Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

NL
Hand Droger
FR
Sèche-mains
DE
Händetrockner
Model ●
IT
ES
PT
Modèle ●
Modell ● Modello ● Modelo
GD847
Hand Dryer
Instruction Manual
Essiccatore della mano
Secador para las manos
Secador de mão

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jantex GD847

  • Page 1 Hand Dryer Instruction Manual Hand Droger Essiccatore della mano Sèche-mains Secador para las manos Händetrockner Secador de mão Model ● Modèle ● Modell ● Modello ● Modelo GD847...
  • Page 2: Table Of Contents

    Jantex Automatische Hand Droger ..............7 Sèche-mains automatique Jantex ..............11 Jantex automatischer Händetrockner ............15 Jantex Essiccatore automatico della mano ..........19 Secador automático para las manos de Jantex ........... 23 Secador de mão automático Jantex .............. 27 P a g e...
  • Page 3: Jantex Automatic Hand Dryer

    Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of local authorities.  If the power cord is damaged, it must be replaced by a Jantex agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. ...
  • Page 4 2. Hand dryer will stop when hands are removed from under nozzle or time exceeds 1 minute. Adjusting the Automatic Sensor The Jantex Hand Dryer automatically detects when hands are placed under the air nozzle and will then start automatically. The sensitivity (distance from the unit hands need to be to start Hand Dryer) can be adjusted to suit.
  • Page 5 Switch off the Power at the mains prior to cleaning. Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues. Always wipe dry after cleaning A Jantex agent or qualified technician must carry out repairs if required. Trouble Shooting Problem...
  • Page 6 Jantex. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Jantex reserve the right to change specifications without notice.
  • Page 7: Jantex Automatische Hand Droger

     Bedek de luchtin- en uitlaat NIET.  Jantex raadt aan dat dit product wordt aangesloten op een circuit dat wordt beschermd door een geschikte RCD (Residual Current Device).  Steek in geen geval een stekker op de kabel.
  • Page 8 1 minuut achter elkaar aan staat. De Automatisch Sensor aanpassen De Jantex Hand Droger detecteert automatisch wanneer de handen onder de luchtuitlaat geplaatst worden. Het apparaat start dan automatisch met warme lucht blazen. De gevoeligheid van de sensor (de afstand van de handen tot het apparaat wanneer het apparaat aangaat), kan naar gelieve aangepast worden.
  • Page 9 Voltage (Kg) Vermogen Stroom Gewicht h x b x d mm GD847 230v 50hz 2500w 11,5A 200 x 275 x 230 Elektrische bedrading Dit toestel komt losgekoppeld bij u toe en u dient het vast te maken aan een geschikte stroombron.
  • Page 10 Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt Jantex het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. 10 |...
  • Page 11: Sèche-Mains Automatique Jantex

    • NE PAS installer à moins de 1,8m de zones de bain (baignoire, douche, évier…). • NE PAS couvrir le dispositif d’entrée d’air. • Jantex recommande que ce produit soit connecté à un circuit protégé par un RCD (dispositif à courant résiduel) approprié.
  • Page 12 L’appareil s’arrête au retrait des mains ou après une minute d’utilisation. Ajustement du Capteur Automatique Le sèche-mains automatique Jantex s’enclenche lorsque les mains sont détectées sous la buse d’air. La portée du détecteur peut être ajustée par un technicien qualifié grâce à une visse réglable située sous le couvercle avant.
  • Page 13 Appareil ne Appareil Hors-tension Contactez Jantex ou un technicien fonctionne pas Portée du détecteur trop courte qualifié Détecteur endommagé Contactez Jantex ou un technicien qualifié Contactez Jantex ou un technicien Pas d'air chaud Dispositif de chauffage défectueux qualifié Contactez Jantex ou un technicien Moteur endommagé...
  • Page 14 Les pièces Jantex ont été soumises à des essais rigoureux, visant à en assurer la conformité avec les normes réglementaires et spécifications imposées par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
  • Page 15: Jantex Automatischer Händetrockner

