Levoit Dual 100-RBW User Manual

Levoit Dual 100-RBW User Manual

Ultrasonic top-fill cool mist 2-in-1 humidifier & diffuser
Table of Contents
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
  • Erste Schritte
  • Pflege und Wartung
  • Problemlösung
  • Garantie
  • Kundendienst
  • Contenido de la Caja
  • Especificaciones
  • Información de Seguridad
  • Componentes del Humidificador y Difusor 2 en
  • Primeros Pasos
  • Cómo Utilizar el Humidificador y Difusor 2 en
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Información sobre la Garantía
  • Atención al Cliente
  • Contenu de L'emballage
  • Caractéristiques Techniques
  • Humidificateur Et Diffuseur 2
  • Consignes de Sécurité
  • Prise en Main
  • Utilisation de Votre Humidificateur
  • Entretien Et Maintenance
  • Dépannage
  • Informations Relatives À la Garantie
  • Service Client
  • Contenuto Della Confezione
  • Specifiche
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Preparazione
  • D I F F U S O R E 2 I N 1
  • Utilizzo Dell'umidificatore E Diffusore 2 in
  • Cura E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Informazioni Sulla Garanzia
  • Assistenza Clienti
  • Inhoud Verpakking
  • Specificaties
  • Veiligheidsinformatie
  • Kennismaking Met Uw
  • Verspreider
  • Aan de Slag
  • Gebruik Van
  • Luchtbevochtiger en Verspreider
  • Probleemoplossing
  • Verzorging en Onderhoud
  • Garantie-Informatie
  • Klantenservice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
US ER M ANUAL
Ultrasonic Top-Fill Cool Mist
2-in-1 Humidifier & Diffuser
Model: Dual 100-RBW
EN
DE
ES
FR
IT
NL
Questions or Concerns?
support.eu@levoit.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dual 100-RBW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Levoit Dual 100-RBW

  • Page 1 US ER M ANUAL Ultrasonic Top-Fill Cool Mist 2-in-1 Humidifier & Diffuser Model: Dual 100-RBW Questions or Concerns? support.eu@levoit.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Table des matières Package Contents Contenu de l’emballage Specifications Caractéristiques techniques Safety Information Consignes de sécurité Getting to Know Your Prise en main de votre 2-in-1 Humidifier & Diffuser Humidificateur et diffuseur 2-en-1 Prise en main Getting Started Using Your 2-in-1 Humidifier &...
  • Page 3: Package Contents

    H U M I D I F I E R & D I F F U S E R BY L E V O I T. If you have any questions or concerns, please reach out to us at support.eu@levoit.com.
  • Page 4: Safety Information

    Do not place foreign objects into the • humidifier’s base or water tank. • Do not use attachments that are not recommended by Levoit for the humidifier. • Do not cover the mist outlet while the humidifier is on. Doing so may damage...
  • Page 5: Getting To Know Your

    G E T T I N G TO K N O W YO U R 2 - I N - 1 H U M I D I F I E R & D I F F U S E R Mist Tube Mist Outlet Float...
  • Page 6: Getting Started

    G E T T I N G S TA R T E D Filling & Refilling Remove all packaging. Choose a hard, Remove the top cover from the water flat location for the humidifier at least tank. Fill the tank with room temperature 15 cm / 6 in away from any walls, water.
  • Page 7 Filling & Refilling (cont.) C AUTI O N Do not add water directly into • the base chamber. Do not add water through the • mist tube. Optionally, add 10–15 drops of essential Place the top cover back onto the water oil into the base chamber.
  • Page 8: Using Your 2-In-1 Humidifier & Diffuser

    U S I N G YO U R 2 - I N - 1 H U M I D I F I E R & D I F F U S E R Note: Intelligent Sleep Mode • If there is no water in the tank, the humidifier will not turn on and will Intelligent Sleep Mode turns off all display...
  • Page 9 Important Tips • Never pour water directly into the • Before moving the humidifier, turn it off, base chamber. Only add water to the unplug it, and remove the water tank. water tank. [Figure 2.3] The humidifier If your humidifier doesn’t produce mist •...
  • Page 10: Care & Maintenance

