONNECTION AND EARTHING 2.1 ELECTRICAL POWER SUPPLY The installation and the electrical connections must be carried out in conformity with the elec- trical rules in force. These operations must be carried out by qualified staff. The Company decli- nes any responsibilities originated from the no observance of the above rules in force.
  • Page 27: Preparation Of The Oven For First Use

    NERONE EN | | User and Maintenance Manual 3 PREPARATION OF THE OVEN FOR FIRST USE 3.1 INITIAL CLEANING • Remove grill supports, baking pan and/or from the inside of the cooking chamber. • Clean the oven before first use ("4 CLEANING" Pag. 34).
  • Page 28: Cooking Chamber Cleaning

    NERONE | User and Maintenance Manual | EN 4.2 COOKING CHAMBER CLEANING After every cooking process, depending on the use of the oven, the muffle (cooking chamber) must be cleaned from any food or grease residues; For cleaning the oven, use a suitable degreasing product, the indications, use instructions and warnings of which must be followed.
  • Page 29: Food Loading

    NERONE EN | | User and Maintenance Manual ATTENTION This professional equipment may only be used and cleaned by adults (> 18 years of age in Europe or other limits defined by local legislation) in normal physical and psychological condition and who have been adequately trained and informed regarding health and safety in the workplace.
  • Page 30: Maintenance

    NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6 MAINTENANCE All maintenance operations, repairs and cleaning, must be carried out with the unit in stop position and with the power switched off. These maintenance operations must only be carried out by specialised qualified staff.
  • Page 31: Inner Glas Removal And Replacement

    NERONE EN | | User and Maintenance Manual 6.3 INNER GLAS REMOVAL AND REPLACEMENT In case of damage and/or replacement of the front glass, recover the glass fragments by avoiding disposing of in the environment, pay attention, after any possible breakage of the glass by handling it with care and avoiding cutting yourself.
  • Page 32: Oven Door Removal And Replacement

    NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6.4 OVEN DOOR REMOVAL AND REPLACEMENT ATTENTION Pay attention when removing the appliance door as it is heavy! It is advisable to remove the oven door and position it delicately on a plane.
  • Page 33: Lamp Removal And Replacement

    NERONE EN | | User and Maintenance Manual 6.5 LAMP REMOVAL AND REPLACEMENT ATTENTION Danger of electrical shocks and burns! Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network before replacing the oven lamp. Spread out a cloth at the bottom of the oven to protect the lamp in case of fall and then manage carefully.
  • Page 34: Motor Fan Removal And Replacement

    NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6.6 MOTOR FAN REMOVAL AND REPLACEMENT Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network before replacing the motorfan. Replace the motorfan with one having the same voltage and electrical power characteristics.
  • Page 35: Heating Elements Removal And Replacement

    NERONE EN | | User and Maintenance Manual 6.7 HEATING ELEMENTS REMOVAL AND REPLACEMENT Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network before replacing the heating resistances. 1) Unscrew manually the 2 mounting pawls of the internal baking pans supports and extract them delicately.
  • Page 36: Fans Removal And Replacement

    NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6.8 FANS REMOVAL AND REPLACEMENT Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network before replacing the fans. 1) Unscrew manually the 2 mounting pawls of the internal baking pans supports and extract them delicately.
  • Page 37: Garbage Management - Disposal Of Materials

    NERONE EN | | User and Maintenance Manual 7 GARBAGE MANAGEMENT - DISPOSAL OF MATERIALS 7.1 GARBAGE DISPOSAL The electrical and electronic equipment that make up the appliance, such as lamps, electronic control, electric switches, electric motors, and other electrical equipment in general, must be disposed of and/or recycled separately from the municipal waste according to the procedures of the rules in force in each Country.
  • Page 38 NERONE | User and Maintenance Manual | EN General product information: code OVEjk (identification of single particular code of the family OVENS) "OVE" TYPE OF PRODUCT possible options: OVE = OVENS / FORNI "j" size (CAPACITY) of EUT possible options:...
  • Page 39: Mecchanical Control Panels