    •Dieses Gerät darf nicht installiert werden, wo Personen es erreichen können, während sie duschen. •Verdecken Sie NICHT die Luftzufuhr. •Jantex empfiehlt, dieses Produkt an einen Stromkreis anzuschließen, der durch einen geeigneten FI- Schutzschalter geschützt ist. •Stecken Sie auf keinen Fall einen Stecker auf das Kabel.
  • Page 16 Minute. Anpassung des automatischen Sensors Der Jantex Händetrockner erkennt automatisch, wenn die Hände unter der Luftdüse platziert werden und wird dann automatisch gestartet. Die Empfindlichkeit (benötigter Abstand zwischen Hände und Gerät, um Händetrockner zu starten) kann angepasst werden. Einstellung des automatischen Sensors darf nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
  • Page 17 Schalten Sie die Stromversorgung vor der Reinigung ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Diese können schädliche Rückstände hinterlassen. Wischen Sie nach der Reinigung immer auch noch trocken nach. Falls Reparaturen erforderlich sind, müssen diese von einem Jantex Vertreter oder einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Problembehandlung...
  • Page 18 Jantex-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf weder ganz noch auszugsweise ohne vorherige schriftliche Erlaubnis von Jantex in irgendeiner Form und auf irgendeinem Wege - ob elektronisch, mechanisch, durch Fotokopieren oder anderweitig - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Page 19: Jantex Essiccatore Automatico Della Mano

    • Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Jantex o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.
  • Page 20 2. Hand dryer will stop when hands are removed from under nozzle or time exceeds 1 minute. Regolazione automatica del sensore L`essiccatore Jantex rileva automaticamente quando le mani sono poste sotto e il getto d`aria inizierà automaticamente. La sensibilità (distanza dalle mani e l`unita`) può essere regolato Regolazione del sensore automatico deve essere eseguita da un tecnico qualificato.
  • Page 21 Spegnere l'alimentazione dalla rete elettrica prima della pulizia. Non utilizzare detergenti abrasivi. Questi possono lasciare residui nocivi . Sempre asciugare dopo la pulizia. Un agente di Jantex o di un tecnico qualificato deve effettuare le riparazioni, se necessario. Risoluzione dei problemi Problemi...
  • Page 22 Jantex. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Jantex si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Page 23: Secador Automático Para Las Manos De Jantex

    • NO se debe instalar esta máquina donde las gente la puede alcanzar mientras estan duchandose. • NO tapas la entrada de aire. • Jantex recomienda que este producto se conecte a un circuito protegido por un RCD (Dispositivo de corriente residual) apropiado.
  • Page 24 2.El secador se parará cuando las manos salen debajo la boquilla, o después de un minuto Ajustando el sensor automático El secador Jantex detecta automáticamente cuando hay manos debajo la boquilla de aire, y después empieza automáticamente. Se puede ajustar la sensibilidad como uno quiere (donde las manos tienes que estar para empezar el secador).
  • Page 25 No usas productos de limpieza que sean abrasivo, porque pueden dejar residuos dañinos. Siempre se debe secar después de limpiarlo. Si hay que reglarlo, siempre se debe usar un técnico cualificado o su distibuidor de Jantex. Soluciónes de problemas Problema Razón para la problema...
  • Page 26 Jantex. Se han realizado los máximos esfuerzos para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su impresión;...
  • Page 27: Secador De Mão Automático Jantex

    • Mantenha todo o material de embalagem longe do alcance das crianças. Elimine o material de embalagem de acordo com os regulamentos das autoridades locais. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um agente Jantex ou por um técnico qualificado recomendado de forma a evitar quaisquer perigos.
  • Page 28 1 minuto. Ajustando o sensor automático O secador de mão Jantex detecta quando a mão está posicionada abaixo do bocal e funciona automaticamente. A distância das mãos para o bocal pode ser ajustada. Esse ajuste deverá ser realizado somente por um engenheiro qualificado. A chave para o ajuste pode ser encontrada removendo o painel da frente do secador.
  • Page 29 área. As peças da Jantex foram submetidas a rigorosos testes de forma a estarem em conformidade com as normas regulamentares e com as especificações definidas pelas autoridades internacionais, independentes e federais.
  • Page 30 • s •...
  • Page 32 GD847_ML_v4_20210721...