    C A R E & M A I N T E N A N C E Note: Remove and wash the top cover. [Figure 3.2] • All maintenance should be done on a water-resistant surface, such as a kitchen Remove the water tank from the base. counter.
  • Page 11 Cleaning (cont.) Installing the Mist Tube Make sure the mist tube is in place. If it is To remove any scale buildup inside the not, the humidifier will not create mist. water tank or base chamber, soak with distilled white vinegar and wipe with a Put the mist tube into place inside the cloth and cotton swab.
  • Page 12: Troubleshooting

    Storing Follow the cleaning instructions (see page 10) and allow all parts to dry completely before storing. Store in a cool, dry location. T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Humidifier doesn’t turn Unplug the humidifier and plug it back in.
  • Page 13 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Humidifier produces an If the humidifier is new, remove the top cover, and place the unusual smell. water tank in a cool, dry place for 12 hours. Water may be dirty or has been sitting in the tank for a long period of time.
  • Page 14: Warranty Information

    Customer Support Team. C U S TO M E R S U P P O R T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: support.eu@levoit.com * Please include your order ID when contacting Customer Support.
  • Page 15: Lieferumfang

    V O N L E V O I T e n t s c h i e d e n h a b e n Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an support.eu@levoit.com. Wir hoffen, dass Sie Freude an Ihrem neuen 2-in-1-Luftbefeuchter und Zerstäuber haben! Levoit macht das Leben leichter Mehr zum Thema Wellness und nützliche Anregungen finden Sie in den sozialen Medien auf...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Luftbefeuchter nur auf wasserresistente Flüssigkeiten fern. Oberflächen. • Geben Sie keine Fremdgegenstände in das Unterteil oder den Wasserbehälter des DIESE ANLEITUNG Luftbefeuchters. BITTE SORGFÄLTIG • Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile, die LESEN UND von Levoit für den Luftbefeuchter empfohlen AUFBEWAHREN. werden.
  • Page 17 I H R 2 - I N - 1 - LU F T B E F E U C H T E R U N D Z E R S TÄU B E R Nebelröhre Nebelauslass Schwimmer Ausgießöffnung Umwandler Isolationsring Ventilbaugruppe für den Unterteil Luftauslass...
  • Page 18: Erste Schritte

    E R S T E S C H R I T T E Befüllen und Wiederbefüllen Entfernen Sie sämtliche Verpa- Nehmen Sie die obere Abdeckung vom ckungsteile. Wählen Sie eine solide, Wasserbehälter. Füllen Sie den Behälter ebene Fläche für den Luftbefeuchter mit Wasser mit Raumtemperatur.
  • Page 19 Befüllen und Wiederbefüllen (Forts.) VO RSICHT Füllen Sie kein Wasser direkt • in die Kammer des Unterteils. Füllen Sie kein Wasser durch • die Nebelröhre ein. Optional können Sie 10-15 Tropfen äthe- Bringen Sie die obere Abdeckung wie- risches Öl in die Kammer des Unterteils der am Wasserbehälter an.
  • Page 20 D E R G E B R AU C H I H R E S 2 - I N - 1 - LU F T B E F E U C H - T E R S U N D Z E R S TÄU B E R S Hinweis: Intelligenter Schlafmodus •...
  • Page 21 Wichtige Tipps • Gießen Sie niemals Wasser direkt in die • Bevor Sie den Luftbefeuchter bewegen, Kammer des Unterteils. Geben Sie Was- schalten Sie ihn ab, ziehen Sie den ausschließlich in den Wasserbehäl- Netzstecker und entfernen Sie den ter. [Abbildung 2.3] Der Luftbefeuchter Wasserbehälter.
  • Page 22: Pflege Und Wartung

    P F L E G E U N D WA R T U N G Hinweis: Entfernen und reinigen Sie die obere Abdeckung.[Abbildung 3.2] • Wartungsarbeiten sollten stets auf einem wasserbeständigen Untergrund durchge- Nehmen Sie den Wasserbehälter vom führt werden, z. B. einer Küchenarbeits- Unterteil.
  • Page 23 Reinigung (Forts.) Installieren der Nebelröhre Vergewissern Sie sich, dass die Nebelröhre Entfernen Sie sämtliche Kalkablage- korrekt angebracht ist. Sollte dies nicht der rungen im Wasserbehälter oder der Fall sein, wird der Luftbefeuchter keinen Kammer des Unterteils, indem Sie die Nebel produzieren. Teile in destillierten Essig einweichen und mit einem Tuch oder Wattestäb- Bringen Sie die Nebelröhre im Behälter...
  • Page 24: Problemlösung

