Page 1
CZ – Elektrický gril HU – Villamos grillsütő HR – Električni roštilj SI – Električni žar SK – Elektrický gril RU – Электрогриль PL – Rożen elektryczny TR – Elektrikli ızgara RO – Gratar electric BG – Електрически грил Art. 7596.42...
Page 2
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
Page 3
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Nachbenutzer weitergeben. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.
Page 4
Directives de sécurité Directives de sécurité • Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! remettre au propriétaire subséquent.
Page 5
Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non trasmetterle all’utente successivo. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
Page 6
Safety instructions Safety instructions • Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain owners this operation manual. or other humidity.
Page 7
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. entregarlas a los usuarios posteriores. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! •...
Page 8
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a dodržujte instrukci k použití, uschovejte ji a • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj předejte dalšímu uživateli. používejte jen se suchýma rukama! •...
Page 9
Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a későbbi • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- használóknak. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
Page 10
Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Pročitajte sve sigurnosne napomene, pridržavajte se uputa za uporabu te ih sačuvajte i • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili predajte sljedećem korisniku. drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! •...
Page 11
Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Preberite vsa varnostna navodila ter upoštevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne naslednjemu uporabniku. izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
Page 12
Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Všetky bezpečnostné pokyny, ako aj návod na použitie dodržiavajte, uschovajte a odo- • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. vzdajte následným používateľom. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj musí...
Page 13
Указания по безопасности Указания по безопасности • Необходимо ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и соблюдать указания в • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! руководстве...
Page 14
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać instrukcji użytkowania • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! oraz zachować...
Page 15
Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Bütün güvenlik uyarılarını okuyunuz ve kullanma kılavuzuna dikkat ediniz, kılavuzu muhafaza • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. ediniz ve aleti sizden sonra kullanacak kişiye veriniz. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
Page 16
Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Citiţi cu atenţie Manualul de Utilizare şi toate Instrucţiunile de Siguranţă şi nu uitaţi să predaţi şi • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă...
Page 17
Указания за безопасност Указания за безопасност • Прочетете всички указания за безопасност и спазвайте, съхранявайте и предайте на • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / следващия ползвател инструкциите за употреба. влага.
Page 18
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad In conformità...
Page 19
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Welcome | Bienvenidos Appliance description | Visión general del aparato Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter.
Page 20
Montage | Assemblage | Montaggio | Assembling | Montaje 12 × 12 × Alle Teile in der Schale entfernen Obere Beine anschrauben Flügelmutter von innen anschrauben Abstellgitter einsetzen Retirez toutes les pièces du bol Visser les pieds supérieurs Visser l'écrou à oreilles de l'intérieur Introduire la grille de support Inserire la griglia di appoggio Rimuovere tutte le parti nella ciotola...
Page 21
Montage Elektrisch | Assemblage | Montaggio | Assembling Montaje 3 × 1 × 2 × Halterung Thermostat, Handgriff anschrauben Innere Schale einsetzen Heizelement einführen, korrekt einklinken und mit Schraube sichern Visser le support du thermostat et la poignée Insérer la cuvette intérieure Insérer l’élément chauffant, l’encliqueter correctement et sécuriser avec la vis Supporto del termostato, avvitare l’impugnatura Mettere il cappuccio interno...
Page 22
Montage Holzkohle | Assemblage | Montaggio | Assembling Montaje Kein Heizelement und Leistungsregler einsetzen Ne pas insérer l’élément chauffant, ni le régulateur de puissance Non utilizzare un elemento riscaldante e regolatore di potenza Do not insert the heating element and power regulator No utilizar la resistencia ni el regulador de potencia 3 ×...
Page 23
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Wichtige Hinweise | Remarques importantes Prima del primo impiego | Before first use Indicazioni importanti | Important advice Antes del primer uso Indicaciones importantes Bei Grillieren mit Holzkohle, Heizelement und Leistungsregler entfernen. Grill zusammenbauen | Assembler le gril | Assemblaggio del grill | Enlever l’élément chauffant et le régulateur de puissance pour griller avec du charbon de bois.
Page 24
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Das Thermometer zeigt die Temperatur der Luft innerhalb des Deckels, nicht die Temperatur der Grillplatte (Abweichung ca. 50 °C). Le thermomètre indique la température de l’air à l’intérieur du couvercle et non pas la température de la plaque plancha (déviation env. 50 °C). Il termometro mostra la temperatura dell’aria all’interno del coperchio, non la temperatura della piastra del grill (scarto di circa 50 °C).
Page 25
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Nach dem Grillen | Après utilisation | Dopo la grigliata | After barbecuing | Tras asar a la parrilla Reinigung siehe Seite 54 Nettoyage voir page 54 Per la pulizia, vedere pagina 54 For cleaning see page 54 Para la limpieza, véase la página 54 Grillgut entnehmen (Vorsicht: Heiss!)
Page 26
Gebrauchen Holzkohle | Utiliser du charbon Usa carbone di legna | Use charcoal | Usa carboncillo Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación min. 70 cm Auf ebenem, trockenem Boden aufstellen Holzkohle einfügen Warten bis die Kohle rot glüht Poser sur le sol droit et sec Ajouter le charbon de bois Attendre jusqu’à...