    NERONE EN | | User and Maintenance Manual 8 MECCHANICAL CONTROL PANELS LEGENDA / LEGEND MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" RIARMO MANUALE MANUAL RESET RÉARMEMENT MANUEL HAND ZURÜCKSETZEN SPIA "ON"...
  • Page 40 NERONE FR | | Notice dé utilization Traduction de la notice originale Bienvenue Le producteur vous remercie pour avoir choisi un des produits de notre gamme. ATTENTION Nous vous invitons à lire très attentivement ce manuel : ceci garantira une utilisation LIRE L'INSTRUCTION optimale de votre armoire réfrigérée.
  • Page 41 NERONE | Notice dé utilization | FR INTRODUCTION Pag.58 CONSERVATION DU MANUEL Pag.58 1 MISE EN PLACE Pag.60 1.1 TRANSPORT Pag.60 1.2 CHARGER - DECHARGER / LONGUEURS / POIDS Pag.60 1.3 EMBALLAGE Pag.60 1.4 MISE EN PLACE Pag.60 1.5 DISTANCES MINIMUM PAR RAPPORT AU MUR Pag.60...
  • Page 42: Conservation Du Manuel

    | Notice dé utilization INTRODUCTION Les « FOURS NERONE » ont été construits conformément aux nomes globales de la communauté concernant la libre circulation des produits industriels et commerciaux dans les produits de l'Union Européenne. Avant de procéder à toutes les opérations sur les produits, il est recommandé de lire attentivement le manuel d'uti- lisation et d'entretien.
  • Page 43 NERONE | Notice dé utilization | FR DESCRIPTION DE LA GAMME DE FOURS Ce manuel se réfère aux « FOURS A CONVECTION » électriques adaptés à la cuisson professionnelle des aliments. Pour usage interne, ne convient pas pour l'entretien des aliments.
  • Page 44: Mise En Place

    NERONE FR | | Notice dé utilization 1 MISE EN PLACE Avant de décharger ou charger et de positionner le four dans le magasin ou la cuisine, il est recommandé de lire attentivement ce manuel d'instruction notamment les chapitres concernant le déchargement et le chargement, les dimensions, le poids, la cuve d'évaporation d'eau, les pieds réglables, les...
  • Page 45: Branchements Electriques Et A La Terre

    NERONE | Notice dé utilization | FR 2 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ET A LA TERRE 2.1 ALIMENTATION ELECTRIQUE L'installation et les branchements électriques doivent être effectués en conformité avec les règles électriques en vigueur. Ces opérations doivent être exécutées par du personnel qualifié. La société...
  • Page 46: Preparation Du Four Pour La Premiere Utilisation

    NERONE FR | | Notice dé utilization 3 PREPARATION DU FOUR POUR LA PREMIERE UTILISATION 3.1 NETTOYAGE INITIAL • Retirer les supports de grilles, les plats se trouvant à l'intérieur de la chambre de cuisson. • Nettoyer le four avant de l'utiliser pour la première fois (voir chapitre "4 NETTOYAGE" Pag. 62).
  • Page 47: Nettoyage De La Chambre De Cuisson

    NERONE | Notice dé utilization | FR 4.2 NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE CUISSON Après chaque processus de cuisson, en fonction de l'utilisation du four, la moufle (chambre de cuisson) doit être nettoyée pour éliminer les éventuels résidus de nourriture et la graisse.
  • Page 48: Meetre Les Aliments Dans Le Four

    NERONE FR | | Notice dé utilization Toujours rester à distance de l'appareil en marche quand on ouvre la porte. L'appareil ne doit pas être utilisé posé au sol. ATTENTION faire attention à revêtir et à isoler ces zones. •...
  • Page 49: Entretien

    NERONE | Notice dé utilization | FR 6 ENTRETIEN Toutes les interventions d'entretien, de nettoyage et de réparation doivent être effectuées quand l'appareil est éteint et hors tension. Ces opérations doivent être exécutées uniquement par du personnel qualifié et spécialisé.
  • Page 50: Demontage Et Remplacement De La Vitre Interne

    NERONE FR | | Notice dé utilization 6.3 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DE LA VITRE INTERNE En cas d'endommagement et/ou de remplacement de la vitre frontale, récupérer les fragments de verre en évitant de les jeter dans la nature ; faire attention, après l'éventuelle casse de la vitre, à manipuler celle-ci avec précaution pour éviter de se couper.
  • Page 51: Demontage Et Remplacement De La Porte Du Four