    Lagerung Befolgen Sie die Anweisungen zur Reinigung (siehe Seite 22) und lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät lagern. Bewahren Sie den Luftbefeuchter an einem kühlen, trockenen Ort auf P R O B L E M LÖ S U N G Problem Mögliche Abhilfe Der Befeuchter lässt sich...
  • Page 25 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Der Luftbefeuchter gibt Wenn der Luftbefeuchter neu ist, entfernen Sie die obere Abdeckung einen ungewöhnlichen und lassen Sie den Wasserbehälter zwölf Stunden lang an einem Geruch ab. kühlen, trockenen Ort stehen. Das Wasser ist möglicherweise verschmutzt und befindet sich seit langer Zeit im Behälter.
  • Page 26: Garantie

    Kundendienst gerne weiter. K U N D E N D I E N S T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-Mail: support.eu@levoit.com * Bitte geben Sie Ihre Bestellnummer an, wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Page 27: Contenido De La Caja

    VA P O R F R Í O Y C A R G A S U P E R I O R 2   E N   1 D E L E V O I T. Si tiene alguna duda o pregunta, póngase en contacto con nosotros en support.eu@levoit.com. ¡Esperamos que disfrute de su nuevo humidificador y difusor 2 en 1! Comparta el encanto de Levoit Busque @LevoitSpain en las redes sociales para ver las últimas novedades en estilo y...
  • Page 28: Información De Seguridad

    Coloque el humidificador solo en superficies impermeables. • No introduzca objetos extraños en la LEA Y GUARDE ESTAS base ni el depósito de agua del humid- ificador. INSTRUCCIONES • No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Levoit para este humidificador.
  • Page 29: Componentes Del Humidificador Y Difusor 2 En

    C O M P O N E N T E S D E L H U M I D I F I C A D O R Y D I F U S O R 2 E N 1 Tubo de vapor Botón de Junta de goma encendido...
  • Page 30: Primeros Pasos

    P R I M E R O S PA S O S Llenado y rellenado Retire todo el embalaje. Coloque el Quite la tapa del depósito de agua. humidificador sobre una superficie dura Llene el depósito con agua a tempera- y lisa, separado al menos 15 cm (6 in) tura ambiente.
  • Page 31 Llenado y rellenado (cont.) PRECAUCIÓN vierta agua directamente • al recipiente de la base. añada agua por el tubo • de vapor. También puede añadir 10–15 gotas de Vuelva a colocar la tapa en el depósito. aceite esencial al recipiente de la base Asegúrese de colocar bien el depósito (figura 1.5).
  • Page 32: Cómo Utilizar El Humidificador Y Difusor 2 En

    C Ó M O U T I L I Z A R E L H U M I D I F I C A D O R Y D I F U S O R 2   E N   1 Modo de suspensión inteligente Nota: El Modo de suspensión inteligente permite...
  • Page 33 Consejos importantes • Nunca eche agua directamente en el • Antes de mover el humidificador, recipiente de la base. Añada agua solo apáguelo, desenchúfelo y extraiga el al depósito (figura 2.3). El humidificador depósito de agua. liberará la cantidad correcta de agua •...
  • Page 34: Cuidado Y Mantenimiento

    C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Nota: Retire y lave la tapa (figura 3.2). • Todo el mantenimiento debe realizarse Separe el depósito de agua de la base. sobre una superficie resistente al agua, Vacíe toda el agua que pueda quedar como la encimera de la cocina.
  • Page 35 Limpieza (cont.) Instalación del tubo de vapor Compruebe que el tubo de vapor esté bien Para eliminar las incrustaciones del in- colocado; de lo contrario, el humidificador terior del depósito de agua o del recipi- no generará vapor. ente de la base, póngalos en remojo en vinagre blanco destilado y límpielos con Inserte el tubo de vapor en el depósito un paño y un bastoncillo de algodón.
  • Page 36: Solución De Problemas

