Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Item no. 011744
Nest swing
Kompisgunga
Fugleredehuske
Huśtawka bocianie gniazdo
En
Operating instructions
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference. (Translation
of the original instructions)
Se
Bruksanvisning
Viktig! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk. (Oversettelse av original
bruksanvisning)
No
Bruksanvisningen
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk. (Oversettelse av
original bruksanvisning)
Pl
Instrukcja obsługi
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kayoba 011744

  • Page 1 Item no. 011744 Nest swing Kompisgunga Fugleredehuske Huśtawka bocianie gniazdo Operating instructions Bruksanvisningen Important! Read the user instructions carefully Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. before use. Save them for future reference. (Translation Ta vare på den for fremtidig bruk. (Oversettelse av...
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
  • Page 5 ANVÄNDNING SÄKERHETSANVISNINGAR Alla sportaktiviteter medför viss risk för FÖRBEREDELSER personskada. Nedan beskrivs de vanligaste • Läs dessa anvisningar noga före montering olycksorsakerna och åtgärder för att minimera och användning och spara dem för framtida riskerna. behov. • Undvik att hoppa upp på gungplattformen •...
  • Page 6: Tekniska Data

    • Tillämpa alltid god säkerhetspraxis, gott För in ett av de gummiklädda metallrören genom öglorna och fördela öglorna jämnt omdöme och sunt förnuft. längs röret. • Kvävningsrisk! Innehåller smådelar. BILD 2 • Max belastning 100 kg. För in de övriga 3 gummiklädda •...
  • Page 7 PLACERING OCH UPPHÄNGNING krokarnas ögla. I annat fall utsätts kroköglorna för kraftigt slitage. • Avståndet mellan upphägningspunkterna ska beräknas enligt exempel: • Använd endast godkända A= 0,04 h + B upphängningskopplingar och som klarar A: avståndet mellan kroköglorna. vikten och påfrestningar som gungan kan B: avstånd mellan sitsen och medföra.
  • Page 8 SIKKERHETSANVISNINGER BRUK Alle sportsaktiviteter innebærer en viss FORBEREDELSER risiko for personskade. Nedenfor beskrives • Les disse anvisningene nøye før montering de vanligste ulykkesårsakene og tiltak for å og bruk, og ta vare på dem for fremtidig minimere risikoene. bruk. • Unngå...
  • Page 9: Tekniske Data

    • Bruk alltid god sikkerhetspraksis, god Før inn et av de gummibelagte vurderingsevne og sunn fornuft. metallrørene gjennom ringene og fordel ringene jevnt langs røret. • Kvelningsfare! Inneholder små deler. BILDE 2 • Maks. belastning 100 kg. Før inn de tre andre gummibelagte •...
  • Page 10 rett foran husken skal kunne se gjennom PLASSERING OG OPPHENGING ringen på boltene. Ellers utsettes • Avstanden mellom opphengingspunktene ringboltene for kraftig slitasje. skal beregnes i henhold til eksemplet: • Bruk kun godkjente opphengskoblinger A = 0,04 h + B som tåler vekten og påkjenningene som A: avstanden mellom ringboltene.
  • Page 11: Zasady Bezpieczeństwa

    • Aby uniknąć nagrzania huśtawki, nie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA umieszczaj jej skierowanej do słońca. W ciepłe dni sprawdzaj, czy powierzchnia PRZYGOTOWANIA siedziska nie jest zbyt nagrzana. • Przed montażem i użyciem uważnie • Nie skręcaj liny ani nie przeciągaj jej nad zapoznaj się z niniejszą instrukcją belką...
  • Page 12: Zawartość Opakowania

    Przed każdym użyciem dokładnie OPIS sprawdzaj siatkę platformy do huśtania oraz ramę pod kątem dziur, przetarć, ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA wygięć i innych uszkodzeń. Sprawdzaj RYS. 1 także liny pod kątem uszkodzeń i zużycia i upewnij się, że elementy zawieszenia nie są zardzewiałe lub uszkodzone. MONTAŻ...
  • Page 13 • Podczas instalacji produktu upewnij się, że OSTRZEŻENIE! huśtawka i pozostałe elementy konstrukcji • Do zamontowania produktu potrzebne wytrzymają obciążenie i że nie ma ryzyka są co najmniej dwie dorosłe osoby utknięcia w huśtawce. o wystarczających umiejętnościach • Przed użyciem sprawdź, czy produkt jest technicznych.
  • Page 14 KONSERWACJA Przed każdym użyciem sprawdzaj produkt pod kątem poniższych zaleceń. • Regularnie smaruj haki huśtawkowe i elementy zawieszenia. Sprawdzaj haki huśtawkowe i pierścienie pod kątem rdzy, która może osłabić stabilność. Wymień w razie najmniejszych wątpliwości! • Sprawdź, czy siedzisko i trapez nie są pęknięte, złamane lub w inny sposób uszkodzone.
  • Page 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS HOW TO USE All sports activities involve some risk of PREPARATIONS personal injury. The most common causes of • Read these instructions carefully before accidents and measures to minimise the risks assembly and use, and save them for are described below.
  • Page 16: Technical Data

    • Max weight 100 kg. FIG. 2 • Only for home use. Put the other 3 rubber coated metal tubes through the eyelets. • Must be assembled by two adults. FIG. 3 • Long ropes – risk of strangulation! Connect the ends of the four tubes •...
  • Page 17: Maintenance

    • Only use approved hanger parts that can A: the distance between the hooks. withstand the weight and strain caused B: the distance between the seat and by the swing. suspension points. h: the distance between the surface and the hooks. Shock absorbing material and FIG.

Table of Contents