INDICE INFORMAZIONI RELATIVE A QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO .......6 Spiegazione dei simboli ..................6 UTILIZZO CONFORME ....................8 INDICAZIONI DI SICUREZZA ..................9 Superfici molto calde ..................14 Indicazioni di sicurezza specifiche per i forni a microonde ....... 16 Indicazioni di sicurezza relative al riscaldamento di liquidi ...... 18 Pulizia e cura dell’apparecchio ...............
Page 4
SMALTIMENTO ......................36 DATI TECNICI ......................37 INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ UE ............. 37 GARANZIA ....................... 37 NOTE LEGALI ......................38...
INFORMAZIONI RELATIVE A QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di sicurez- za e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Page 6
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Corrente alternata Simbolo del collegamento a terra (per la classe di protezione I) Gli apparecchi elettrici della classe di protezione I possiedono almeno un isolamento di base permanente e hanno un connettore con contatto di terra o un cavo di alimentazione fisso con conduttore di terra.
UTILIZZO CONFORME Il forno a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare alimenti idonei all’interno di recipienti e stovi- glie adeguati. Il forno a microonde non può essere utiliz- zato all’aperto! L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o in am- bienti simili, come ad esempio •...
INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE AT- TENTAMENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CON- SULTAZIONE! Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fi- siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparec-...
Page 9
AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo di scosse elettriche! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Prima di utilizzare il forno a microonde per la prima volta, e in seguito dopo ogni uso, verificare che l’appa- recchio e il cavo di alimentazione non siano danneg- giati.
Page 10
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni causate dell’emissione di radia- zioni a microonde. In caso di danni all’apparecchio potrebbe verificar- si una fuoriuscita di radiazioni a microonde. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare scosse elettri- che. Non utilizzare per nessun motivo il forno a microon- de se l’involucro, i rivestimenti, lo sportello o il mecca- nismo di chiusura dello sportello risultano danneggia- ti.
Page 11
Non rimuovere i rivestimenti del vano del forno a mi- croonde o la pellicola interna della finestrella per evita- re che fuoriescano radiazioni a microonde. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Non immergere il forno a microonde in acqua o altri li- quidi, non tenerlo sotto acqua corrente e non collocarlo in ambienti umidi.
Page 12
PERICOLO! Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione se l’apparecchio viene uti- lizzato in ambienti a rischio di esplosione! Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione, quali stazioni di servizio, zone di stoccag- gio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solven- ti.
SUPERFICI MOLTO CALDE PERICOLO! Pericolo di esplosione! Le miscele di acqua e olio possono infiammarsi o addirittura esplodere. Non scaldare nel forno a microonde miscele di acqua e olio o grasso. Non scongelare grasso o olio all’interno del for- no a microonde.
Page 14
Il forno a microonde è un apparecchio indipendente. Non utilizzare l’apparecchio all’interno di un mobile a incasso o di un armadio. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Il forno a microonde non è destinato all’utilizzo con un timer esterno o con un sistema di controllo a distanza.
Non eccedere mai i tempi di cottura indicati dal pro- duttore. Non conservare alimenti o altri oggetti all’interno del vano di cottura. INDICAZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER I FORNI A MICROONDE AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni causate dall’esplosione di con- tenitori.
Page 16
forno a microonde. Prima di cuocere alimenti con la buccia, come pomodo- ri, salsicce, melanzane o simili, bucherellarli per evitare che scoppino. All’apertura dei contenitori di cottura (per es. buste di popcorn, scatolette) fuoriesce vapore molto caldo. Aprire i contenitori tenendoli sempre lontano dal cor- ...
Non muovere l’apparecchio durante il funzionamento. INDICAZIONI DI SICUREZZA RELATIVE AL RISCAL- DAMENTO DI LIQUIDI ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di scottature. I liquidi riscaldati nel forno a microonde possono pre- sentare una cosiddetta ebollizione ritardata, ossia pos- sono raggiungere la temperatura di ebollizione senza che si formino le bolle di vapore.
Non pulire l’apparecchio con un pulitore a vapore. Il vapore potrebbe penetrare nell’apparecchio danneg- giandone i componenti elettronici e le superfici. La scarsa pulizia può rovinare le superfici del forno a microonde, diminuendone la durata; inoltre può cau- sare situazioni di pericolo.
LE MICROONDE Le microonde sono onde elettromagnetiche ad alta frequenza che provocano il riscalda- mento delle pietanze nel vano di cottura (10). Le microonde riscaldano tutti gli oggetti non metallici. Non utilizzare pertanto oggetti di metallo per la cottura o il riscaldamento a microonde.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio a causa di temperature molto elevate. Le pietanze eccessivamente cotte possono pro- durre un fumo denso o prendere fuoco. Sorvegliare sempre il ciclo di cottura. Durante il ciclo di riscaldamento o cottura coprire le pietanze con un materiale adatto al forno a microonde.
Stoviglie da cucina Microonde Inserti metallici Griglia, in dotazione Pellicola di alluminio, vaschette di allu- Non sempre minio Dimensione e forma dei recipienti adatti al forno a microonde I recipienti piatti e larghi sono più adatti di quelli stretti e alti, in quanto consentono di cuocere le pietanze “basse”...
Page 22
AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utiliz- zo improprio. Per la cottura o il riscaldamento a microonde non utilizzare mai stoviglie metalliche o con in- serti metallici poiché causano scintille che pos- sono danneggiare l’apparecchio e/o le stoviglie stesse.