    Almacenamiento Siga las instrucciones de limpieza (consulte la página 34) y deje secar bien todas las piezas antes de guardarlas. Guarde el humidificador en un lugar fresco y sec S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución El humidificador no se...
  • Page 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) El humidificador El humidificador consume agua en función de la temperatura y la consume el agua muy humedad del ambiente. Si el ambiente es frío o seco, el agua se rápido. consumirá antes. Problema Posible solución El humidificador Si el humidificador es nuevo, quite la tapa y coloque el depósito desprende un olor...
  • Page 38: Información Sobre La Garantía

    AT E N C I Ó N A L C L I E N T E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: support.eu@levoit.com * Indique su número de pedido cuando se ponga en contacto con Atención al cliente.
  • Page 39: Contenu De L'emballage

    R E M P L I S S AG E PA R L E H AU T L E VO I T. Si vous avez des questions ou des préoccupations, contactez-nous à l’adresse support.eu@levoit.com. Nous espérons que votre nouvel humidificateur et diffuseur 2-en-1 vous donnera entière satisfaction.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité N’utilisez pas d’accessoires non • recommandés par Levoit pour cet humidificateur. Utilisez uniquement l’humidificateur • conformément aux instructions de cette Ne couvrez pas la sortie de vapeur •...
  • Page 41 P R I S E E N M A I N D E V OT R E H U M I D I F I C AT E U R E T D I F F U S E U R 2 - E N - 1 Tube vaporisateur Sortie de vapeur Flotteur...
  • Page 42: Prise En Main

    P R I S E E N M A I N Remplir et remplir à nouveau Retirez tout l’emballage. Placez Ôtez le couvercle supérieur du réservoir l’humidificateur sur une surface plate d’eau. Remplissez le réservoir d’eau à et dure, à au moins 15 cm (6 po) des température ambiante.
  • Page 43 Remplir et remplir à nouveau (suite) ATT EN TION N’ajoutez pas d’eau • directement dans la cuve du socle. N’ajoutez pas d’eau dans le • tube vaporisateur. Vous pouvez aussi ajouter 10 Replacez le couvercle supérieur sur à 15 gouttes d’huile essentielle dans la le réservoir d’eau.
  • Page 44: Utilisation De Votre Humidificateur

    U T I L I S AT I O N D E V OT R E H U M I D I F I C AT E U R E T D I F F U S E U R 2 - E N - 1 Remarque : Mode veille intelligente •...
  • Page 45 Conseils importants • Ne versez jamais d’eau directement • Avant de déplacer l’humidificateur, dans la cuve du socle. Ajoutez éteignez-le, débranchez-le et retirez le uniquement de l’eau dans le réservoir réservoir d’eau. d’eau. [Figure 2.3] L’humidificateur va • Si votre humidificateur présente un automatiquement déverser la quantité...
  • Page 46: Entretien Et Maintenance

    E N T R E T I E N E T M A I N T E N A N C E Remarque : Ôtez et nettoyez le couvercle supérieur. [Figure 3.2] • Toute opération d’entretien doit être réalisée sur une surface résistante à l’eau, comme Ôtez le réservoir d’eau du socle.
  • Page 47 Nettoyage (suite) Installation du tube vaporisateur Assurez-vous que le tube vaporisateur Pour éliminer toute accumulation de est en place. Dans le cas contraire, calcaire dans le réservoir ou la cuve l’humidificateur n’émet pas de vapeur. du socle, imbibez-les de vinaigre blanc distillé...
  • Page 48: Dépannage

    Stockage Suivez les instructions de nettoyage (voir page 46) et laissez sécher complètement à l’air libre toutes les pièces avant de les entreposer. Entreposez dans un endroit frais et sec. D É PA N N AG E Problème Solution possible L’humidificateur Débranchez l’humidificateur et rebranchez-le.
  • Page 49 DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible L’humidificateur produit Si l’humidificateur est neuf, retirez le couvercle supérieur une odeur inhabituelle. et placez le réservoir dans un endroit frais et sec pendant 12 heures. L’eau peut être sale ou avoir stagné dans le réservoir pendant une période prolongée.
  • Page 50: Informations Relatives À La Garantie