    NERONE | Notice dé utilization | FR 6.4 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DE LA PORTE DU FOUR ATTENTION Faire attention quand on démonte la porte de l'appareil car celle-ci est lourde ! Il est conseillé de démonter la porte du four et de la poser délicatement sur une surface plane.
  • Page 52: Demontage Et Remplacement De L'ampoule

    NERONE FR | | Notice dé utilization 6.5 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ATTENTION Risque d'électrocution et de brûlure ! Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique avant de remplacer l'ampoule du four. Etendre un chiffon sur le fond du four pour protéger l'ampoule en cas de chute, puis la procéder avec précaution Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique et vérifier que le four est froid.
  • Page 53: Demontage Et Remplacement Du Ventilateur Du Moteur

    NERONE | Notice dé utilization | FR 6.6 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DU VENTILATEUR DU MOTEUR Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique avant de remplacer le motoventilateur. Remplacer le motoventilateur par un autre ayant les mêmes caractéristiques de tension et de puissance électrique.
  • Page 54: Demontage Et Remplacement Des Resistances

    NERONE FR | | Notice dé utilization 6.7 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES RESISTANCES Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique avant de remplacer les résistances. Dévisser manuellement les 2 taquets de fixation des supports des plaques intérieures et les extraire délicatement.
  • Page 55: Demontage Et Remplacement Des Ventilateurs

    NERONE | Notice dé utilization | FR 6.8 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES VENTILATEURS Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique avant de remplacer les ventilateurs. Dévisser manuellement les 2 taquets de fixation des supports des plaques intérieures et les extraire délicatement.
  • Page 56: Gestion Des Dechets - Elimination Des Materiaux

    NERONE FR | | Notice dé utilization 7 GESTION DES DECHETS - ELIMINATION DES MATERIAUX 7.1 ELIMINATION DES DECHETS Les équipements électriques et électroniques qui composent l'appareil tels que les ampoules, les commandes électroniques, les interrupteurs électriques et tout autre matériel électrique en général, doivent être éliminés et/ou recyclés séparément des...
  • Page 57 NERONE | Notice dé utilization | FR Informations générales du produit: Code OVEjk (identification des queues particulières uniques du VER de famille - FOURS) "OVE" TYPE DE PRODUIT options possibles OVE = FOURS "j" taille (CAPACITÉ) de EUT options possibles...
  • Page 58: Panneau De Commande Mécanique

    NERONE FR | | Notice dé utilization 8 PANNEAU DE COMMANDE MÉCANIQUE LEGENDA / LEGEND MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" RIARMO MANUALE MANUAL RESET RÉARMEMENT MANUEL HAND ZURÜCKSETZEN SPIA "ON"...
  • Page 59 NERONE DE | | Bedienungshandbuch Originalanweisungen Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. VORSICHT Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Gerät optimal nutzen.
  • Page 60 NERONE | Bedienungshandbuch | DE EINLEITUNG Pag.86 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG Pag.86 BESCHREIBUNG DER OFENLINIEN Pag.87 1 POSITIONIERUNG Pag.88 1.1 TRANSPORT Pag.88 1.2 RUNTERLADEN - ENTLADENUN / LÄNGE / GEWICHTE Pag.88 1.3 VERPACKUNG Pag.88 1.4 POSITIONIERUNG Pag.88 1.5 MINDESTWANDABSTÄNDE Pag.88 2 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE UND ERDUNG Pag.89...
  • Page 61 | Bedienungshandbuch EINLEITUNG Die „NERONE ÖFEN " sind in Übereinstiummung mit den gesamten Gemeinschaftsnormen über den freien Verkehr von gewerblichen und kommerziellen Produkten in EU-Ländern hergestellt worden. Bevor Sie mit jeglicher Arbeit am Produkt beginnen, ist es ratsam, die Betriebs- und Wartungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
  • Page 62: Beschreibung Der Ofenlinien

    NERONE | Bedienungshandbuch | DE BESCHREIBUNG DER OFENLINIEN Dieses Handbuch bezieht sich auf für die professionelle Zubereitung von Lebensmitteln geeignete, elektrische "KONVEKTIONSÖFEN“. Für den internen Gebrauch, nicht für die Lebensmittelpflege geeignet. Kocharten und Öfen: KOCHEN MIT KONVEKTION: KONVEKTION MIT HEIZELEMENTE VENTILATOREN Die Öfen sind mit mechanischer Belüftung ausgestattet, die eine gleichmäßige Verteilung der heißen Luft...
  • Page 63: Positionierung