Page 27
Gebrauchen Holzkohle | Utiliser du charbon Usa carbone di legna | Use charcoal | Usa carboncillo Nach dem Grillen | Après utilisation | Dopo la grigliata | After barbecuing | Tras asar a la parrilla Reinigung siehe Seite 54 Nettoyage voir page 54 Per la pulizia, vedere pagina 54 For cleaning see page 54 Para la limpieza, véase la página 54...
Page 28
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Leistungsregler darf nicht nass werden! Rückstände nie mit Metallgegenständen / Messern entfernen. Régulateur de puissance craint l’humidité! Ne pas enlever les résidues avec des objets en métal / couteaux. Regolatore di potenza non deve essere bagnata! Non eliminare mai i residui con oggetti di metallo / coltelli. Output regulator unit dry! Never remove residue using metal objects / knives.
Page 29
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken, den Leistungsregler entfernen und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours débrancher la fiche, retirer le régulateur de puissance et laisser refroidir l’appareil. Prima di pulire, staccare sempre la spina, togliere il regolatore di potenza e lascare raffreddare l’apparecchio.
Page 30
Fragen und Antworten | Questions et réponse Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | FAQ? Domande e rispost | Questions and answers Problem / Cause | Problema / Causa Preguntas y respuestas Muss man den Deckel zum Vorheizen schliessen? Einschalten nicht möglich Ist empfehlenswert, da die Hitze besser gehalten wird.
Page 31
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča...
Page 32
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uscho- vejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k urče- nému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
Page 33
Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Tehnični podatki | Technické údaje 2000 W 115 cm Příkon Délka kabelu Držadlo Víko Fogó Teljesítmény Kábelhosszúság Fedél Ručka Poklopac...
Page 34
Sestavení | Összeállítás | Sastavljanje | Sestavljanje | Montáž 12 × 12 × Našroubujte horní nohy Nasaďte odkládací rošt Odstraňte všechny části v misce Křídlovou matici našroubujte zevnitř Távolítsa el az összes alkatrészt Rögzítse csavarral a felső lábakat Csavarja be a szárnyas anyát belülről Helyezze be a sütőrostélyt Navrnite gornje noge Stavite rešetku za polaganje...
Page 35
Sestavení | Összeállítás | Sastavljanje | Sestavljanje | Montáž 3 × 1 × 2 × Našroubujte držák termostatu a držadlo Nasaďte vnitřní misku Zaveďte topný článek, správně jej zaklapněte a zajistěte pomocí křídlových matic Rögzítse csavarral a termosztát tartóját és fogóját Tegye be a belső...
Page 36
Sestavení Vložte | Helyezze Összeállítás | Sastavljanje Dodajte | Sestavljanje Dodajte | Montáž Vložte Nepoužívejte žádné topné těleso a regulátor výkonu Ne használjon fűtőelemet vagy teljesítmény szabályozót Ne stavljajte grijaći element i regulator snage Ne uporabite nobenega grelnega elementa in regulatorja moči Nenasaďte vykurovací...
Page 37
Před prvním použitím | Első használat előtt Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Pred prvým použitím Sestavte gril | A grillsütő összeállítása | Sastaviti roštilj | Sestavljanje žara | Montáž...
Page 38
Použití přístroje | A készülék használata Teploměr zobrazuje teplotu vzduchu pod víkem, nikoli teplotu grilovací plotny (rozdíl cca 50 °C). A hőmérő nem a grilllap hőmérsékletét mutatja, hanem a fedél alatti levegőét (eltérés kb. 50 °C). Uporaba aparata | Uporaba naprave Termometar pokazuje temperaturu zraka unutar poklopca, ne temperaturu ploče za roštiljanje (odstupanje oko 50 °C).
Page 39
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Po grilování | A grillezés után | Nakon roštiljanja | Po uporabi žara | Po grilovaní Čištění viz strana 82 A tisztítást lásd a 82. oldalon Za čišćenje vidi stranicu 82 Čiščenje poglejte stran 82 Čistenie, poz.
Page 40
Použití přístroje | A készülék használata Uporaba aparata | Uporaba naprave Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Priprema | Priprava | Príprava min. 70 cm Přístroj instalujte na rovné a suché podlaze Vložte dřevěné uhlí Vyčkejte, až se uhlí rozžhaví do červena Sima, száraz talajra állítsa Helyezze be a faszenet Várjon, míg a szén vörösen izzik.
Page 41
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Po grilování | A grillezés után | Nakon roštiljanja | Po uporabi žara | Po grilovaní Čištění viz strana 82 A tisztítást lásd a 82. oldalon Za čišćenje vidi stranicu 82 Čiščenje poglejte stran 82 Čistenie, poz.
Page 42
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Regulátor výkonu nesmí přijít do kontaktu s kapalinou / vlhkem! K odstranění zbytků nikdy nepoužívejte kovové předměty ani nože. A teljesítményszabályzó nem kaphat nedvességet! A maradványokat ne késsel vagy más fém eszközzel távolítsa el. Regulator snage ne smije biti mokar! Odstraniti ostatke poput metalnih predmeta / noževa.