PANORAMICA DELL’APPARECCHIO Defi nizione dei componenti Cavo di alimentazione Tasti di comando (vedere anche “Comandi”) Display (vedere anche “Comandi”) Manopola di regolazione: Rotazione a destra: selezione dei programmi automatici/impostazione del peso Rotazione a sinistra: inserimento del tempo di cottura/impostazione del peso Tasto per l’apertura dello sportello Rivestimento del magnetron, DA NON RIMUOVERE! Piatto girevole...
Comandi Menu Scongelamento, impostazione in base a peso/tempo Conferma dell’immissione, avvio del programma Display: visualizzazione del tempo di cottura, della potenza, della modalità di fun- zionamento e dell’orario Visualizzazione dei programmi automatici Cancellazione dell’immissione o reset dell’apparecchio/Pressione per 3 secondi: blocco tasti/sistema di sicurezza per bambini Impostazione ora/timer Impostazione della cottura a microonde...
Programmi automatici Programma automatico A-1: Riscaldare Programma automatico A-2: Verdura Programma automatico A-3: Pesce Programma automatico A-4: Carne Programma automatico A-5: Pasta Programma automatico A-6: Patate Programma automatico A-7: Pizza surgelata Programma automatico A-8: Zuppa PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Apertura/chiusura dello sportello ...
Page 26
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche o emissioni di radiazioni a microonde. In caso di danni all’apparecchio potrebbe verifi- carsi una fuoriuscita di radiazioni a microonde. Un cavo di alimentazione danneggiato può cau- sare scosse elettriche. ...
AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utiliz- zo improprio del forno a microonde. Non utilizzare mai l’apparecchio senza il piatto girevole o senza alimenti all’interno del vano di cottura. Non posizionare il forno a microonde in prossimità di fonti di calore, in un luogo esposto alla pioggia o in cui l’umidità...
Ogni volta che si preme un tasto, viene emesso un segnale acustico che ne conferma la pressione. Impostazione dell’ora Quando il forno a microonde viene messo in funzione per la prima volta o se l’alimenta- 00:00 zione è stata interrotta, sul display viene visualizzato il valore " "...
Richiesta di visualizzazione Durante il programma, premere il tasto (20) per visualizzare per circa 3 secondi la potenza attuale delle microonde. La funzione non è disponibile con il programma di scongelamento e i programmi automatici. Dopo l’avvio del programma, sul display viene visualizzato il tempo di cottura residuo. Durante il programma premere il tasto (19) per visualizzare l’orario attuale sul di- splay.
Confermare la selezione premendo il tasto (15). Ruotare la manopola di regolazione (4) per impostare il tempo di cottura desiderato 00:00 in minuti e secondi ( Il tempo di preparazione/cottura massimo è di 95 minuti. Premere il tasto (15).
Premere il tasto (15). Il programma si avvia. Circa a metà del tempo impostato può essere necessario aprire lo sportello e girare le pietanze sull’altro lato o mescolarle per garantire uno scongelamento uniforme. Scongelamento in base al tempo È possibile impostare la durata del programma di scongelamento. Il tempo di scongela- mento massimo è...
Premere due volte il tasto (14) per richiamare la modalità di scongelamento in base al tempo. dEF2 Sul display viene visualizzato Ruotare la manopola di regolazione (4) per impostare il tempo di cottura. Premere una volta il pulsante (20) e ruotare la manopola di regolazione (4) per impostare il livello di potenza (rotazione in senso orario: riduzione del livello di...
Programma Peso Display Potenza 250 g 700 W A-4 Carne 350 g 450 g 50 g (+ 450 ml di acqua) 560 W A-5 Pasta 100 g (+ 800 ml di acqua) 200 g 700 W A-6 Patate 400 g 600 g 200 g 700 W A-7 Pizza 400 g 200 ml 560 W A-8 Zuppa 400 ml ...
PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica. Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Spegnere il forno a microonde ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di pulire l’ap- parecchio. La scarsa pulizia può rovinare le superfici dell’apparecchio, diminuendone la durata; inol- tre può...
CONSERVAZIONE/TRASPORTO Quando non si utilizza l’apparecchio a lungo, staccare la spina e conservarlo in un luo- go asciutto, al riparo da polvere e gelo e non esposto ai raggi solari diretti. Assicurarsi di tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. ...
Page 36
DATI TECNICI Modello: MD 10537 Marchio commerciale: ENKHO Distributore: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz Potenza nominale di ingres- 1050 W Potenza nominale di uscita: 700 W Frequenza delle microonde: 2450 MHz Classe di protezione: Piatto girevole:...
Page 38
The safety of products tested and certified for you. 20L microwave oven at www.eurospin.it you will find the digital version of the user manual...
Page 39
CONTENTS INFORMATION ABOUT THIS USER MANUAL ............42 Explanation of symbols ................... 42 PROPER USE ......................44 SAFETY INSTRUCTIONS ................... 44 Hot surfaces ....................... 49 Safety instructions relating specifically to the use of microwave ovens 51 Safety instructions on the heating of liquids ..........52 Cleaning and maintaining the appliance .............
Page 40
DISPOSAL ........................70 TECHNICAL SPECIFICATIONS .................. 70 EU DECLARATION OF CONFORMITY ..............71 WARRANTY ......................71 LEGAL NOTICE ......................71...
INFORMATION ABOUT THIS USER MANUAL Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this appliance. Please read the safety instructions and the user manual carefully before us- ing the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the user manual.