    S E R V I C E C L I E N T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : support.eu@levoit.com * Veuillez vous munir de votre numéro de commande lorsque vous contactez le service client.
  • Page 51: Contenuto Della Confezione

    2 I N 1 A VA P O R E F R E D D O C O N R I E M P I M E N TO DA L L’A LTO D I L E VO I T. In caso di domande o dubbi, puoi rivolgerti a support.eu@levoit.com. Ci auguriamo che questo nuovo umidificatore e diffusore 2 in 1 soddisfi ogni tua esigenza! Condividere il Levoit love Per idee su stile e benessere, visita @LevoitItaly sui social media.
  • Page 52: Informazioni Di Sicurezza

    QUESTE ISTRUZIONI all’acqua. • Non collocare oggetti estranei nella base o nel serbatoio dell’umidificatore. Non usare accessori che non siano rac- • comandati da Levoit per l’umidificatore. • Non coprire l’uscita del vapore quando l’umidificatore è acceso, per evitare di danneggiarlo.
  • Page 53 C O M P O N E N T I D E L L’ U M I D I F I C ATO R E E D I F F U S O R E 2 I N 1 Tubo del vapore Pulsante di comando Galleggiante Uscita dell’acqua...
  • Page 54: Preparazione

    P R E PA R A Z I O N E Riempimento e rabbocco Eliminare tutto l'imballaggio. Collocare Togliere il coperchio dal serbatoio l’umidificatore su una superficie resi- dell’acqua. Riempire il serbatoio con ac- stente all’acqua, dura, piatta e che disti qua a temperatura ambiente.
  • Page 55 Riempimento e rabbocco (cont.) ATTEN ZIONE aggiungere acqua • direttamente nella vaschetta della base. introdurre acqua • attraverso il tubo del vapore. In alternativa, versare 10-15 gocce di olio Rimettere il coperchio sul serbatoio. essenziale nella vaschetta della base. Controllare che il serbatoio sia montato [Fig.
  • Page 56: D I F F U S O R E 2 I N 1

    U T I L I Z Z O D E L L’ U M I D I F I C ATO R E E D I F F U S O R E 2 I N 1 Nota: Modalità di sospensione intelligente •...
  • Page 57 Suggerimenti utili • Non versare acqua direttamente • Prima di spostare l’umidificatore, spe- nella vaschetta della base, ma solo gnerlo, staccarlo dalla presa di corrente serbatoio. [Fig. 2.3] Sarà, poi, l’umidifi- e rimuovere il serbatoio dell’acqua. catore a rilasciare automaticamente la •...
  • Page 58: Cura E Manutenzione

    C U R A E M A N U T E N Z I O N E Nota: Smontare e lavare il coperchio. [Fig. 3.2] • Tutti gli interventi di manutenzione dovreb- Smontare il serbatoio dell’acqua dalla bero essere eseguiti su una superficie base.
  • Page 59 Pulizia (cont.) Installazione del tubo del vapore Controllare che il tubo del vapore sia Per eliminare depositi di calcare montato correttamente. In caso contrario, eventualmente formatisi all’interno del l’umidificatore non produrrà vapore. serbatoio o della vaschetta della base, mettere i componenti in ammollo in ace- Montare il tubo del vapore in posizione to bianco distillato e pulirli servendosi di all’interno del serbatoio dell’acqua,...
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    Conservazione Seguire le istruzioni per la pulizia (v. pag. 58) e far asciugare completamente i componenti prima di conservarli. Conservare in un luogo fresco e asciutto. R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio L’umidificatore non...
  • Page 61 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio L’umidificatore produce Se l’umidificatore è nuovo, togliere il coperchio e lasciare il uno strano odore. serbatoio in un luogo fresco e asciutto per 12 ore. È possibile che l’acqua sia sporca o che si trovi nel serbatoio da molto tempo.
  • Page 62: Informazioni Sulla Garanzia

    Assistenza clienti. A S S I S T E N Z A C L I E N T I Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com * Fornire l’identificativo dell’ordine quando si chiama l’Assistenza Clienti.
  • Page 63: Inhoud Verpakking