    NERONE DE | | Bedienungshandbuch 1 POSITIONIERUNG Vor dem Entladen / Runterladen und Positionieren des Ofens im Innern des Ladens / der Küche bitten wir Sie freundlich, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen insbesondere die Kapitel über: Entladen/ Beladen, Maße, Gewicht, Verdampfendes Wasserbecken, verstellbare Füße, elektrische Anschlüsse und Wartungsvorgänge.
  • Page 64: Elektrische Anschlüsse Und Erdung

    NERONE | Bedienungshandbuch | DE 2 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE UND ERDUNG 2.1 ELEKTRISCHE STROMVERSORGUNG Die Installation und die elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstimmung mit den geltenden elektrischen Vorschriften durchgeführt werden. Diese Arbeiten sind von qualifiziertem Personal durchgeführt werden Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden ab, die durch die Nichteinhaltung der oben genannten geltenden Normen entstanden sind.
  • Page 65: Vorbereitung Des Ofens Für Den Ersten Ebrauch

    NERONE DE | | Bedienungshandbuch 3 VORBEREITUNG DES OFENS FÜR DEN ERSTEN EBRAUCH 3.1 VORBEREITUNG DES OFENS FÜR DEN ERSTEN GEBRAUCH • Gitterhalter und/oder Backbleche aus dem Innern des Ofens entfernen. • Vor dem ersten Gebrauch den Ofen reinigen (siehe Kapitel Reinigung) 3.2 STARTEN DES OFENS...
  • Page 66: Glasreinigung

    NERONE | Bedienungshandbuch | DE Fett gereinigt werden; Zum Reinigen des Backofens ist ein fettlösendes Mittel geeignet, wobei die Angaben, Gebrau- chsanweisungen und Warnhinweise zu beachten sind. Wir weisen darauf hin, dass für die Reinigung der Kochkammer der Ofen eingeschaltet werden und auf Tempe- ratur gebracht werden kann und daher Folgendes zu beachten ist: •...
  • Page 67: Lebensmittelbeladung

    NERONE DE | | Bedienungshandbuch Halten Sie sich immer fern vom in Betrieb stehenden Gerät, wenn die Klappe geöffnet wird. Das Gerät soll nicht benutzt werden, wenn es auf dem Boden steht. VORSICHT berücksichtigen Sie dies bei der • Es ist verboten, den Ofen in der Nähe leicht entzündbarer Wände zu positionieren,...
  • Page 68: Wartung

    NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6 WARTUNG Alle Wartungsarbeiten, reinigung und Reparaturen müssen mit dem Gerät in der Stopp-Position und bei ge- trennter Stromversorgung durchgeführt werden. Diese Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden. Beim Austausch von Teilen und wenn das Ziehen des Steckers vorgesehen ist, muss klar angegeben sein, dass dies der Fall sein muss und der Betreiber muss von jedem Punkt aus, auf den er Zugang hat, prüfen...
  • Page 69: Entfernen Innenscheibe Und Ersatz

    NERONE DE | | Bedienungshandbuch 6.3 ENTFERNEN INNENSCHEIBE UND ERSATZ Im Falle einer Beschädigung und / oder bei Austausch der Frontscheibe sind die Glasteile sicherzustellen. Eine Dispersion in der Umwelt ist zu vermeiden. Achten Sie nach dem Glasbruch auf eine vorsichtige Handhabung des Glases, damit Sie sich nicht schneiden.
  • Page 70: Entfernen Der Ofentür Und Ersatz

    NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6.4 ENTFERNEN DER OFENTÜR UND ERSATZ VORSICHT Seien Sie vorsichtig beim Entfernen der Klappe des Geräts, denn sie ist schwer! Es ist ratsam, die Ofentür zu entfernen und sie sorgfältig auf einer Ebene zu positionieren.
  • Page 71: Entfernen Der Lampe Und Ersatz