Page 43
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky, odstraňte regulátor výkonu a nechte přístroj vychladnout. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, távolítsa el a teljesítményszabályzót, és hagyja kihűlni a készüléket. Prije čišćenja uvijek iskopčajte električni utikač, izvadite regulator snage i pričekajte da se uređaj ohladi.
Page 44
Otázky a odpovědi | Kérdések és válaszok Problém / Příčina | Probléma / Ok | Problem / Uzork | FAQ? Pitanja i odgovori | Vprašanja in odgovori Problem / Vzrok | Problém / Príčina Otázky a odpovede Je při předehřátí nutné zavírat víko? Zapnutí...
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală...
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользова- телем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте...
Технические характеристики | Dane techniczne Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни Рукоятка Крышка Uchwyt Wieczko 2000 W 115 cm Kulp Kapak Mâner...
Page 48
Сборка | Montaż | Montajı | Asamblarea | Сглобяване 12 × 12 × Удалить все детали в миске Прикрутить верхние ножки Вкрутить гайку с внутренней стороны Вставить дополнительную решетку Usuń wszystkie części z miski Wkręć nakrętkę motylkową od wewnątrz Założyć kratkę odkładczą Przykręcić...
Page 49
Сборка | Montaż | Montajı | Asamblarea | Сглобяване 3 × 1 × Привернуть крепление термостата и рукоятку Вставить вкладыш Нагревательный элемент вставить, защелкнуть в правильном положении и закрепить винтом. Przykręcić mocowanie termostatu, uchwyt Włożyć wewnętrzną osłonę Wprowadzić element grzewczy, prawidłowo zatrzasnąć i zabezpieczyć śrubą Termostat tutma düzeneğini, kulpu vidalayınız İç...
Page 50
Сборка | Montaż | Montajı | Asamblarea | Сглобяване Нельзя вставлять нагревательный элемент и регулятор мощности Nie wkładać elementu grzewczego i regulatora mocy Isıtma ünitesi ve güç ayar düzeneğini takmayın Nu folosiţi elemente de încălzire sau regulatoare de putere Не монтирайте нагревателен елемент и регулатор за мощността 3 ×...
Page 51
Перед самым первым включением | Важные указания | Ważne wskazówki Przed pierwszym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | Önemli açıklamalar | Informaţii importante Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба | Преди първата употреба Важни указания Сборка гриля | Złożyć...
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Термометр указывает температуру воздуха под крышкой, а не температуру плиты для гриля (отклонение примерно 50 °C). Termometr wskazuje temperaturę powietrza wewnątrz pokrywki, a nie temperaturę płyty do grillowania (odchylenie ok. 50 °C). Modul de utilizare | Използване...
Page 53
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване После приготовления на гриле | Po grillowaniu | Izgaradan sonra | După prăjire | След печенето Указания по очистке см. на стр. 110 - 113 Czyszczenie - patrz strona 110 - 113 Temizliği için bkz.
Page 54
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка | Przygotowanie | Hazırlık | Preparare | Подготовка min. 70 cm Установить на ровную сухую площадку Заложить древесный уголь Уголь должен накалиться до красна Postawić na płaskim, suchym podłożu Dodać...
Page 55
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване После приготовления на гриле | Po grillowaniu | Izgaradan sonra | După prăjire | След печенето Указания по очистке см. на стр. 110 - 113 Czyszczenie - patrz strona 110 - 113 Temizliği için bkz.
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Не допускайте намокания регулятора мощности! Ни в коем случае не удаляйте остатки пищи металлическими предметами / ножом. Regulator mocy nie może zamoknąć! Resztek nie usuwać nigdy przedmiotami z żelaza / nożami. Güç...
Page 57
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед очисткой необходимо вынуть вилку из розетки, извлечь регулятор мощности и дать прибору остыть. Przed czyszczeniem zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka, usunąć regulator mocy i odczekać, aż urządzenie ostygnie. Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekiniz, ayar düğmesini çıkartınız ve cihazın soğumasını bekleyiniz. Înainte de curăţare, scoateţi întotdeauna aparatul din priză, îndepărtaţi regulatorul de putere şi lăsaţi să...
Вопрос / ответ | Pytania i odpowiedzi | Soru ve Cevap | Problém / Příčina | Probléma / Ok | Problem / Uzork | FAQ? Întrebări şi răspunsuri | Въпроси и отговори Problem / Vzrok | Problém / Príčina Необходимо ли закрывать крышку при Не...
Page 59
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Warranty information | Garantía – Nota Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija –...
Page 60
Art. 7596.42 Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ Kantonsstrasse 121 MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE CH-6234 Triengen 212 NO:259 BAĞCILAR info@trisaelectronics.ch İSTANBUL TÜRKİYE +41 41 933 00 30 Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ...
Need help?
Do you have a question about the 7596.42 and is the answer not in the manual?
Questions and answers