    V E R S P R E I D E R VA N L E V O I T. Neem bij vragen of problemen contact met ons op via support.eu@levoit.com. We wensen u veel plezier met uw nieuwe 2-in-1 luchtbevochtiger en verspreider! Verspreid de Levoit Love Zoek @LevoitLifestyle op sociale media voor wellness- en stijlinspiratie.
  • Page 64: Veiligheidsinformatie

    V E I L I G H E I D S I N F O R M AT I E Volg alle instructies en veiligheidsrichtlijnen op om het risico op brand, elektrische schokken of ander letsel te verminderen. Algemene veiligheid Levoit worden aanbevolen voor de luchtbevochtiger. Gebruik de bevochtiger alleen •...
  • Page 65: Kennismaking Met Uw

    K E N N I S M A K I N G M E T U W 2 - I N - 1 LU C H T B E V O C H T I G E R E N V E R S P R E I D E R Nevelbuis Neveluitlaat Drijver...
  • Page 66: Aan De Slag

    A A N D E S L AG Vullen en bijvullen Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwijder de bovenste afdekking van Kies een harde, vlakke ondergrond voor het waterreservoir. Vul het reservoir met de luchtbevochtiger, op minimaal 15cm water op kamertemperatuur. Niet vullen van muren, meubels, beddengoed, en...
  • Page 67 Vullen en bijvullen (vervolg) OPM ERKING Voeg geen water direct aan • de ruimte in het voetstuk toe. Voeg geen water toe via de • nevelbuis. Optioneel, voeg 10-15 druppels Plaats de bovenste afdekking op het etherische olie toe aan de ruimte in het waterreservoir.
  • Page 68: Gebruik Van

    G E B R U I K VA N U W 2 - I N - 1 LU C H T B E V O C H T I G E R E N V E R S P R E I D E R Opmerking: Intelligente slaapmodus •...
  • Page 69 Belangrijke tips • Schenk water nooit in de ruimte in het • Voordat u de luchtbevochtiger gaat voetstuk. Voeg uitsluitend water toe verplaatsen, schakelt u het apparaat uit, aan het waterreservoir. [Afbeelding 2.3] trekt u de stekker uit en verwijdert u het De luchtbevochtiger zal automatisch de waterreservoir.
  • Page 70 V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D Opmerking: Verwijder en reinig de bovenste afdekking. [Afbeelding 3.2] • Alle onderhoudswerkzaamheden moeten op een waterbestendige ondergrond, Verwijder het waterreservoir van het zoals een aanrecht, uitgevoerd worden.
  • Page 71 Reinigen (vervolg) De nevelbuis installeren Zorg dat de nevelbuis geplaatst is. Als dit Om kalkaanslag in het waterreservoir niet het geval is, zal de luchtbevochtiger of het voetstuk te verwijderen, weekt geen nevel produceren. u deze in gedistilleerde witte azijn en neemt u ze af met een katoenen doek.
  • Page 72: Probleemoplossing

    Opbergen Volg de reinigingsinstructies (zie page 70) en laat voor het opbergen alle onderdelen volledig drogen. Opbergen op een koele, droge plek. P R O B L E E M O P LO S S I N G Probleem Mogelijke oplossing De luchtbevochtiger Trek de stekker eruit en steek hem er daarna weer in.
  • Page 73: Verzorging En Onderhoud

    PROBLEEMOPLOSSING (VERVOLG) Probleem Mogelijke oplossing Luchtbevochtiger Als de luchtbevochtiger nieuw is, verwijder dan de bovenste produceert een afdekking en plaats het waterreservoir 12 uur op een koele, vreemde geur. droge plaats. Het water is misschien vies of zit al langer in het reservoir. Reinig de luchtbevochtiger (zie Verzorging en onderhoud, page 70)
  • Page 74: Garantie-Informatie

    Neem bij vragen of problemen contact op met onze behulpzame klantenservice. K L A N T E N S E R V I C E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com * Vermeld uw bestelnummer als u contact opneemt met de klantenservice.
  • Page 75 N OT E S...
  • Page 76 Connect with us @LevoitUK Verbinden Sie sich mit uns @LevoitGermany Conecte con nosotros @LevoitSpain Restez connecté sur @LevoitFrance Seguici su @LevoitItaly Volg ons via @LevoitLifestyle JJ050820AL-M1_0420Dual100-RBW_eu...

Table of Contents