    NERONE DE | | Bedienungshandbuch 6.5 ENTFERNEN DER LAMPE UND ERSATZ VORSICHT Gefahr von elektrischen Schlägen und Verbrennungen! Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung bevor Sie die Lampe des Ofens ersetzen. Breiten Sie ein Tuch auf dem Ofenboden aus, damit die Lampe bei eventuellllem Runterfallen geschützt ist. Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung.
  • Page 72: Entfernen Lüftermotor Und Ersatz

    NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6.6 ENTFERNEN LÜFTERMOTOR UND ERSATZ Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung bevor Sie den Lüfter-Motor ersetzen. Ersetzen Sie den Lüfter-Motor mit einem Motor mit den gleichen Eigenschaften von Spannung und Strom.
  • Page 73: Entfernen Der Heizelemente Und Ersatz

    NERONE DE | | Bedienungshandbuch 6.7 ENTFERNEN DER HEIZELEMENTE UND ERSATZ Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung bevor Sie die Hitzewiderstände ersetzen. Schrauben Sie die 2 Befestigungsklinken der Halter der internen Ofenbleche manuell los und ziehen Sie sie sorgfältig heraus.
  • Page 74: Entfernen Der Lüfter Und Ersatz

    NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6.8 ENTFERNEN DER LÜFTER UND ERSATZ Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung bevor Sie die Lüfter ersetzen. Schrauben Sie die 2 Befestigungsklinken der Halter der internen Ofenbleche manuell los und ziehen Sie sie sorgfältig heraus.
  • Page 75: Abfallmanagement - Entsortung Der Materialien

    NERONE DE | | Bedienungshandbuch 7 ABFALLMANAGEMENT - ENTSORTUNG DER MATERIALIEN 7.1 MÜLLENTSORGUNG Elektrische und elektronische Teile des Gehäuses, aus denen das Gerät besteht, wie Lampen, elektronische Steuerung, elektrische Schalter, Elektromotoren und andere elektrische Geräte im Allgemeinen müssen nach den Verfahren der im jeweiligen Land geltenden Vorschriften entsorgt und / oder vom Hausmüll ge-...
  • Page 76: Mechanische Regler