Page 42
Follow the instructions in the user manual! AC (alternating current) Protective earthing symbol (for protection class I) Electrical appliances in protection class I are electrical appliances that per- manently have at least basic insulation and either have a plug with earth contact or a fixed power cable with protective earth.
PROPER USE The microwave oven may only be used for heating up ap- propriate foodstuffs in microwave-suitable containers and dishes. It may not be used outside! This appliance is designed for use in private households and similar household applications, such as •...
Page 44
Children must not be allowed to play with the appli- ance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. Children under the age of 8 should be kept away from the appliance and connecting cable unless they are su- pervised at all times.
Page 45
Only connect the microwave appliance to a properly in- stalled, earthed and fused socket. The mains voltage must match the technical specifications for the appliance. The power socket must be easily accessible so that you can unplug the microwave appliance from the mains quickly if necessary.
Page 46
Do not remove any covers inside the microwave oven or the inner coating of the viewing window as this could lead to microwave radiation leakage. Only use replacement parts or accessories that we have supplied or approved. The microwave oven must not be submerged in water or other liquids, nor exposed to running water or used in damp environments, as this may result in an electric shock.
Page 47
DANGER! Risk of explosion! Risk of explosion if you operate the appliance in potentially explosive atmospheres! Do not use the appliance in potentially explosive at- mospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and areas where solvents are processed, for ex- ample.
HOT SURFACES DANGER! Risk of explosion! Mixtures of water and oil can ignite or even ex- plode. Do not heat water mixed with oil or fat in the microwave oven. Do not defrost frozen fat or oil in the micro- wave.
Page 49
The microwave appliance is designed as a free-stand- ing appliance. Do not operate in fitted cabinets or a cupboard. Never leave the appliance unattended during opera- tion. The microwave appliance is not designed to be operat- ed with an external timer or a separate remote control system.
SAFETY INSTRUCTIONS RELATING SPECIFICALLY TO THE USE OF MICROWAVE OVENS WARNING! Risk of injury! There is a risk of injury from exploding containers. Do not heat up food or liquids in sealed or tightly closed containers! These can explode in the appliance and cause injuries on opening.
Hot steam will escape when you open the door. Do not stand too close. The surfaces of the microwave, the accessory parts, as well as the dishes will become very hot during the cooking process. Use oven gloves. Allow parts to cool down before cleaning.
boiling liquids normally do. Movements, such as those generated when removing the liquid from the micro- wave oven, can then cause a sudden reaction, causing boiling liquid to spurt out. Do not use tall, narrow containers. Place a glass rod or ceramic rod in the container when heating liquids in order to prevent delayed boiling.
PACKAGE CONTENTS DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. Please check your purchase to ensure that all items are included and in perfect condition. If anything is missing or damaged, please contact us within 14 days of purchase.
• After the cooking time has elapsed, or when the door is opened, the magnetron turns off immediately. COOKING AND HEATING UP IN THE MICROWAVE OVEN General information Arrange the food in the oven correctly and place the thickest pieces on the outside so that it cooks properly.
Cooking dishes Microwave Heatproof glass Non-heatproof glass Heatproof ceramic Microwave-suitable plastic dishes Baking paper Metal Grill rack, provided Aluminium foil/containers Limited suitability Size and shape of microwave-suitable containers Flat, broad containers are better than narrow, tall ones. “Flat” foods can be cooked more evenly.
Unsuitable materials • Metal, i.e. metal pots, pans and lids. WARNING! Risk of fire! There is a risk of fire due to improper use of the appliance. As soon as you notice sparks or flashes, switch off the microwave oven immediately and dis- connect the mains plug.
APPLIANCE OVERVIEW Parts designation Mains cable Operating buttons (see also “Controls” Display (see also “Controls”) Control knob Turn to the right: select automatic programmes/set weight Turn to the left: enter cooking time/set weight Door release button Magnetron cover – DO NOT REMOVE! Glass rotary plate Drive shaft of rotary plate Roller ring...
Controls Menu Defrost, set according to weight/time Confirm entry, start programme Display: display cooking time, power level, operating state and time Display automatic programmes Delete entry or reset appliance/press and hold for 3 seconds: button lock/child lock Set time/kitchen timer Set microwave mode...
Automatic programmes Automatic programme A-1: Heating up Automatic programme A-2: Vegetables Automatic programme A-3: Fish Automatic programme A-4: Meat Automatic programme A-5: Noodles Automatic programme A-6: Potatoes Automatic programme A-7: Frozen pizza Automatic programme A-8: Soup BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Opening/closing the door ...
Page 60
DANGER! Risk of injury! There is a risk of injury from electric shock or mi- crowave radiation. Microwave radiation may leak outside if the ap- pliance is damaged. Damage to the mains cable may cause an electric shock. If the housing, covers, door (12) or the door lock (11) are damaged then do not use the mi- crowave oven under any circumstances.
NOTICE! Possible material damage! Risk of damage to the appliance due to improper use of the microwave. Never operate the appliance without the rotary plate and never operate it without food in the cooking area. Do not place the microwave oven near to any heat sources, in a location prone to wetness or high humidity, or in the immediate vicinity of inflammable materials.
Turn the control knob (4) to set the minutes. Press (19) again. The time is now set. Setting the cooking timer The appliance can emit an acoustic signal after a defined duration has elapsed. You can use this function as an egg timer, for example. ...
Heating using microwave energy CAUTION! Risk of injury! There is a risk of scalding, as the food or contain- ers may be very hot. Always use a protective cloth or heatproof oven gloves when removing food from the oven (10). You may notice faint odours during this first use.
Quick start If you press the button (15) without previously setting the power level, the cooking programme will start at the maximum level (700 watts). The longest cooking time is 95 minutes. Press the button (15) several times until the desired cooking time is shown (the cooking time is increased by 30 seconds each time the button is pressed).
Then press the button (14) twice to select the desired defrosting mode by time. dEF2 appears on the display. Turn the control knob (4) to set the cooking time. For your guidance, you will find the thawing times for foodstuffs in the following table which lists the approximate defrosting times required for various weight classes: Weight Time setting...
Automatic cooking In automatic cooking, it is not necessary to enter the cooking time or power level. The microwave oven automatically determines the values depending on the foodstuff and weight input. Setting an automatic programme In standby mode, turn the control knob (4) clockwise. A programme number appears on the display (e.g.
Programme Weight Display Output 200 ml 560 W A-8 Soup 400 ml Then press the button (15) to start the cooking process. The cooking process ends automatically and five acoustic signals are output. If the food is not fully cooked through, cook it for a few minutes more with the micro- wave programme.
ing solution can be used for serious dirt. Do not use cleaning sprays or other caustic detergents as these could corrode, scratch or dull the door surface. The external surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the microwave’s internal operating parts, avoid allowing water to penetrate into the ven- tilation openings.
Contact your local waste disposal company or your local authority for more information on this subject. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: MD 10537 Trademark: ENKHO Distributor: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz Rated input power:...
EU DECLARATION OF CONFORMITY MEDION AG hereby declares that this appliance complies with the funda- mental requirements and the other relevant provisions of: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. This product meets the requirements of European standard EN55011.
Page 72
Varnost izdelkov preizkušena in potrjena za vas. mikrovalovna peciča 20L na www.eurospin.si najdete digitalno razlièico uporabniškega priroènika Na voljo smo vam: PONEDELJEK - PETEK: 7.00 - 20.00 (klici so možni samo znotraj Slovenije)
Page 73
KAZALO INFORMACIJE O TEH NAVODILIH ZA UPORABO ..........76 Pomen znakov ....................76 NAMENSKA UPORABA .................... 78 VARNOSTNA NAVODILA ..................79 Vroče površine ....................83 Posebni varnostni napotki o ravnanju z mikrovalovnimi pečicami ..85 Varnostni napotki glede segrevanja tekočin ..........87 Čiščenje in vzdrževanje naprave ..............
Page 74
ODPRAVLJANJE TEŽAV ..................104 ODLAGANJE MED ODPADKE ................105 TEHNIČNI PODATKI ....................105 INFORMACIJE O SKLADNOSTI ZA EU ..............106 GARANCIJA ......................106 KOLOFON ........................ 106...
INFORMACIJE O TEH NAVODILIH ZA UPORABO Zahvaljujemo se vam, ker ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko ve- selja ob uporabi naprave. Pred prvo uporabo skrbno preberite varnostna navodila in celotna navodila. Upoštevajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu.
Page 76
Upoštevajte obvestila v navodilih za uporabo! Izmenična napetost Simbol za zaščitno ozemljitev (zaščitni razred I) Električne naprave zaščitnega razreda I so električne naprave, ki so popol- noma izolirane najmanj z osnovno izolacijo in imajo vtič z varnostnim kon- taktom ali fiksno priklopno napeljavo z zaščitnim vodnikom. Uporaba v notranjih prostorih Naprave s tem simbolom so primerne le za uporabo v notranjih prostorih.
NAMENSKA UPORABA Mikrovalovno pečico smete uporabljati samo za segreva- nje za to primernih živil v ustreznih posodah. Uporaba na prostem je prepovedana! Naprava je namenjena zasebni uporabi v gospodinjstvu in pri opravilih, podobnih gospodinjskim, na primer: • v kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih po- slovnih prostorih;...
VARNOSTNA NAVODILA POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA – POZORNO PRE- BERITE IN SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO! Napravo in dodatno opremo hranite nedosegljivo ot- rokom. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več, in osebe z okrnjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mental- nimi sposobnostmi oziroma osebe s premalo izkušnja- mi in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so bile pouče- ne o varni uporabi naprave ter razumejo nevarnosti, do...
Page 79
OPOZORILO! Opozorilo na nevarnost zaradi električnega udara! Zaradi delov pod napetostjo obstaja nevarnost električnega udara. Pred prvo uporabo in po vsaki uporabi preverite mo- rebitne poškodbe mikrovalovne pečice in električnega kabla. Mikrovalovne pečice ne uporabljajte, če obstajajo vi- dne poškodbe na mikrovalovni pečici ali električnem kablu.
Page 80
OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi mikro- valovnega sevanja. Če je mikrovalovna pečica poškodovana, lahko iz nje uhaja mikrovalovno sevanje. Poškodbe električnega ka- bla lahko povzročijo električni udar. Mikrovalovne pečice nikakor ne uporabljajte, če ima poškodovano ohišje, pokrove, vrata ali zapah vrat.
Page 81
V naslednjih primerih izvlecite električni vtič naprave iz vtičnice: – ko čistite napravo, – ko sestavljate ali razstavljate napravo, – ko je naprava vlažna ali mokra, – ko naprave ne uporabljate več, – če naprava ni nadzorovana, – med nevihto. ...