    NERONE | Bedienungshandbuch | DE 8 MECHANISCHE REGLER LEGENDA / LEGEND MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" RIARMO MANUALE MANUAL RESET RÉARMEMENT MANUEL HAND ZURÜCKSETZEN SPIA "ON" LIGHT "ON"...
  • Page 77 ARABIC | ‫مرحبا‬ .‫نشكركم الختياركم أحد منتجاتنا‬ .‫أنتم مدعوون لقراءة هذا الدليل بعناية لضمان االستخدام األمثل للمعدات الخاصة بكم‬ ‫ - إدارة نفايات المعدات الكهربائية وااللكترونية‬RAEE ‫رمز صندوق النفايات المشطوب الموجود على المنتج أو على وثائق دليل المستخدم، يشير إلى أن المنتج قد تم طرحه على السوق بعد تاريخ 31 أغسطس 5002. في نهاية‬ ‫خدمته،...
  • Page 78 | ARABIC Index Pag.112 ‫مقدمة‬ Pag.113 ‫وصف المنتج‬ PAG.114 ‫1 وضع الثالجة في المكان المناسب‬ Pag.114 ‫1.1 النقل‬ Pag.114 ‫2.1 تنزيل المنتج / أبعاده / وزنه‬ Pag.114 ‫3.1 التعبئة‬ Pag.114 ‫4.1 تثبيت المنتج في المكان المناسب‬ Pag.115 ‫5.1 أبعاد التركيب‬ Pag.115 ‫6.1 التركيب...
  • Page 79 ‫مقدمة‬ ‫ تم تصنيعها وف ق ً ا لقواعد المجموعة االقتصادية األوروبية التي تتعلق بالتجارة الحرة للمنتجات‬FORNI NERONE ‫إن األجهزة التي تحمل اسم‬ .‫الصناعية والتجارية بين دول االتحاد األوروبي. قبل الشروع في استخدام أو تركيب هذا المنتج، ينصح أوال ً بقراءة دليل التركيب والصيانة بعناية‬...
  • Page 80 | ARABIC ‫وصف المنتج‬ ‫يعد هذا الدليل مرج ع ًا «لألفران الحرارية» ذات االستعمال المهني، المخصصة لطهي األطعمة والمواد الغذائية في طرازات مختلفة تعمل بالتيار‬ .‫الكهربائي‬ :‫نوعية الطهي ونوع الفرن‬ :‫الطهي الحراري‬ .‫الطهي الحراري يعد أكثر تسخي ن ً ا بالمراوح‬ .‫لقد...
  • Page 81 ARABIC | ‫وضع الثالجة في المكان المناسب‬ ‫قبل الشروع في تنزيل/تحميل المنتج ووضعه في مكان التشغيل المناسب، يرجى مراجعة دليل استعمال بعناية في األقسام المختلفة خاصة تلك التي‬ .‫تتعلق بتحميل/تنزيل الفرن، طول الفرن الذي هو قيد التشغيل وكذلك وزنه‬ ‫النقل‬ .)‫ال...
  • Page 82 | ARABIC ‫أبعاد التركيب‬ ‫طب ق ً ا‬ ،‫الفرن‬ ‫موديل‬ ‫لمواصفات‬ ‫ينبغي مراعاة األبعاد من الحائط أو‬ ‫من أي عوائق أخرى بشكل يسمح‬ ‫بمرور الهواء بطريقة مناسبة مما‬ ‫يضمن تشغيل الفرن بشكل جيد‬ .‫وإجراء الصيانة الالزمة له بسهولة‬ ‫ينبغي الحفاظ على مسافة 01 سم على‬ ‫األقل...
  • Page 83 ARABIC | ‫التوصيل الكهربائي‬ ‫التغذية الكهربائية التغذية الكهربائية‬ ‫التثبيت والتوصيالت الكهربية يجب أن يتم إلى حد الكمال باتباع القواعد القانونية السارية في هذا الصدد. يقوم على‬ ‫تنفيذ هذا العمل الموظفون المؤهلون، ووفقا للقوانين المعمول بها. تخلي الشركة أية مسؤولية ناشئة عن عدم االمتثال مع‬ .‫القواعد...
  • Page 84 | ARABIC ‫إعداد الفرن ألول استعمال‬ ‫التنظيف األولي‬ .‫أزل دعائم الشبكات وصواني الطهي من داخل غرفة الطهي‬ .)‫نظف الفرن قبل استعماله ألول مرة (انظر باب التنظيف‬ ‫تشغيل الفرن‬ ‫انتبه‬ :‫انتبه قبل تشغيل الفرن، تأكد من‬ ‫أن يداك غير مبللة أو رطبة‬ ‫أن...
  • Page 85 ARABIC | ‫تنظيف غرفة الطهي‬ .‫بعد كل عملية طهي، حسب استعمال الفرن، مكان الطهي (غرفة الطهي) يجب أن يكون نظيف تما م ًا من بقايا الطعام والدهون المحتملة‬ ‫لتنظيف الفرن استعمل أحد المنتجات المناسبة المخصصة في إزالة الدهون على أن يتم االلتزام باإلرشادات وبتعليمات االستعمال وكذلك التحذيرات الواردة على‬ .‫عبوته‬...
  • Page 86 | ARABIC .‫ابتعد دائ م ً ا عن الجهاز عند فتح الباب أثناء االستعمال‬ .‫ينبغي عدم تشغيل الجهاز عند وضعه على األرض‬ ‫انتبه‬ .‫يمنع من ع ًا با ت ً ا وضع الفرن بالقرب من الحوائط القابلة لالشتعال بسهولة، برجاء إيالء االهتمام الكافي لتغطية وعزل مثل هذه المناطق‬ •...