OBVESTILO! Možnost nastanka materialne škode! Nevarnost poškodbe naprave zaradi nepravilne postavitve. Mikrovalovno pečico postavite na ravno in stabilno po- vršino, ki lahko nosi lastno težo naprave skupaj z najve- čjo težo jedi, ki jo je mogoče pripravljati v njej. ...
Page 83
OPOZORILO! Nevarnost požara! Obstaja nevarnost požara zaradi nepravilnega ravnanja ob zelo visokih temperaturah/z vročimi površinami naprave. Na mikrovalovno pečico ne odlagajte nobenih predme- tov. Za zadostno prezračeva- nje morate zagotoviti 30 cm prostora na zgornji strani in po 20 cm prostora na obeh straneh.
nih živil v ustreznih posodah. Mikrovalovna pečica je namenjena za segrevanje jedi in pijač. Sušenje jedi ali oblačil ter segrevanje grelnih blazinic, copat, gobic, mokrih krp in podobnega lahko povzroči poškodbe, vžige ali ogenj. Ne pripravljajte nobenih živil z vsebnostjo alkohola. Naprave ne uporabljajte za cvrtje ali segrevanje olja! ...
Page 85
POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi opek- lin. Jedi, pripravljene v mikrovalovni pečici, se lahko neena- komerno segrejejo. Pred zaužitjem preverite tempera- turo segretih jedi. Pri otroški hrani in otroških stekle- ničkah pred preverjanjem temperature vsebino vedno premešajte ali pretresite, da preprečite opekline.
OBVESTILO! Možnost nastanka materialne škode! Nevarnost poškodb naprave zaradi nepravilnega ravnanja z napravo. Naprave nikoli ne uporabljajte brez vrtljivega krožnika in brez živil v pečici. Uporabljajte samo priložen pribor ali pribor, ki je opi- san kot primeren v teh navodilih za uporabo. ...
Pred segrevanjem v posodo dodajte stekleno ali kera- mično palico, da preprečite zakasnjeno vrenje tekočine. Po segrevanju nekoliko počakajte, se previdno dotakni- te posode in premešajte tekočino, preden vzamete po- sodo iz pečice. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE NAPRAVE OBVESTILO! Možnost nastanka materialne škode! Nevarnost poškodb naprave zaradi nepravilnega ravnanja z napravo.
OBSEG DOBAVE NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Če kdo pogoltne ali vdihne majhne dele ali folije, obstaja nevarnost zadušitve. Embalažno folijo hranite nedosegljivo otrokom. Preverite popolnost in celovitost dobave ter nas v 14 dneh od nakupa obvestite, če doba- va ni popolna ali je poškodovana. V vašem kompletu so naslednji deli: Mikrovalovna pečica MD 10537 –...
PRIPRAVA ŽIVIL V MIKROVALOVNI PEČICI Splošna opozorila Za pravilno postavitev in razporeditev živil morajo biti najdebelejši kosi na zunanjem robu. Upoštevajte točen čas priprave živil. Izberite najkrajši navedeni čas priprave in ga podaljšajte po potrebi. OPOZORILO! Nevarnost požara zaradi zelo visokih tempe- ratur.
Pregled primernih materialov Naslednji seznam služi kot napotek pri izbiri pravilne posode za pripravo hrane v mikro- valovni pečici: Posoda Mikrovalovna pečica Toplotno odporno steklo Toplotno neodporno steklo Toplotno odporna keramika Plastična posoda, primerna za uporabo v mikrovalovni pečici Papir za peko Kovinski deli Rešetka za žar, priložena Aluminijasta folija, aluminijaste posode...
Neprimerni materiali • Kovine, torej vsi kovinski lonci, ponve in pokrovke. OPOZORILO! Nevarnost požara! Obstaja nevarnost požara zaradi nepravilnega ravnanja z napravo. Če opazite iskre ali bliskanje, nemudoma izklo- pite mikrovalovno pečico in izvlecite električni vtič. Jedi odstranite iz naprave in preverite, ali se kovinski predmeti nahajajo v ali na jedeh ali posodi.
Upravljalni elementi Menu Odtajanje, nastavitev glede na težo/čas Potrditev vnosa, začetek programa Zaslon: prikaz časa priprave, moči, stanja delovanja in ure Prikaz samodejnih programov Brisanje vnosa ali ponastavitev naprave/držite 3 sekunde: zaklepanje tipk/otroška zaščita Nastavitev ure/kuhinjskega časovnika Nastavitev delovanja z mikrovalovi...
Samodejni programi Samodejni program A-1: Pogrevanje Samodejni program A-2: Zelenjava Samodejni program A-3: Ribe Samodejni program A-4: Meso Samodejni program A-5: Testenine Samodejni program A-6: Krompir Samodejni program A-7: Zmrznjena pica Samodejni program A-8: Juha PRED PRVO UPORABO Odpiranje/zapiranje vrat ...
Page 95
NEVARNOST! Nevarnost telesnih poškodb! Obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi elek- tričnega udara ali mikrovalovnega sevanja. Če je mikrovalovna pečica poškodovana, lahko iz nje uhaja mikrovalovno sevanje. Poškodbe elek- tričnega kabla lahko povzročijo električni udar. Mikrovalovne pečice nikakor ne uporabljajte, če ima poškodovano ohišje, pokrove, vrata (12) ali zapah vrat (11).
OBVESTILO! Možnost nastanka materialne škode! Nevarnost poškodb naprave zaradi nepravilnega ravnanja z mikrovalovno pečico. Naprave nikoli ne uporabljajte brez vrtljivega krožnika in brez živil v pečici. Mikrovalovne pečice ne postavljajte v bližino virov toplote, na mesto, kjer se pojavlja- ta mokrota ali velika vlažnost, oziroma v bližino vnetljivih materialov.
Ponovno pritisnite tipko (19). Ura je zdaj nastavljena. Nastavitev kuhinjskega časovnika Naprava lahko po preteku določenega časa sproži zvočni signal. To funkcijo lahko upo- rabljate npr. kot uro za pripravo jajc. Pritisnite tipko (19). 00:00 Na zaslonu se prikaže ...
Priprava živil z mikrovalovno energijo POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Ker so lahko jedi oz. posode zelo vroče, obstaja nevarnost opeklin. Zato pri jemanju jedi iz pečice (10) vedno upo- rabljajte prijemalke ali toplotno odporne roka- vice. Pri prvi uporabi se lahko pojavi rahlo nenavaden vonj. Hlapi niso škodljivi in kmalu izginejo.
Hitri začetek Če p ritisnete tipko (15), ne da bi pred tem izbrali stopnjo zmogljivosti, se zažene pro- gram priprave z največjo močjo (700 W). Najdaljši čas priprave je 95 minut. Večkrat pritisnite tipko (15), dokler ne bo prikazan želeni čas priprave (z vsakim pritiskom tipke se čas priprave podaljša za 30 sekund).
Za orientacijo pri izbiri časa za odtajanje živil so v spodnji tabeli navedeni približni pot- rebni časi za odtajanje živil, razvrščeni po teži: Masa Nastavitev časa 200 g pribl. 5:30 minut 400 g pribl. 10:30 minut 600 g pribl. 15:30 minut 800 g pribl.
Page 101
Utripati začne ustrezen simbol. Pritisnite tipko (15), da potrdite izbiro. Zdaj izberite želeno težo oz. prostornino. V ta namen obračajte vrtljivi gumb (4), dok- ler se ne prikaže želena velikost porcije. Teža/količina je prikazana na zaslonu. Količine lahko nastavite v skladu z naslednjo tabelo: Program Masa Zaslon...
Konec postopka priprave hrane POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Ker so lahko jedi oz. posode zelo vroče, obstaja nevarnost opeklin. Zato pri jemanju jedi iz pečice (10) vedno upo- rabljajte prijemalke ali toplotno odporne roka- vice. Po koncu postopka priprave naprava odda 5 zvočnih signalov. Po koncu priprave hrane se naprava samodejno izklopi.
Stekleni vrtljivi krožnik (7) je treba občasno odstraniti in očistiti. Stekleni vrtljivi kro- žnik (7) pomijte v topli vodi z blago milnico ali v pomivalnem stroju. Nato stekleni vrtljivi krožnik (7) temeljito do suhega obrišite z mehko krpo. Pogonsko os (8) in obroč s koleščki (9) obrišite z vlažno krpo. ...
Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov ali na komunalno upravo. TEHNIČNI PODATKI Model: MD 10537 Znamka: ENKHO Distributer: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Nemčija Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz Nazivna vhodna moč: 1050 W...
INFORMACIJE O SKLADNOSTI ZA EU Družba MEDION AG izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi upoštevnimi določbami iz naslednjih aktov: • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2014/35/EU o nizkonapetostnih napravah • Direktiva 2009/125/ES o okoljsko primerni zasnovi izdelkov •...
Page 106
Sigurnost proizvoda testiranih i certificiranih za vas. mikrovalna pećnica 20L na web stranici www.eurospin.hr možete pronaći digitalnu verziju ovog korisnièkog priruènika keramièkog za èajnika...
Page 107
KAZALO INFORMACIJE O OVIM UPUTAMA ZA UPOTREBU ..........110 Objašnjenje znakova ..................110 NAMJENSKA UPOTREBA ..................112 SIGURNOSNE NAPOMENE ..................112 Vruće površine ....................117 Posebne sigurnosne napomene za rukovanje mikrovalnom pećnicom 119 Sigurnosne napomene za zagrijavanje tekućina ........121 Čišćenje i njega uređaja .................
Page 108
SKLADIŠTENJE/TRANSPORT ................137 UKLANJANJE SMETNJI ..................138 ODLAGANJE U OTPAD ................... 138 TEHNIČKI PODACI ....................139 EU IZJAVA O SUKLADNOSTI ................. 139 JAMSTVO ....................... 139 IMPRESUM ......................140...
INFORMACIJE O OVIM UPUTAMA ZA UPOTREBU Zahvaljujemo na odabiru našeg proizvoda. Nadamo se da ćete uživati u ovo- me uređaju. Prije pokretanja uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne napomene i cijele upu- te za upotrebu. Obratite pozornost na upozorenja na uređaju i u uputama za upotrebu.
Page 110
Pridržavajte se napomena u uputama za upotrebu! Izmjenična struja Simbol za zaštitno uzemljenje (za razred zaštite I.) Električni uređaji razreda zaštite I. električni su uređaji čiji vodovi cijelom duljinom imaju barem osnovnu izolaciju i koji imaju utikač sa zaštitnim kontaktom ili fiksan priključni kabel sa zaštitnim vodičem. Upotreba u zatvorenim prostorima Uređaji s ovim simbolom prikladni su samo za upotrebu u zatvorenim pro- storima.