  • Page 87 ARABIC | ‫التنظيف‬ .‫ينبغي فصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربائي قبل الشروع في أي عمل من أعمال الصيانة و/أو فحص الجهاز‬ ‫عند استبدال أي أجزاء أو مكونات ينبغي أو ال ً فصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربائي حتى يتمكن الفني أو العامل من التحقق من أي زاوية‬ .‫يريدها...
  • Page 88 | ARABIC ‫استبدال الزجاج األمامي‬ ‫في حالة تلف و/أو الحاجة إلى استبدال الزجاج األمامي، استعد إطارات الزجاج مع توخي الحذر حتى ال تكسره في المكان المحيط بالفرن، في حالة‬ .‫كسر الزجاج انتبه جي د ً ا في تجميعه حتى ال تصاب بأذى‬ .‫تأكد...
  • Page 89 ARABIC | ‫تركيب / فك باب الفرن‬ ‫انتبه‬ !‫انتبه جي د ً ا عند فك وإزالة باب الجهاز حيث إنه ثقيل الوزن للغاية‬ .‫يستحسن إزالة باب الفرن ووضعه برفق فوق مكان مسطح‬ ‫1/2/3) افتح الباب على مصراعيه ثم أدر عدد 2 دعائم التثبيت بمقدار ما يقرب من 03 درجة‬ ‫5) أمسك...
  • Page 90 | ARABIC ‫ستبدال اللمبة‬ ‫انتبه‬ !‫خطر التعرض للصدمات الكهربائية والحروق‬ .‫أطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي قبل استبدال لمبة الفرن‬ .‫قم بفرد قطعة من القماش في قاع الفرن لحماية اللمبة في حالة سقوطها، ولذلك يجب التعامل معها بحرص‬ .‫أطفئ الفرن وافصل التيار الكهربائي مع التحقق من برودة الفرن‬ )‫1) قم...
  • Page 91 ARABIC | ‫استبدال محرك المروحة‬ .‫أطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي قبل استبدال محرك المروحة‬ .)‫استبدل محرك المروحة بآخر له نفس المواصفات (الجهد والقدرة الكهربائية‬ .‫1) قم بفك س ُقاطاتي تثبيت حوامل الصواني الداخلية واسحبهما للخارج برفق‬ .5‫2) قم بفك البرغي المركزي الذي يعمل على تثبيت واقي المراوح باستخدام مفتاح أالن كيه رقم‬ .)‫3) أزل...
  • Page 92 | ARABIC ‫استبدال المقاومات الكهربائية‬ .‫أطفئ الفرن وافصله عن مصدر التيار الكهربائي قبل استبدال مقاومات التسخين‬ .‫1) قم بفك س ُقاطاتي تثبيت حوامل الصواني الداخلية واسحبهما للخارج برفق‬ .5‫2) قم بفك البرغي المركزي الذي يعمل على تثبيت واقي المراوح باستخدام مفتاح أالن كيه رقم‬ .‫3) انزع...
  • Page 93 ARABIC | ‫كيفية التعامل مع المنتج عند حدوث أعطال أو عند عدم استخدامه لفترات طويلة‬ .‫أطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي‬ • .‫قم بتصفير جميع مقابض لوحة التحكم‬ • .)‫قم بإبالغ خدمة الدعم الفني (في حالة األعطال فقط‬ • .‫قم بتنظيف الجهاز داخل ي ًا وخارج ي ًا‬ •...
  • Page 94 | ARABIC ‫لوحات التحكم الميكانيكية‬ ‫الرسم التوضيحي‬ ‫مقبض التحكم في درجة الحرارة‬ ‫لمبة تنبيه المقاومة‬ ‫إعادة الضبط اليدوي‬ "ON" ‫لمبة تنبيه‬ ‫مقبض التحكم في الوقت‬ ‫الرسم التوضيحي‬ ‫مقبض التحكم في الوظائف‬ ‫لمبة تنبيه الشواية‬ ‫مقبض التحكم في درجة الحرارة‬ ‫لمبة تنبيه المقاومة‬ ‫إعادة...
  • Page 95 Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION DE CONFORMITÈ- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FARE RIFERIMENTO ALLA DICHIARAZIONE CE CHE ACCOMPAGNA IL PRODOTTO VEUILLEZ- VOUS REPORTER À LA DÉCLARATION JOINTE AU PRODUIT - REFER TO CE DECLARATION ACCOMPANYING THE PRODUCT - BEACHTEN SIE DIE DEM PRODUKT BEILIEGENDE CE ERKLÄRUNG...
  • Page 96 IT - EN - F - DE - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 1 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO - PRODUCT IDENTIFICATION PLATE - ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT - DAS PRODUKT -TYPENSCHILD - PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Potenza elettrica totale Grado IP Total electrical power...
  • Page 97 Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC LEGENDA / LEGEND Numero Serial Numéro Matrikel- Numero matricola number matricule Number de serie Data di Date of Date de Zeitpunkt der Data de produzione production fabrication...