NAMJENSKA UPOTREBA Mikrovalna pećnica smije se upotrebljavati samo za zagri- javanje odgovarajućih namirnica u prikladnim posudama i posuđu. Ne smije se upotrebljavati na otvorenom! Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu u kućanstvu i slič- ne kućanske primjene, primjerice, • u zajedničkim kuhinjama u trgovinama, uredima i ostalim djelatnim područjima, •...
Page 112
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju provoditi čišćenje ni korisničko održava- nje bez nadzora. Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje od ure- đaja i priključnog kabela, osim ako su pod neprestanim nadzorom. OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od gušenja zbog gutanja ili udi-...
Page 113
Mikrovalnu pećnicu priključujte isključivo na ispravno instaliranu, uzemljenu i električki osiguranu utičnicu. Mrežni napon mora biti u skladu s tehničkim podacima uređaja. Utičnica mora biti lako dostupna za slučaj da mikroval- nu pećnicu morate brzo odvojiti od mreže. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od ozljeda zbog zračenja mikro-...
Page 114
Ne uklanjajte pokrove u unutrašnjem prostoru mikro- valne pećnice, kao ni unutarnju foliju prozorčića jer u suprotnom može doći do zračenja mikrovalova. Upotrebljavajte samo zamjenske dijelove i pribor koje je isporučila ili odobrila naša tvrtka. Mikrovalna pećnica se ne smije uranjati u vodu ni druge tekućine, držati pod mlazom tekuće vode niti upotreblja- vati u vlažnim prostorijama jer to može dovesti do struj- nog udara.
Page 115
postaje, područja za skladištenje goriva ili područja u kojima se prerađuju otapala. Uređaj se ne smije upo- trebljavati ni u područjima u kojima se zrakom prenose čestice (npr. čestice brašna ili drvene prašine). NAPOMENA! Moguća je materijalna šteta! Opasnost od oštećenja uređaja zbog nepropisnog sastavljanja.
VRUĆE POVRŠINE OPASNOST! Opasnost od eksplozije! Mješavine vode i ulja mogu se zapaliti ili čak ek- splodirati. Ne zagrijavajte mješavinu vode i ulja ili masti u mikrovalnoj pećnici. Ne otapajte zamrznutu mast ili ulje u mikroval- noj pećnici. UPOZORENJE! Opasnost od požara! Postoji opasnost od požara zbog nepravilnog ru-...
Page 117
Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora tijekom rada. Mikrovalna pećnica nije namijenjena za pogon pomo- ću vanjskog vremenskog releja ni odvojenog sustava na daljinsko upravljanje. Mikrovalnu pećnicu temeljito nadzirite prilikom zagri- javanja ili kuhanja jela u posudama od zapaljivih ma- terijala, kao što su plastične ili papirnate posude zbog mogućnosti zapaljenja.
POSEBNE SIGURNOSNE NAPOMENE ZA RUKOVA- NJE MIKROVALNOM PEĆNICOM UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od ozljeda zbog eksplodirajućih posuda. Ne zagrijavajte jela ili tekućine u čvrsto zatvorenim po- sudama! One mogu eksplodirati u uređaju ili prouzro- čiti ozljede pri otvaranju. U slučaju uporabe posuda koje se zatvaraju, primjerice, dječjih bočica, potpuno uklonite poklopac.
Page 119
Prilikom otvaranja vrata iz prostora za pripremu hrane izlazi vruća para. Odmaknite se. Tijekom postupka pripreme hrane površine mikrovalne pećnice, dijelovi pribora i posuđe za pripremu postat će jako vruće. Upotrijebite rukavice za pećnicu. Ostavite dijelove da se ohlade prije pranja. NAPOMENA! Moguća je materijalna šteta! Postoji opasnost od oštećenja zbog nepropisnog...
SIGURNOSNE NAPOMENE ZA ZAGRIJAVANJE TE- KUĆINA POZOR! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od ozljeda zbog opeklina. Tijekom zagrijavanja tekućina u mikrovalnoj pećnici može doći do takozvanog pregrijavanja, što znači da tekućina postigne temperaturu vrenja, a da prilikom ključanja nije došlo do uobičajene pojave parnih mje- hurića.
Ako mikrovalna pećnica nije dovoljno čista, površina se može uništiti što utječe na vijek trajanja i može dovesti do opasnih situacija. Redovito čistite uređaj i uklanjajte ostatke namirnica. Tijekom čišćenja prostora za pripremu hrane te pribo- ra pridržavajte se napomena o čišćenju, pogledajte „Či- šćenje i održavanje”...
• Za pripremu odnosno otapanje svakom je jelu potrebna određena količina energije – osnovno pravilo je: visoka snaga – malo vremena, odnosno mala snaga – puno vreme- Mikrovalovi • Generator mikrovalova, takozvani magnetron, stvara mikrovalove i usmjerava ih u prostor za pripremu hrane. •...
Prikladni materijali • Porculan, staklena keramika i staklo otporno na vrućinu • Plastika koja je otporna na vrućinu i prikladna za mikrovalnu pećnicu (pozor: plastika može poprimiti boju hrane ili se može izobličiti od vrućine) • Papir za pečenje Pregled prikladnih materijala Popis u nastavku predstavlja opću orijentacijsku pomoć...
Page 124
UPOZORENJE! Opasnost od požara! Postoji opasnost od požara zbog nepropisnog ru- kovanja uređajem. Čim primijetite iskre ili bljeskove, smjesta isklju- čite mikrovalnu pećnicu i izvucite utikač. Izva- dite jela iz uređaja i provjerite ima li metalnih predmeta u ili na namirnicama ili posuđu. NAPOMENA! Moguća je materijalna šteta! Postoji opasnost od oštećenja zbog nepropisnog...
Upravljački elementi Menu Odmrzavanje, postavljanje prema težini / vremenu Potvrda unosa, pokretanje programa Zaslon: prikaz vremena pripreme hrane, snage, pogonskog stanja i vremena Prikaz automatskih programa Brisanje unosa ili ponovno postavljanje programa / Pritisak na tipku 3 sekunde: Blokada tipki / zaštita za djecu Namještanje vremena / kuhinjskog mjerača vremena Postavljanje načina rada mikrovalne pećnice...
Automatski programi Automatski program A-1: Podgrijavanje Automatski program A-2: Povrće Automatski program A-3: Riba Automatski program A-4: Meso Automatski program A-5: Tjestenina Automatski program A-6: Krumpiri Automatski program A-7: Smrznuta pizza Automatski program A-8: Juha PRIJE PRVE UPOTREBE Otvaranje/zatvaranje vrata ...
Page 128
OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od ozljeda zbog strujnog udara ili zračenja mikrovalne pećnice. Zračenje mikrovalne pećnice može u slučaju ošte- ćenja prodrijeti van zbog pukotina na uređaju. Oštećenja na strujnom kabelu mogu prouzročiti strujni udar. U slučaju oštećenja na kućištu, pokrovima, vra- tima (12) ili zasunu vrata (11) ni u kom slučaju nemojte uključivati mikrovalnu pećnicu.
NAPOMENA! Moguća je materijalna šteta! Postoji opasnost od oštećenja zbog nepropisnog rukovanja mikrovalnom pećnicom. Uređaj nikada ne uključujte bez okretnog ta- njura i bez namirnica u prostoru za pripremu hrane. Mikrovalnu pećnicu ne stavljajte u blizinu izvora topline, na mjesto na kojem ima te- kućine ili visoke vlage ili u blizinu zapaljivih materijala.
Ponovno pritisnite tipku (19). Okrenite okretni gumb (4) kako biste namjestili željeno vrijeme u minutama. Ponovno pritisnite tipku (19). Vrijeme je sada namješteno. Namještanje kuhinjskog mjerača vremena Uređaj može ispustiti zvučni signal nakon isteka zadanog trajanja. Ovu funkciju možete, primjerice, upotrijebiti kao mjerač...
Priprema hrane pomoću energije mikrovalova POZOR! Opasnost od ozljeda! Budući da jela odnosno posude mogu biti jako vruće, postoji opasnost od opeklina. Prilikom vađenja jela iz prostora za pripremu hrane (10) obavezno upotrebljavajte kuhinjske krpe ili rukavice za pećnicu. Prilikom prvog korištenja može nastati blago neugodni miris.
Brzo pokretanje Ako p ritisnete tipku (15) bez prethodnog postavljanja razine snage, program pripre- me hrane pokrenut će se na najvišoj razini energije (700 vati). Najdulje vrijeme kuhanja/pečenja iznosi 95 minuta. Više puta pritišćite tipku (15), sve dok se ne prikaže željeno vrijeme pripreme hra- ne (svakim pritiskom na tipku vrijeme pripreme produljuje se za 30 sekundi).
Dvaput pritisnite tipku (14) kako biste pristupili načinu rada odmrzavanja pre- ma vremenu. dEF2 Na zaslonu se prikazuje Okrenite okretni gumb (4) kako biste namjestili vrijeme pripreme obroka. Smjernice o tome koje vrijeme trebate postaviti za odmrzavanje namirnica možete pro- naći u sljedećoj tablici s približnim vremenima odmrzavanja za različite razrede težine: Težina Postavka vremena...
Automatsko kuhanje i pečenje Kod automatskog kuhanja i pečenja nije potrebno unositi vrijeme kuhanja/pečenja niti razinu energije. Mikrovalna pećnica automatski određuje vrijednosti, ovisno o unesenoj namirnici i težini. Namještanje automatskog programa U stanju mirovanja okretni gumb (4) okrećite u smjeru kazaljke na satu. Na zaslonu će se prikazati broj programa (npr.
Program Težina Zaslon Snaga 200 ml 560 W A-8 juha 400 ml Pritisnite tipku (15) kako biste pokrenuli postupak pripreme hrane. Program pripreme hrane automatski će se prekinuti i oglasit će se pet zvučnih signala. Ako jelo nije u potpunosti pripremljeno, nastavite ga pripremati još nekoliko minuta po- moću programa mikrovalne pećnice.
Ako uređaj nije dovoljno čist, površina uređaja može se uništiti što utječe na vijek trajanja i može dovesti do opasnih situacija. Stoga redovito čistite mikrovalnu pećnicu i uklanjajte sve ostatke hrane. Isključite mikrovalnu pećnicu, a prije čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice. ...
UKLANJANJE SMETNJI Problem Mogući uzrok Rješenje Mrežni utikač nije uta- Utaknite mrežni utikač u utič- knut. nicu. Mikrovalnu pećnicu nije Provjerite utičnicu tako da pri- moguće pokrenuti. Utičnica je u kvaru. ključite drugi uređaj. Vrata nisu zatvorena. Zatvorite vrata. ODLAGANJE U OTPAD AMBALAŽA Radi zaštite od oštećenja tijekom transporta uređaj se nalazi u ambalaži.
Need help?
Do you have a question about the 167049.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers